daß Mr. Charles Trotzendorff ein großer Schwindler war, der seine Sache verstand, also Glück gehabt hatte, es wieder haben konnte und jedenfalls im Pech sich zu helfen wußte. Das letzte Schreiben berichtete über ihn, daß er recht im Pech sitze, von "schlechten Menschen unglaublich betrogen worden sei" und deshalb fürs erste seinen Haushalt auflösen müsse. Wie uns, das heißt mir und Freund Velten später die Sache klar wurde, war er damals nur mit ge¬ nauer Noth an einem längeren Aufenthalt in Sing- Sing vorbeigeglitten. Jedenfalls war er nach dem in jener Zeit noch mit einigem Recht "fern" ge¬ nannten Westen verduftet und hatte Weib und Kind dem Vogelsang wieder zugeschoben. Was wußten mir im Vogelsang von Mr. Fisk und der Erieeisen¬ bahn, von Mr. Tweed, dem Tammanyring und Sing-Sing? --
Sie kamen an, die deutsch-amerikanische Mutter und little Ellen, das amerikanische kleine Mädchen, und bezogen auf Hartlebens Anwesen die von uns ihnen im Nebengebäude daselbst gemiethete Wohnung. Der Einzug ging vor, während wir Beide, Velten und ich, in der Schule waren. Als wir nach Hause kamen, fanden wir unsere beiden Mütter in erkleck¬ licher Aufregung und zitternder Rathlosigkeit bei einander sitzend, und horchten wie Jungens horchen, wenn
daß Mr. Charles Trotzendorff ein großer Schwindler war, der ſeine Sache verſtand, alſo Glück gehabt hatte, es wieder haben konnte und jedenfalls im Pech ſich zu helfen wußte. Das letzte Schreiben berichtete über ihn, daß er recht im Pech ſitze, von „ſchlechten Menſchen unglaublich betrogen worden ſei“ und deshalb fürs erſte ſeinen Haushalt auflöſen müſſe. Wie uns, das heißt mir und Freund Velten ſpäter die Sache klar wurde, war er damals nur mit ge¬ nauer Noth an einem längeren Aufenthalt in Sing- Sing vorbeigeglitten. Jedenfalls war er nach dem in jener Zeit noch mit einigem Recht „fern“ ge¬ nannten Weſten verduftet und hatte Weib und Kind dem Vogelſang wieder zugeſchoben. Was wußten mir im Vogelſang von Mr. Fisk und der Erieeiſen¬ bahn, von Mr. Tweed, dem Tammanyring und Sing-Sing? —
Sie kamen an, die deutſch-amerikaniſche Mutter und little Ellen, das amerikaniſche kleine Mädchen, und bezogen auf Hartlebens Anweſen die von uns ihnen im Nebengebäude daſelbſt gemiethete Wohnung. Der Einzug ging vor, während wir Beide, Velten und ich, in der Schule waren. Als wir nach Hauſe kamen, fanden wir unſere beiden Mütter in erkleck¬ licher Aufregung und zitternder Rathloſigkeit bei einander ſitzend, und horchten wie Jungens horchen, wenn
<TEI><text><body><p><pbfacs="#f0038"n="28"/>
daß Mr. Charles Trotzendorff ein großer Schwindler<lb/>
war, der ſeine Sache verſtand, alſo Glück gehabt hatte,<lb/>
es wieder haben konnte und jedenfalls im Pech ſich<lb/>
zu helfen wußte. Das letzte Schreiben berichtete<lb/>
über ihn, daß er recht im Pech ſitze, von „ſchlechten<lb/>
Menſchen unglaublich betrogen worden ſei“ und<lb/>
deshalb fürs erſte ſeinen Haushalt auflöſen müſſe.<lb/>
Wie uns, das heißt mir und Freund Velten ſpäter<lb/>
die Sache klar wurde, war er damals nur mit ge¬<lb/>
nauer Noth an einem längeren Aufenthalt in Sing-<lb/>
Sing vorbeigeglitten. Jedenfalls war er nach dem<lb/>
in jener Zeit noch mit einigem Recht „fern“ ge¬<lb/>
nannten Weſten verduftet und hatte Weib und Kind<lb/>
dem Vogelſang wieder zugeſchoben. Was wußten<lb/>
mir im Vogelſang von Mr. Fisk und der Erieeiſen¬<lb/>
bahn, von Mr. Tweed, dem Tammanyring und<lb/>
Sing-Sing? —</p><lb/><p>Sie kamen an, die deutſch-amerikaniſche Mutter<lb/>
und <hirendition="#aq">little Ellen</hi>, das amerikaniſche kleine Mädchen,<lb/>
und bezogen auf Hartlebens Anweſen die von uns<lb/>
ihnen im Nebengebäude daſelbſt gemiethete Wohnung.<lb/>
Der Einzug ging vor, während wir Beide, Velten<lb/>
und ich, in der Schule waren. Als wir nach Hauſe<lb/>
kamen, fanden wir unſere beiden Mütter in erkleck¬<lb/>
licher Aufregung und zitternder Rathloſigkeit bei einander<lb/>ſitzend, und horchten wie Jungens horchen, wenn<lb/></p></body></text></TEI>
[28/0038]
daß Mr. Charles Trotzendorff ein großer Schwindler
war, der ſeine Sache verſtand, alſo Glück gehabt hatte,
es wieder haben konnte und jedenfalls im Pech ſich
zu helfen wußte. Das letzte Schreiben berichtete
über ihn, daß er recht im Pech ſitze, von „ſchlechten
Menſchen unglaublich betrogen worden ſei“ und
deshalb fürs erſte ſeinen Haushalt auflöſen müſſe.
Wie uns, das heißt mir und Freund Velten ſpäter
die Sache klar wurde, war er damals nur mit ge¬
nauer Noth an einem längeren Aufenthalt in Sing-
Sing vorbeigeglitten. Jedenfalls war er nach dem
in jener Zeit noch mit einigem Recht „fern“ ge¬
nannten Weſten verduftet und hatte Weib und Kind
dem Vogelſang wieder zugeſchoben. Was wußten
mir im Vogelſang von Mr. Fisk und der Erieeiſen¬
bahn, von Mr. Tweed, dem Tammanyring und
Sing-Sing? —
Sie kamen an, die deutſch-amerikaniſche Mutter
und little Ellen, das amerikaniſche kleine Mädchen,
und bezogen auf Hartlebens Anweſen die von uns
ihnen im Nebengebäude daſelbſt gemiethete Wohnung.
Der Einzug ging vor, während wir Beide, Velten
und ich, in der Schule waren. Als wir nach Hauſe
kamen, fanden wir unſere beiden Mütter in erkleck¬
licher Aufregung und zitternder Rathloſigkeit bei einander
ſitzend, und horchten wie Jungens horchen, wenn
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Raabe, Wilhelm: Die Akten des Vogelsangs. Berlin, 1896, S. 28. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/raabe_akten_1896/38>, abgerufen am 09.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.