Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 1. München, 1830.

Bild:
<< vorherige Seite

lang. Sieben Thürme, schlank und vest gebaut, von
verschiedener Form und Größe umgeben ihn. Einer
derselben ist noch zugänglich, und ich erstieg auf ei-
ner hinfälligen Treppe von 140 Stufen seine Plat-
form, wo man eine imposante Aussicht auf Meer,
Gebürge und Stadt hat. Beim Herabgehen zeigte
man mir die Rudera eines gewölbten Zimmers, in
welchem, der Tradition nach, Eduard II. der erste
Prinz von Wales, geboren ward. Die Welschen
hatten nämlich, eingedenk der Bedrückungen engli-
scher Hauptleute, in früheren Zeiten partieller und
momentaner Eroberung, dem Könige fest erklärt,
daß sie nur einem Statthalter, der ein Prinz ihrer
eignen Nation sey, Folge leisten wollten. Sofort
ließ Eduard, mitten im Winter, seine Gemahlin
Eleonor herbeiholen, um heimlich ihre Niederkunft
in Caernarvon Castle abzuwarten. Sie gebar einen
Prinzen, worauf der König die Edeln und Vor-
nehmsten des Landes zusammenberief, und sie feier-
lich frug: ob sie sich der Regierung eines jungen
Prinzen unterwerfen wollten, der in Wales geboren
sey, und kein Wort englisch sprechen könne? Als sie
dies freudig und erstaunt bejahten, präsentirte er
ihnen seinen eignen, eben gebornen Sohn, indem er
in gebrochenem Welsch ausrief: Eich Dyn, d. h. dies
ist Euer Mann! -- welche Worte später in "Ich
Dien" dem Motto des englischen Wappens, corrum-
pirt worden sind.

Ueber dem großen Hauptthore steht noch Eduards
steinernes Bild, mit der Krone auf dem Haupt, und

lang. Sieben Thürme, ſchlank und veſt gebaut, von
verſchiedener Form und Größe umgeben ihn. Einer
derſelben iſt noch zugänglich, und ich erſtieg auf ei-
ner hinfälligen Treppe von 140 Stufen ſeine Plat-
form, wo man eine impoſante Ausſicht auf Meer,
Gebürge und Stadt hat. Beim Herabgehen zeigte
man mir die Rudera eines gewölbten Zimmers, in
welchem, der Tradition nach, Eduard II. der erſte
Prinz von Wales, geboren ward. Die Welſchen
hatten nämlich, eingedenk der Bedrückungen engli-
ſcher Hauptleute, in früheren Zeiten partieller und
momentaner Eroberung, dem Könige feſt erklärt,
daß ſie nur einem Statthalter, der ein Prinz ihrer
eignen Nation ſey, Folge leiſten wollten. Sofort
ließ Eduard, mitten im Winter, ſeine Gemahlin
Eleonor herbeiholen, um heimlich ihre Niederkunft
in Caernarvon Caſtle abzuwarten. Sie gebar einen
Prinzen, worauf der König die Edeln und Vor-
nehmſten des Landes zuſammenberief, und ſie feier-
lich frug: ob ſie ſich der Regierung eines jungen
Prinzen unterwerfen wollten, der in Wales geboren
ſey, und kein Wort engliſch ſprechen könne? Als ſie
dies freudig und erſtaunt bejahten, präſentirte er
ihnen ſeinen eignen, eben gebornen Sohn, indem er
in gebrochenem Welſch ausrief: Eich Dyn, d. h. dies
iſt Euer Mann! — welche Worte ſpäter in „Ich
Dien“ dem Motto des engliſchen Wappens, corrum-
pirt worden ſind.

Ueber dem großen Hauptthore ſteht noch Eduards
ſteinernes Bild, mit der Krone auf dem Haupt, und

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0099" n="75"/>
lang. Sieben Thürme, &#x017F;chlank und ve&#x017F;t gebaut, von<lb/>
ver&#x017F;chiedener Form und Größe umgeben ihn. Einer<lb/>
der&#x017F;elben i&#x017F;t noch zugänglich, und ich er&#x017F;tieg auf ei-<lb/>
ner hinfälligen Treppe von 140 Stufen &#x017F;eine Plat-<lb/>
form, wo man eine impo&#x017F;ante Aus&#x017F;icht auf Meer,<lb/>
Gebürge und Stadt hat. Beim Herabgehen zeigte<lb/>
man mir die Rudera eines gewölbten Zimmers, in<lb/>
welchem, der Tradition nach, Eduard <hi rendition="#aq">II.</hi> der er&#x017F;te<lb/>
Prinz von Wales, geboren ward. Die Wel&#x017F;chen<lb/>
hatten nämlich, eingedenk der Bedrückungen engli-<lb/>
&#x017F;cher Hauptleute, in früheren Zeiten partieller und<lb/>
momentaner Eroberung, dem Könige fe&#x017F;t <choice><sic>erkla&#x0307;rt</sic><corr>erklärt</corr></choice>,<lb/>
daß &#x017F;ie nur einem Statthalter, der ein Prinz ihrer<lb/>
eignen Nation &#x017F;ey, Folge lei&#x017F;ten wollten. Sofort<lb/>
ließ Eduard, mitten im Winter, &#x017F;eine Gemahlin<lb/>
Eleonor herbeiholen, um heimlich ihre Niederkunft<lb/>
in Caernarvon Ca&#x017F;tle abzuwarten. Sie gebar einen<lb/>
Prinzen, worauf der König die Edeln und Vor-<lb/>
nehm&#x017F;ten des Landes zu&#x017F;ammenberief, und &#x017F;ie feier-<lb/>
lich frug: ob &#x017F;ie &#x017F;ich der Regierung eines jungen<lb/>
Prinzen unterwerfen wollten, der in Wales geboren<lb/>
&#x017F;ey, und kein Wort engli&#x017F;ch &#x017F;prechen könne? Als &#x017F;ie<lb/>
dies freudig und er&#x017F;taunt bejahten, prä&#x017F;entirte er<lb/>
ihnen &#x017F;einen eignen, eben gebornen Sohn, indem er<lb/>
in gebrochenem Wel&#x017F;ch ausrief: Eich Dyn, d. h. dies<lb/>
i&#x017F;t Euer Mann! &#x2014; welche Worte &#x017F;päter in &#x201E;Ich<lb/>
Dien&#x201C; dem Motto des engli&#x017F;chen Wappens, corrum-<lb/>
pirt worden &#x017F;ind.</p><lb/>
          <p>Ueber dem großen Hauptthore &#x017F;teht noch Eduards<lb/>
&#x017F;teinernes Bild, mit der Krone auf dem Haupt, und<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[75/0099] lang. Sieben Thürme, ſchlank und veſt gebaut, von verſchiedener Form und Größe umgeben ihn. Einer derſelben iſt noch zugänglich, und ich erſtieg auf ei- ner hinfälligen Treppe von 140 Stufen ſeine Plat- form, wo man eine impoſante Ausſicht auf Meer, Gebürge und Stadt hat. Beim Herabgehen zeigte man mir die Rudera eines gewölbten Zimmers, in welchem, der Tradition nach, Eduard II. der erſte Prinz von Wales, geboren ward. Die Welſchen hatten nämlich, eingedenk der Bedrückungen engli- ſcher Hauptleute, in früheren Zeiten partieller und momentaner Eroberung, dem Könige feſt erklärt, daß ſie nur einem Statthalter, der ein Prinz ihrer eignen Nation ſey, Folge leiſten wollten. Sofort ließ Eduard, mitten im Winter, ſeine Gemahlin Eleonor herbeiholen, um heimlich ihre Niederkunft in Caernarvon Caſtle abzuwarten. Sie gebar einen Prinzen, worauf der König die Edeln und Vor- nehmſten des Landes zuſammenberief, und ſie feier- lich frug: ob ſie ſich der Regierung eines jungen Prinzen unterwerfen wollten, der in Wales geboren ſey, und kein Wort engliſch ſprechen könne? Als ſie dies freudig und erſtaunt bejahten, präſentirte er ihnen ſeinen eignen, eben gebornen Sohn, indem er in gebrochenem Welſch ausrief: Eich Dyn, d. h. dies iſt Euer Mann! — welche Worte ſpäter in „Ich Dien“ dem Motto des engliſchen Wappens, corrum- pirt worden ſind. Ueber dem großen Hauptthore ſteht noch Eduards ſteinernes Bild, mit der Krone auf dem Haupt, und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830/99
Zitationshilfe: Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 1. München, 1830, S. 75. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe01_1830/99>, abgerufen am 24.11.2024.