Todtmüde komme ich eben von der Ersteigung des großen Snowdon zurück, des höchsten Berges in England, Schottland und Wales, was freilich nicht allzuviel sagen will. Vergönne mir also Ruhe bis morgen, wo ich Dir meine fata treulich erzählen werde. Indessen gute Nacht für heut.
den 20sten
Nachdem ich das Paquet für Dich Mr. S. über- geben und auf das sorgsamste empfohlen, verließ ich vor der Hand Bangor, so schnell, als vier Postpferde mich davon fahren konnten. Unterwegs besah ich ei- nige Eisengußwerke, die ich jedoch übergehe, da ich nichts Neues darinnen bemerkte. Ich befand mich etwas unwohl, als ich im Gasthof zu Caernarvon anlangte, wo ein bildschönes Mädchen mit langen schwarzen Haaren, die Tochter des Wirths, der ab- wesend war, sehr anmuthig die honneurs machte. --
Sechs und zwanzigſter Brief.
Caernarvon, den 19. July 1828.
Geliebte Freundin!
Todtmüde komme ich eben von der Erſteigung des großen Snowdon zurück, des höchſten Berges in England, Schottland und Wales, was freilich nicht allzuviel ſagen will. Vergönne mir alſo Ruhe bis morgen, wo ich Dir meine fata treulich erzählen werde. Indeſſen gute Nacht für heut.
den 20ſten
Nachdem ich das Paquet für Dich Mr. S. über- geben und auf das ſorgſamſte empfohlen, verließ ich vor der Hand Bangor, ſo ſchnell, als vier Poſtpferde mich davon fahren konnten. Unterwegs beſah ich ei- nige Eiſengußwerke, die ich jedoch übergehe, da ich nichts Neues darinnen bemerkte. Ich befand mich etwas unwohl, als ich im Gaſthof zu Caernarvon anlangte, wo ein bildſchönes Mädchen mit langen ſchwarzen Haaren, die Tochter des Wirths, der ab- weſend war, ſehr anmuthig die honneurs machte. —
<TEI><text><body><pbfacs="#f0088"n="[64]"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="1"><head><hirendition="#b">Sechs und zwanzigſter Brief.</hi></head><lb/><divn="2"><opener><dateline><hirendition="#et">Caernarvon, den 19. July 1828.</hi></dateline><lb/><salute>Geliebte Freundin!</salute></opener><lb/><p>Todtmüde komme ich eben von der Erſteigung des<lb/>
großen Snowdon zurück, des <hirendition="#g">höchſten</hi> Berges in<lb/>
England, Schottland und Wales, was freilich nicht<lb/>
allzuviel ſagen will. Vergönne mir alſo Ruhe bis<lb/>
morgen, wo ich Dir meine <hirendition="#aq">fata</hi> treulich erzählen<lb/>
werde. Indeſſen gute Nacht für heut.</p></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="2"><opener><dateline><hirendition="#et">den 20<hirendition="#sup">ſten</hi></hi></dateline></opener><lb/><p>Nachdem ich das Paquet für Dich Mr. S. über-<lb/>
geben und auf das ſorgſamſte empfohlen, verließ ich<lb/>
vor der Hand Bangor, ſo ſchnell, als vier Poſtpferde<lb/>
mich davon fahren konnten. Unterwegs beſah ich ei-<lb/>
nige Eiſengußwerke, die ich jedoch übergehe, da ich<lb/>
nichts Neues darinnen bemerkte. Ich befand mich<lb/>
etwas unwohl, als ich im Gaſthof zu Caernarvon<lb/>
anlangte, wo ein bildſchönes Mädchen mit langen<lb/>ſchwarzen Haaren, die Tochter des Wirths, der ab-<lb/>
weſend war, ſehr anmuthig die <hirendition="#aq">honneurs</hi> machte. —</p><lb/></div></div></body></text></TEI>
[[64]/0088]
Sechs und zwanzigſter Brief.
Caernarvon, den 19. July 1828.
Geliebte Freundin!
Todtmüde komme ich eben von der Erſteigung des
großen Snowdon zurück, des höchſten Berges in
England, Schottland und Wales, was freilich nicht
allzuviel ſagen will. Vergönne mir alſo Ruhe bis
morgen, wo ich Dir meine fata treulich erzählen
werde. Indeſſen gute Nacht für heut.
den 20ſten
Nachdem ich das Paquet für Dich Mr. S. über-
geben und auf das ſorgſamſte empfohlen, verließ ich
vor der Hand Bangor, ſo ſchnell, als vier Poſtpferde
mich davon fahren konnten. Unterwegs beſah ich ei-
nige Eiſengußwerke, die ich jedoch übergehe, da ich
nichts Neues darinnen bemerkte. Ich befand mich
etwas unwohl, als ich im Gaſthof zu Caernarvon
anlangte, wo ein bildſchönes Mädchen mit langen
ſchwarzen Haaren, die Tochter des Wirths, der ab-
weſend war, ſehr anmuthig die honneurs machte. —
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 1. München, 1830, S. [64]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830/88>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.