Sobald einer auf diese Weise über 100 £. St. schuldig ist, muß er den andern Morgen an den Com- mis Zahlung leisten, dagegen Jeder, der etwas zu fordern hat, es zu allen Zeiten realisiren kann.
Ich muß indeß, der Wahrheit zu Ehren, beken- nen, daß im Traveller-Club diese letzte Regel ge- gen Fremde sehr schlecht beobachtet, und Engländer von Seiten des Commis höchst wahrscheinlich mit stillschweigender Duldung der Direktion, dabei sehr protegirt wurden. Ich selbst und mehrere meiner Freunde haben schon zu verschiedenen Malen, ich Wo- chen und jene Monate lang keine Zahlung erhalten können, wogegen der Verlust von uns immer sehr pünktlich eingefordert ward, und der Commis selbst sich auf unsre Beschwerde damit entschuldigte, daß dieser Engländer 600, jener 1000 und noch mehr schuldig geblieben, oder gar abgereist sey, ohne zu bezahlen, man diese Summen daher jetzt nicht ein- treiben könne, welches die Kasse momentan ausser Stand setze, ihre Verbindlichkeiten zu erfüllen. Dies ist aber nur eine üble Ausnahme, und fällt in den andern Clubs, wie ich von allen hörte, nie vor, ver- diente aber eben deßhalb auch eine öffentliche Rüge.
Es wäre sehr zu wünschen, daß wir in unsern deutschen Städten die Organisation der englischen Clubs nachahmten, welches, wenn auch mit weniger Luxus, weil wir ärmer sind, doch im Wesentlichen sehr thunlich wäre -- dabei aber auch den Engländern in sofern Gleiches mit Gleichem vergölten, daß wir
Sobald einer auf dieſe Weiſe über 100 £. St. ſchuldig iſt, muß er den andern Morgen an den Com- mis Zahlung leiſten, dagegen Jeder, der etwas zu fordern hat, es zu allen Zeiten realiſiren kann.
Ich muß indeß, der Wahrheit zu Ehren, beken- nen, daß im Traveller-Club dieſe letzte Regel ge- gen Fremde ſehr ſchlecht beobachtet, und Engländer von Seiten des Commis höchſt wahrſcheinlich mit ſtillſchweigender Duldung der Direktion, dabei ſehr protegirt wurden. Ich ſelbſt und mehrere meiner Freunde haben ſchon zu verſchiedenen Malen, ich Wo- chen und jene Monate lang keine Zahlung erhalten können, wogegen der Verluſt von uns immer ſehr pünktlich eingefordert ward, und der Commis ſelbſt ſich auf unſre Beſchwerde damit entſchuldigte, daß dieſer Engländer 600, jener 1000 und noch mehr ſchuldig geblieben, oder gar abgereist ſey, ohne zu bezahlen, man dieſe Summen daher jetzt nicht ein- treiben könne, welches die Kaſſe momentan auſſer Stand ſetze, ihre Verbindlichkeiten zu erfüllen. Dies iſt aber nur eine üble Ausnahme, und fällt in den andern Clubs, wie ich von allen hörte, nie vor, ver- diente aber eben deßhalb auch eine öffentliche Rüge.
Es wäre ſehr zu wünſchen, daß wir in unſern deutſchen Städten die Organiſation der engliſchen Clubs nachahmten, welches, wenn auch mit weniger Luxus, weil wir ärmer ſind, doch im Weſentlichen ſehr thunlich wäre — dabei aber auch den Engländern in ſofern Gleiches mit Gleichem vergölten, daß wir
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0156"n="116"/><p>Sobald einer auf dieſe Weiſe über 100 £. St.<lb/>ſchuldig iſt, muß er den andern Morgen an den Com-<lb/>
mis Zahlung leiſten, dagegen Jeder, der etwas zu<lb/>
fordern hat, es zu allen Zeiten realiſiren kann.</p><lb/><p>Ich muß indeß, der Wahrheit zu Ehren, beken-<lb/>
nen, daß im <hirendition="#g">Traveller</hi>-Club dieſe letzte Regel ge-<lb/>
gen Fremde ſehr ſchlecht beobachtet, und Engländer<lb/>
von Seiten des Commis höchſt wahrſcheinlich mit<lb/>ſtillſchweigender Duldung der Direktion, dabei ſehr<lb/>
protegirt wurden. Ich ſelbſt und mehrere meiner<lb/>
Freunde haben ſchon zu verſchiedenen Malen, ich Wo-<lb/>
chen und jene Monate lang keine Zahlung erhalten<lb/>
können, wogegen der Verluſt von uns immer ſehr<lb/>
pünktlich eingefordert ward, und der Commis ſelbſt<lb/>ſich auf unſre Beſchwerde damit entſchuldigte, daß<lb/>
dieſer Engländer 600, jener 1000 und noch mehr<lb/>ſchuldig geblieben, oder gar abgereist ſey, ohne zu<lb/>
bezahlen, man dieſe Summen daher jetzt nicht ein-<lb/>
treiben könne, welches die Kaſſe momentan auſſer<lb/>
Stand ſetze, ihre Verbindlichkeiten zu erfüllen. Dies<lb/>
iſt aber nur eine üble Ausnahme, und fällt in den<lb/>
andern Clubs, wie ich von allen hörte, nie vor, ver-<lb/>
diente aber eben deßhalb auch eine öffentliche Rüge.</p><lb/><p>Es wäre ſehr zu wünſchen, daß wir in unſern<lb/>
deutſchen Städten die Organiſation der engliſchen<lb/>
Clubs nachahmten, welches, wenn auch mit weniger<lb/>
Luxus, weil wir ärmer ſind, doch im Weſentlichen<lb/>ſehr thunlich wäre — dabei aber auch den Engländern<lb/>
in ſofern Gleiches mit Gleichem vergölten, daß wir<lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[116/0156]
Sobald einer auf dieſe Weiſe über 100 £. St.
ſchuldig iſt, muß er den andern Morgen an den Com-
mis Zahlung leiſten, dagegen Jeder, der etwas zu
fordern hat, es zu allen Zeiten realiſiren kann.
Ich muß indeß, der Wahrheit zu Ehren, beken-
nen, daß im Traveller-Club dieſe letzte Regel ge-
gen Fremde ſehr ſchlecht beobachtet, und Engländer
von Seiten des Commis höchſt wahrſcheinlich mit
ſtillſchweigender Duldung der Direktion, dabei ſehr
protegirt wurden. Ich ſelbſt und mehrere meiner
Freunde haben ſchon zu verſchiedenen Malen, ich Wo-
chen und jene Monate lang keine Zahlung erhalten
können, wogegen der Verluſt von uns immer ſehr
pünktlich eingefordert ward, und der Commis ſelbſt
ſich auf unſre Beſchwerde damit entſchuldigte, daß
dieſer Engländer 600, jener 1000 und noch mehr
ſchuldig geblieben, oder gar abgereist ſey, ohne zu
bezahlen, man dieſe Summen daher jetzt nicht ein-
treiben könne, welches die Kaſſe momentan auſſer
Stand ſetze, ihre Verbindlichkeiten zu erfüllen. Dies
iſt aber nur eine üble Ausnahme, und fällt in den
andern Clubs, wie ich von allen hörte, nie vor, ver-
diente aber eben deßhalb auch eine öffentliche Rüge.
Es wäre ſehr zu wünſchen, daß wir in unſern
deutſchen Städten die Organiſation der engliſchen
Clubs nachahmten, welches, wenn auch mit weniger
Luxus, weil wir ärmer ſind, doch im Weſentlichen
ſehr thunlich wäre — dabei aber auch den Engländern
in ſofern Gleiches mit Gleichem vergölten, daß wir
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Pückler-Muskau, Hermann von: Briefe eines Verstorbenen. Bd. 3. Stuttgart, 1831, S. 116. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pueckler_briefe03_1831/156>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.