Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721.

Bild:
<< vorherige Seite
Curieuse Reise-Beschreibung. IV. Cap.

Als wir aber so nach der Stadt sahen, und
mit einander sprachen, sahe sich einer von uns um,
der mit einem Ruff schrie: Auf, auf! Den
Augenblick war Jeder mit seinem Rohr parat,
und waren so gleich 5. Glieder, iedes 5. Mann
hoch, denn es wuste ein Jeder seinen Platz, wo
er seyn solte; darauf stunden 18. oder 20. Men-
schen bey uns, die aber kein Gewehr hatten. Als
sie uns so geschwind und erschrocken aufstehen sa-
hen, fingen sie an zu lachen, und wir liessen uns,
weil sie kein Gewehr hatten, auch besänfftigen.

Unter meinen Leuten war ein Araber, der zu-
gleich vollkommen Türckisch, und auch Persia-
nisch
sprach, ich redte Holländisch, Spanisch
und Jndianisch. Jch sagte zu unsern Araber,
der Zalein hieß, daß er sie ansprechen solte, und
sie fragen, in was vor Land wir wären, wie die
Stadt hiesse, die hier vor uns läge. Er fragte
sie auf Arabisch, Persisch und Türckisch, es ant-
wortete aber niemand.

Diese Einwohner besahen uns mit grosser Cu-
riosit
ät, und niemand von ihnen sprach ein
Wort. Jch, der den Troupp commandirte, hat-
te eine blaue Feder auf dem Hut; einer von ihnen
trat nahe zu mir, grüste mich mit einer Beugung,
und sahe die Feder an, verwunderte sich auch
sehr darüber. Als ich das merckte, nahm ich sie
so gleich vom Hut, und bot ihm solche freundlich
an, doch wolte er solche nicht annehmen. Jch
sagte und seufftzte gegen einen Spanier, der hin-
ter mir stund, in Spanischer Sprache: O kön-
ten uns doch diese Leute verstehen, es schei-

nen
D 5
Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. IV. Cap.

Als wir aber ſo nach der Stadt ſahen, und
mit einander ſprachen, ſahe ſich einer von uns um,
der mit einem Ruff ſchrie: Auf, auf! Den
Augenblick war Jeder mit ſeinem Rohr parat,
und waren ſo gleich 5. Glieder, iedes 5. Mann
hoch, denn es wuſte ein Jeder ſeinen Platz, wo
er ſeyn ſolte; darauf ſtunden 18. oder 20. Men-
ſchen bey uns, die aber kein Gewehr hatten. Als
ſie uns ſo geſchwind und erſchrocken aufſtehen ſa-
hen, fingen ſie an zu lachen, und wir lieſſen uns,
weil ſie kein Gewehr hatten, auch beſaͤnfftigen.

Unter meinen Leuten war ein Araber, der zu-
gleich vollkommen Tuͤrckiſch, und auch Perſia-
niſch
ſprach, ich redte Hollaͤndiſch, Spaniſch
und Jndianiſch. Jch ſagte zu unſern Araber,
der Zalein hieß, daß er ſie anſprechen ſolte, und
ſie fragen, in was vor Land wir waͤren, wie die
Stadt hieſſe, die hier vor uns laͤge. Er fragte
ſie auf Arabiſch, Perſiſch und Tuͤrckiſch, es ant-
wortete aber niemand.

Dieſe Einwohner beſahen uns mit groſſer Cu-
rioſit
aͤt, und niemand von ihnen ſprach ein
Wort. Jch, der den Troupp commandirte, hat-
te eine blaue Feder auf dem Hut; einer von ihnen
trat nahe zu mir, gruͤſte mich mit einer Beugung,
und ſahe die Feder an, verwunderte ſich auch
ſehr daruͤber. Als ich das merckte, nahm ich ſie
ſo gleich vom Hut, und bot ihm ſolche freundlich
an, doch wolte er ſolche nicht annehmen. Jch
ſagte und ſeufftzte gegen einen Spanier, der hin-
ter mir ſtund, in Spaniſcher Sprache: O koͤn-
ten uns doch dieſe Leute verſtehen, es ſchei-

nen
D 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0077" n="57"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b"><hi rendition="#aq">Curieu&#x017F;e</hi> Rei&#x017F;e-Be&#x017F;chreibung. <hi rendition="#aq">IV. Cap.</hi></hi> </fw><lb/>
          <p>Als wir aber &#x017F;o nach der Stadt &#x017F;ahen, und<lb/>
mit einander &#x017F;prachen, &#x017F;ahe &#x017F;ich einer von uns um,<lb/>
der mit einem Ruff &#x017F;chrie: <hi rendition="#fr">Auf, auf!</hi> Den<lb/>
Augenblick war Jeder mit &#x017F;einem Rohr <hi rendition="#aq">parat,</hi><lb/>
und waren &#x017F;o gleich 5. Glieder, iedes 5. Mann<lb/>
hoch, denn es wu&#x017F;te ein Jeder &#x017F;einen Platz, wo<lb/>
er &#x017F;eyn &#x017F;olte; darauf &#x017F;tunden 18. oder 20. Men-<lb/>
&#x017F;chen bey uns, die aber kein Gewehr hatten. Als<lb/>
&#x017F;ie uns &#x017F;o ge&#x017F;chwind und er&#x017F;chrocken auf&#x017F;tehen &#x017F;a-<lb/>
hen, fingen &#x017F;ie an zu lachen, und wir lie&#x017F;&#x017F;en uns,<lb/>
weil &#x017F;ie kein Gewehr hatten, auch be&#x017F;a&#x0364;nfftigen.</p><lb/>
          <p>Unter meinen Leuten war ein <hi rendition="#aq">Araber,</hi> der zu-<lb/>
gleich vollkommen <hi rendition="#fr">Tu&#x0364;rcki&#x017F;ch,</hi> und auch <hi rendition="#fr">Per&#x017F;ia-<lb/>
ni&#x017F;ch</hi> &#x017F;prach, ich redte <hi rendition="#fr">Holla&#x0364;ndi&#x017F;ch, Spani&#x017F;ch</hi><lb/>
und <hi rendition="#fr">Jndiani&#x017F;ch.</hi> Jch &#x017F;agte zu un&#x017F;ern <hi rendition="#aq">Araber,</hi><lb/>
der <hi rendition="#aq">Zalein</hi> hieß, daß er &#x017F;ie an&#x017F;prechen &#x017F;olte, und<lb/>
&#x017F;ie fragen, in was vor Land wir wa&#x0364;ren, wie die<lb/>
Stadt hie&#x017F;&#x017F;e, die hier vor uns la&#x0364;ge. Er fragte<lb/>
&#x017F;ie auf Arabi&#x017F;ch, Per&#x017F;i&#x017F;ch und Tu&#x0364;rcki&#x017F;ch, es ant-<lb/>
wortete aber niemand.</p><lb/>
          <p>Die&#x017F;e Einwohner be&#x017F;ahen uns mit gro&#x017F;&#x017F;er <hi rendition="#aq">Cu-<lb/>
rio&#x017F;it</hi>a&#x0364;t, und niemand von ihnen &#x017F;prach ein<lb/>
Wort. Jch, der den <hi rendition="#aq">Troupp commandir</hi>te, hat-<lb/>
te eine blaue Feder auf dem Hut; einer von ihnen<lb/>
trat nahe zu mir, gru&#x0364;&#x017F;te mich mit einer Beugung,<lb/>
und &#x017F;ahe die Feder an, verwunderte &#x017F;ich auch<lb/>
&#x017F;ehr daru&#x0364;ber. Als ich das merckte, nahm ich &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;o gleich vom Hut, und bot ihm &#x017F;olche freundlich<lb/>
an, doch wolte er &#x017F;olche nicht annehmen. Jch<lb/>
&#x017F;agte und &#x017F;eufftzte gegen einen <hi rendition="#fr">Spanier,</hi> der hin-<lb/>
ter mir &#x017F;tund, in <hi rendition="#fr">Spani&#x017F;cher</hi> Sprache: <hi rendition="#fr">O ko&#x0364;n-<lb/>
ten uns doch die&#x017F;e Leute ver&#x017F;tehen, es &#x017F;chei-</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">D 5</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">nen</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[57/0077] Curieuſe Reiſe-Beſchreibung. IV. Cap. Als wir aber ſo nach der Stadt ſahen, und mit einander ſprachen, ſahe ſich einer von uns um, der mit einem Ruff ſchrie: Auf, auf! Den Augenblick war Jeder mit ſeinem Rohr parat, und waren ſo gleich 5. Glieder, iedes 5. Mann hoch, denn es wuſte ein Jeder ſeinen Platz, wo er ſeyn ſolte; darauf ſtunden 18. oder 20. Men- ſchen bey uns, die aber kein Gewehr hatten. Als ſie uns ſo geſchwind und erſchrocken aufſtehen ſa- hen, fingen ſie an zu lachen, und wir lieſſen uns, weil ſie kein Gewehr hatten, auch beſaͤnfftigen. Unter meinen Leuten war ein Araber, der zu- gleich vollkommen Tuͤrckiſch, und auch Perſia- niſch ſprach, ich redte Hollaͤndiſch, Spaniſch und Jndianiſch. Jch ſagte zu unſern Araber, der Zalein hieß, daß er ſie anſprechen ſolte, und ſie fragen, in was vor Land wir waͤren, wie die Stadt hieſſe, die hier vor uns laͤge. Er fragte ſie auf Arabiſch, Perſiſch und Tuͤrckiſch, es ant- wortete aber niemand. Dieſe Einwohner beſahen uns mit groſſer Cu- rioſitaͤt, und niemand von ihnen ſprach ein Wort. Jch, der den Troupp commandirte, hat- te eine blaue Feder auf dem Hut; einer von ihnen trat nahe zu mir, gruͤſte mich mit einer Beugung, und ſahe die Feder an, verwunderte ſich auch ſehr daruͤber. Als ich das merckte, nahm ich ſie ſo gleich vom Hut, und bot ihm ſolche freundlich an, doch wolte er ſolche nicht annehmen. Jch ſagte und ſeufftzte gegen einen Spanier, der hin- ter mir ſtund, in Spaniſcher Sprache: O koͤn- ten uns doch dieſe Leute verſtehen, es ſchei- nen D 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/77
Zitationshilfe: Juan de Posos [i. e. Smeeks, Hendrik]: Beschreibung des Mächtigen Königreichs Krinke Kesmes. Übers. v. [N. N.]. Leipzig, 1721, S. 57. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/posos_krinkekesmes_1721/77>, abgerufen am 19.05.2024.