Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.

Bild:
<< vorherige Seite

Curieuse Reise-Beschreibung. VI. Cap.
bon dazu hätte. Er sagte, er wolte es gegen 3.
Uhr thun.

Um 3. Uhr kam er, und holte mich ab, ich gieng
mit ihm allein aus, weil mein ander Volck noch
keine Erlaubnis bekommen, mit auszugehen, wir
schlugen uns um die rechte Hand herum, bis nach
einer Ecke, die in eine breite Gasse gieng, wie
wir solche hinauf gegangen, brachte uns solche auf
einen sehr grossen Platz, da in der Mitten ein gros-
ser schöner Thurm oder Pyramide stund, es wa-
ren lauter Stuffen von aussen, daß man hinauf
gehen konte, und hatte von unten bis oben hinauf
eine gemächlich aufsteigende Höhe, auf den vier
Ecken von diesem Platz sahe ich 4. Ehren-Pfor-
ten, die mit schönen Emblematibus ausgezieret
waren, die waren alle oben rund gewölbt. Wir
stiegen die Treppen der Pyramide bis oben auf
den Plan hinauf, von dar ich die gantze Stadt
und das gantze umliegende Land übersehen konte.

Die Stadt ist beynahe gantz rund, hat 13.
Bollwercke, die alle im gutem Stande. Die
Kirchen waren auf die Türckische Weise alle
rund. Jch sahe einen grossen und 2. kleinere Pal-
läste und andre herrliche Gebäude: Es fliessen
einige Flüsse und Gräben durch die Stadt; und
endlich sahe ich noch eine prächtige Pyramide
ausser der Stadt an der Ost-Seite, da oben drauf
der Engel Baloka stund, welchem, wenn die Son-
ne noch nicht helle scheint, der Morgen-Gruß ge-
than wird.

Wir stiegen wieder herunter, und hierauf
brachte er mich in eine grosse Bad-Stube, die sehr

artig

Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VI. Cap.
bon dazu haͤtte. Er ſagte, er wolte es gegen 3.
Uhr thun.

Um 3. Uhr kam er, und holte mich ab, ich gieng
mit ihm allein aus, weil mein ander Volck noch
keine Erlaubnis bekommen, mit auszugehen, wir
ſchlugen uns um die rechte Hand herum, bis nach
einer Ecke, die in eine breite Gaſſe gieng, wie
wir ſolche hinauf gegangen, brachte uns ſolche auf
einen ſehr groſſen Platz, da in der Mitten ein groſ-
ſer ſchoͤner Thurm oder Pyramide ſtund, es wa-
ren lauter Stuffen von auſſen, daß man hinauf
gehen konte, und hatte von unten bis oben hinauf
eine gemaͤchlich aufſteigende Hoͤhe, auf den vier
Ecken von dieſem Platz ſahe ich 4. Ehren-Pfor-
ten, die mit ſchoͤnen Emblematibus ausgezieret
waren, die waren alle oben rund gewoͤlbt. Wir
ſtiegen die Treppen der Pyramide bis oben auf
den Plan hinauf, von dar ich die gantze Stadt
und das gantze umliegende Land uͤberſehen konte.

Die Stadt iſt beynahe gantz rund, hat 13.
Bollwercke, die alle im gutem Stande. Die
Kirchen waren auf die Tuͤrckiſche Weiſe alle
rund. Jch ſahe einen groſſen und 2. kleinere Pal-
laͤſte und andre herrliche Gebaͤude: Es flieſſen
einige Fluͤſſe und Graͤben durch die Stadt; und
endlich ſahe ich noch eine praͤchtige Pyramide
auſſer der Stadt an der Oſt-Seite, da oben drauf
der Engel Baloka ſtund, welchem, wenn die Son-
ne noch nicht helle ſcheint, der Morgen-Gruß ge-
than wird.

Wir ſtiegen wieder herunter, und hierauf
brachte er mich in eine groſſe Bad-Stube, die ſehr

artig
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <floatingText>
          <body>
            <div n="1">
              <p><pb facs="#f0209" n="175"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieu&#x017F;e</hi> Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibung. <hi rendition="#aq">VI. Cap.</hi></hi></fw><lb/><hi rendition="#aq">bon</hi> dazu ha&#x0364;tte. Er &#x017F;agte, er wolte es gegen 3.<lb/>
Uhr thun.</p><lb/>
              <p>Um 3. Uhr kam er, und holte mich ab, ich gieng<lb/>
mit ihm allein aus, weil mein ander Volck noch<lb/>
keine Erlaubnis bekommen, mit auszugehen, wir<lb/>
&#x017F;chlugen uns um die rechte Hand herum, bis nach<lb/>
einer Ecke, die in eine breite Ga&#x017F;&#x017F;e gieng, wie<lb/>
wir &#x017F;olche hinauf gegangen, brachte uns &#x017F;olche auf<lb/>
einen &#x017F;ehr gro&#x017F;&#x017F;en Platz, da in der Mitten ein gro&#x017F;-<lb/>
&#x017F;er &#x017F;cho&#x0364;ner Thurm oder Pyramide &#x017F;tund, es wa-<lb/>
ren lauter Stuffen von au&#x017F;&#x017F;en, daß man hinauf<lb/>
gehen konte, und hatte von unten bis oben hinauf<lb/>
eine gema&#x0364;chlich auf&#x017F;teigende Ho&#x0364;he, auf den vier<lb/>
Ecken von die&#x017F;em Platz &#x017F;ahe ich 4. Ehren-Pfor-<lb/>
ten, die mit &#x017F;cho&#x0364;nen <hi rendition="#aq">Emblematibus</hi> ausgezieret<lb/>
waren, die waren alle oben rund gewo&#x0364;lbt. Wir<lb/>
&#x017F;tiegen die Treppen der Pyramide bis oben auf<lb/>
den Plan hinauf, von dar ich die gantze Stadt<lb/>
und das gantze umliegende Land u&#x0364;ber&#x017F;ehen konte.</p><lb/>
              <p>Die Stadt i&#x017F;t beynahe gantz rund, hat 13.<lb/>
Bollwercke, die alle im gutem Stande. Die<lb/>
Kirchen waren auf die Tu&#x0364;rcki&#x017F;che Wei&#x017F;e alle<lb/>
rund. Jch &#x017F;ahe einen gro&#x017F;&#x017F;en und 2. kleinere Pal-<lb/>
la&#x0364;&#x017F;te und andre herrliche Geba&#x0364;ude: Es flie&#x017F;&#x017F;en<lb/>
einige Flu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e und Gra&#x0364;ben durch die Stadt; und<lb/>
endlich &#x017F;ahe ich noch eine pra&#x0364;chtige Pyramide<lb/>
au&#x017F;&#x017F;er der Stadt an der O&#x017F;t-Seite, da oben drauf<lb/>
der Engel <hi rendition="#aq">Baloka</hi> &#x017F;tund, welchem, wenn die Son-<lb/>
ne noch nicht helle &#x017F;cheint, der Morgen-Gruß ge-<lb/>
than wird.</p><lb/>
              <p>Wir &#x017F;tiegen wieder herunter, und hierauf<lb/>
brachte er mich in eine gro&#x017F;&#x017F;e Bad-Stube, die &#x017F;ehr<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">artig</fw><lb/></p>
            </div>
          </body>
        </floatingText>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[175/0209] Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VI. Cap. bon dazu haͤtte. Er ſagte, er wolte es gegen 3. Uhr thun. Um 3. Uhr kam er, und holte mich ab, ich gieng mit ihm allein aus, weil mein ander Volck noch keine Erlaubnis bekommen, mit auszugehen, wir ſchlugen uns um die rechte Hand herum, bis nach einer Ecke, die in eine breite Gaſſe gieng, wie wir ſolche hinauf gegangen, brachte uns ſolche auf einen ſehr groſſen Platz, da in der Mitten ein groſ- ſer ſchoͤner Thurm oder Pyramide ſtund, es wa- ren lauter Stuffen von auſſen, daß man hinauf gehen konte, und hatte von unten bis oben hinauf eine gemaͤchlich aufſteigende Hoͤhe, auf den vier Ecken von dieſem Platz ſahe ich 4. Ehren-Pfor- ten, die mit ſchoͤnen Emblematibus ausgezieret waren, die waren alle oben rund gewoͤlbt. Wir ſtiegen die Treppen der Pyramide bis oben auf den Plan hinauf, von dar ich die gantze Stadt und das gantze umliegende Land uͤberſehen konte. Die Stadt iſt beynahe gantz rund, hat 13. Bollwercke, die alle im gutem Stande. Die Kirchen waren auf die Tuͤrckiſche Weiſe alle rund. Jch ſahe einen groſſen und 2. kleinere Pal- laͤſte und andre herrliche Gebaͤude: Es flieſſen einige Fluͤſſe und Graͤben durch die Stadt; und endlich ſahe ich noch eine praͤchtige Pyramide auſſer der Stadt an der Oſt-Seite, da oben drauf der Engel Baloka ſtund, welchem, wenn die Son- ne noch nicht helle ſcheint, der Morgen-Gruß ge- than wird. Wir ſtiegen wieder herunter, und hierauf brachte er mich in eine groſſe Bad-Stube, die ſehr artig

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/209
Zitationshilfe: Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 175. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/209>, abgerufen am 19.05.2024.