Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.Curieuse Reise-Beschreibung. VIII. Cap. Er hatte Ordre gestellet, daß alle Tage 2. Po- Als er, der Capitain und ich uns etwas diverti- Als wir beyde etwas mit einander giengen, Als wir durch die Zelten giengen, sah ich, daß Als wir in das Zelt traten, wurde so gleich A- Jch nahm die Büchse, und bedanckte mich ge- Als P
Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VIII. Cap. Er hatte Ordre geſtellet, daß alle Tage 2. Po- Als er, der Capitain und ich uns etwas diverti- Als wir beyde etwas mit einander giengen, Als wir durch die Zelten giengen, ſah ich, daß Als wir in das Zelt traten, wurde ſo gleich A- Jch nahm die Buͤchſe, und bedanckte mich ge- Als P
<TEI> <text> <body> <div> <floatingText> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0261" n="225"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieuſe</hi> Reiſe-Beſchreibung. <hi rendition="#aq">VIII. Cap.</hi></hi> </fw><lb/> <p>Er hatte <hi rendition="#aq">Ordre</hi> geſtellet, daß alle Tage 2. Po-<lb/> ſten von <hi rendition="#aq">Keſmes</hi> und <hi rendition="#aq">Taloujael</hi> ankamen; mit ei-<lb/> nem Wort, er hatte es alles vorher ſo angeord-<lb/> net, daß alles ordentlich zugehen muſte.</p><lb/> <p>Als er, der <hi rendition="#aq">Capitain</hi> und ich uns etwas <hi rendition="#aq">diverti-</hi><lb/> ret hatten, ſo fuhr der <hi rendition="#aq">Capi</hi>t<hi rendition="#aq">ain,</hi> wieder an Bord,<lb/> damit er auf alles gute <hi rendition="#aq">Ordre</hi> ſtellen moͤchte.</p><lb/> <p>Als wir beyde etwas mit einander giengen,<lb/> ſagte er zu mir: <hi rendition="#aq">de Poſos,</hi> <hi rendition="#fr">kommt und geht mit<lb/> mir in mein Zelt, und nehmt nun mei-<lb/> ne Schrifften zu euch, und ſchlieſt ſie in<lb/> eure Kiſte, ihr ſolt alle Tage mehr bekom-<lb/> men.</hi></p><lb/> <p>Als wir durch die Zelten giengen, ſah ich, daß<lb/> der <hi rendition="#aq">Garbon</hi> von iedem mit ſo groſſem <hi rendition="#aq">Reſpect</hi> ver-<lb/> ehret wurde, als ein <hi rendition="#aq">General</hi> in ſeinem Lager, oder<lb/> ein Buͤrgermeiſter in einer Stadt.</p><lb/> <p>Als wir in das Zelt traten, wurde ſo gleich <hi rendition="#aq">A-<lb/> kalou</hi> aufgeſetzt, unter dem Trincken ließ er<lb/> die Schachtel mit den Pappieren bringen, wel-<lb/> che ich von ſeiner Hand nahm, ſelbige mir uͤ-<lb/> bergab, und dabey ſagte: <hi rendition="#fr">Da mein Freund,<lb/> empfanget dis aus meiner Hand, welches<lb/> noch niemand auſſer unſerm Lande gewuſt,<lb/> gehoͤrt oder geſehen hat, nehmt dieſes als ein<lb/> Geſchenck und Freundſchafft an, gebraucht<lb/> es zu euren Dienſt und Vergnuͤgen, ich will<lb/> euch, ehe ihr verreiſet, deren noch mehr<lb/> geben.</hi></p><lb/> <p>Jch nahm die Buͤchſe, und bedanckte mich ge-<lb/> gen ihn mit groſſer Freude, worauf er die Buͤchſe<lb/> ſehr vergnuͤgt auf meine Kiſte ſetzte.</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">P</fw> <fw place="bottom" type="catch">Als</fw><lb/> </div> </div> </body> </floatingText> </div> </body> </text> </TEI> [225/0261]
Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. VIII. Cap.
Er hatte Ordre geſtellet, daß alle Tage 2. Po-
ſten von Keſmes und Taloujael ankamen; mit ei-
nem Wort, er hatte es alles vorher ſo angeord-
net, daß alles ordentlich zugehen muſte.
Als er, der Capitain und ich uns etwas diverti-
ret hatten, ſo fuhr der Capitain, wieder an Bord,
damit er auf alles gute Ordre ſtellen moͤchte.
Als wir beyde etwas mit einander giengen,
ſagte er zu mir: de Poſos, kommt und geht mit
mir in mein Zelt, und nehmt nun mei-
ne Schrifften zu euch, und ſchlieſt ſie in
eure Kiſte, ihr ſolt alle Tage mehr bekom-
men.
Als wir durch die Zelten giengen, ſah ich, daß
der Garbon von iedem mit ſo groſſem Reſpect ver-
ehret wurde, als ein General in ſeinem Lager, oder
ein Buͤrgermeiſter in einer Stadt.
Als wir in das Zelt traten, wurde ſo gleich A-
kalou aufgeſetzt, unter dem Trincken ließ er
die Schachtel mit den Pappieren bringen, wel-
che ich von ſeiner Hand nahm, ſelbige mir uͤ-
bergab, und dabey ſagte: Da mein Freund,
empfanget dis aus meiner Hand, welches
noch niemand auſſer unſerm Lande gewuſt,
gehoͤrt oder geſehen hat, nehmt dieſes als ein
Geſchenck und Freundſchafft an, gebraucht
es zu euren Dienſt und Vergnuͤgen, ich will
euch, ehe ihr verreiſet, deren noch mehr
geben.
Jch nahm die Buͤchſe, und bedanckte mich ge-
gen ihn mit groſſer Freude, worauf er die Buͤchſe
ſehr vergnuͤgt auf meine Kiſte ſetzte.
Als
P
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |