Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 2. Berlin, 1836.der katholischen Restauration. Polen. eine große Anzahl seiner Mitglieder entfernt hatte: imJuly 1607 kam es zu einem förmlichen Treffen. Unter dem Geschrei Jesu Maria griffen die königlichen Truppen den Feind an, und brachten ihm eine Niederlage bei. Noch eine Zeitlang hielt sich Zebrzydowski im Felde: aber im Jahre 1608 mußte er sich doch zur Unterwerfung beque- men: es ward eine allgemeine Amnestie verkündigt. Und hiedurch geschah es nun, daß die Staatsverwal- Die Unkatholischen blieben von den Aemtern ausge- Auch in den koniglichen Städten beschränkte man den 1) Instruttione a V. Sria Mre di Torres: Il re, benche nato di patre e fra popoli eretici, e tanto pio e tanto divoto e di santi costumi guernito, che dentro a Roma non avrebbe potuto nascere o allevarsene un migliore, imperocche havendo esso con la longhezza del regnare mutati i senatori eretici, che se tre ne togli erano tutti, gli ha fatto divenire, levatine due o tre, tutti quanti cattolici. Ihr Grundsatz war: le cose spirituali seguono il corso delle temporali. 2) Instruttione a Mr Lancelotti: La conforti (den König)
der katholiſchen Reſtauration. Polen. eine große Anzahl ſeiner Mitglieder entfernt hatte: imJuly 1607 kam es zu einem foͤrmlichen Treffen. Unter dem Geſchrei Jeſu Maria griffen die koͤniglichen Truppen den Feind an, und brachten ihm eine Niederlage bei. Noch eine Zeitlang hielt ſich Zebrzydowski im Felde: aber im Jahre 1608 mußte er ſich doch zur Unterwerfung beque- men: es ward eine allgemeine Amneſtie verkuͤndigt. Und hiedurch geſchah es nun, daß die Staatsverwal- Die Unkatholiſchen blieben von den Aemtern ausge- Auch in den koniglichen Staͤdten beſchraͤnkte man den 1) Instruttione a V. Sria Mre di Torres: Il re, benchè nato di patre e fra popoli eretici, è tanto pio e tanto divoto e di santi costumi guernito, che dentro a Roma non avrebbe potuto nascere o allevarsene un migliore, imperocchè havendo esso con la longhezza del regnare mutati i senatori eretici, che se tre ne togli erano tutti, gli ha fatto divenire, levatine due o tre, tutti quanti cattolici. Ihr Grundſatz war: le cose spirituali seguono il corso delle temporali. 2) Instruttione a Mr Lancelotti: La conforti (den Koͤnig)
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <p><pb facs="#f0407" n="395"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">der katholiſchen Reſtauration. Polen</hi>.</fw><lb/> eine große Anzahl ſeiner Mitglieder entfernt hatte: im<lb/> July 1607 kam es zu einem foͤrmlichen Treffen. Unter<lb/> dem Geſchrei Jeſu Maria griffen die koͤniglichen Truppen<lb/> den Feind an, und brachten ihm eine Niederlage bei. Noch<lb/> eine Zeitlang hielt ſich Zebrzydowski im Felde: aber im<lb/> Jahre 1608 mußte er ſich doch zur Unterwerfung beque-<lb/> men: es ward eine allgemeine Amneſtie verkuͤndigt.</p><lb/> <p>Und hiedurch geſchah es nun, daß die Staatsverwal-<lb/> tung die katholiſche Richtung, welche ſie einmal eingeſchla-<lb/> gen, weiter verfolgen konnte.</p><lb/> <p>Die Unkatholiſchen blieben von den Aemtern ausge-<lb/> ſchloſſen, und in Rom faͤhrt man fort die Wirkung zu prei-<lb/> ſen die dieß hervorgebracht habe <note place="foot" n="1)"><hi rendition="#aq">Instruttione a V. S<hi rendition="#sup">ria</hi> M<hi rendition="#sup">re</hi> di Torres: Il re, benchè nato<lb/> di patre e fra popoli eretici, è tanto pio e tanto divoto e di<lb/> santi costumi guernito, che dentro a Roma non avrebbe potuto<lb/> nascere o allevarsene un migliore, imperocchè havendo esso<lb/> con la longhezza del regnare mutati i senatori eretici, che se<lb/> tre ne togli erano tutti, gli ha fatto divenire, levatine due o<lb/> tre, tutti quanti cattolici.</hi> Ihr Grundſatz war: <hi rendition="#aq">le cose spirituali<lb/> seguono il corso delle temporali.</hi></note>. „Ein proteſtantiſcher<lb/> Fuͤrſt, — ein Fuͤrſt, der die Wuͤrden nur beiden Par-<lb/> teien zu gleichen Theilen verleihe, wuͤrde das ganze Land<lb/> mit Ketzereien anfuͤllen: das Privatintereſſe beherrſche nun<lb/> einmal die Menſchen. Da der Koͤnig ſo ſtandhaft ſey, ſo<lb/> folge der Adel dem Willen deſſelben.“</p><lb/> <p>Auch in den koniglichen Staͤdten beſchraͤnkte man den<lb/> proteſtantiſchen Gottesdienſt: „ohne offenbare Gewalt“,<lb/> ſagt eine paͤpſtliche Inſtruction, „noͤthigt man doch die Ein-<lb/> wohner ſich zu bekehren“ <note xml:id="seg2pn_34_1" next="#seg2pn_34_2" place="foot" n="2)"><hi rendition="#aq">Instruttione a M<hi rendition="#sup">r</hi> Lancelotti: La conforti</hi> (den Koͤnig)</note>.</p><lb/> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [395/0407]
der katholiſchen Reſtauration. Polen.
eine große Anzahl ſeiner Mitglieder entfernt hatte: im
July 1607 kam es zu einem foͤrmlichen Treffen. Unter
dem Geſchrei Jeſu Maria griffen die koͤniglichen Truppen
den Feind an, und brachten ihm eine Niederlage bei. Noch
eine Zeitlang hielt ſich Zebrzydowski im Felde: aber im
Jahre 1608 mußte er ſich doch zur Unterwerfung beque-
men: es ward eine allgemeine Amneſtie verkuͤndigt.
Und hiedurch geſchah es nun, daß die Staatsverwal-
tung die katholiſche Richtung, welche ſie einmal eingeſchla-
gen, weiter verfolgen konnte.
Die Unkatholiſchen blieben von den Aemtern ausge-
ſchloſſen, und in Rom faͤhrt man fort die Wirkung zu prei-
ſen die dieß hervorgebracht habe 1). „Ein proteſtantiſcher
Fuͤrſt, — ein Fuͤrſt, der die Wuͤrden nur beiden Par-
teien zu gleichen Theilen verleihe, wuͤrde das ganze Land
mit Ketzereien anfuͤllen: das Privatintereſſe beherrſche nun
einmal die Menſchen. Da der Koͤnig ſo ſtandhaft ſey, ſo
folge der Adel dem Willen deſſelben.“
Auch in den koniglichen Staͤdten beſchraͤnkte man den
proteſtantiſchen Gottesdienſt: „ohne offenbare Gewalt“,
ſagt eine paͤpſtliche Inſtruction, „noͤthigt man doch die Ein-
wohner ſich zu bekehren“ 2).
1) Instruttione a V. Sria Mre di Torres: Il re, benchè nato
di patre e fra popoli eretici, è tanto pio e tanto divoto e di
santi costumi guernito, che dentro a Roma non avrebbe potuto
nascere o allevarsene un migliore, imperocchè havendo esso
con la longhezza del regnare mutati i senatori eretici, che se
tre ne togli erano tutti, gli ha fatto divenire, levatine due o
tre, tutti quanti cattolici. Ihr Grundſatz war: le cose spirituali
seguono il corso delle temporali.
2) Instruttione a Mr Lancelotti: La conforti (den Koͤnig)
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |