Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 2. Berlin, 1836.des Kathol. Absicht auf England. Beleidigung für Frankreich darin liege, daß man sich inEngland an die bei der Vermählung gemachten Zusagen so ganz und gar nicht binde. Entweder müsse Ludwig XIII. die Engländer nöthigen ihre Verpflichtungen zu erfüllen, oder einem Fürsten die Krone entreißen, der als ein Ketzer vor Gott und als ein Wortbrüchiger vor den Menschen sie unwürdig trage 1). Hierauf wandte er sich auch an den spanischen Bot- Als der Papst sah, daß er Hoffnung hegen dürfe, über- Unter den einflußreichen Männern in Frankreich er- 1) Der Papst sagt bei Nicoletti: Essere il re di Francia of-
feso nello stato pel fomento che l'Inghilterra dava agli Ugo- notti ribelli: nella vita, rispetto agli incitamenti e fellonia di Sciales, il quale haveva indotto il duca di Orleans a macchinare contro S. Mta, per lo cui delitto fu poscia fatto morire: nella riputazione, rispetto a tanti mancamenti di promesse: e final- mente nel proprio sangue, rispetto agli strapazzi fatti alla re- gina sua sorella: ma quello che voleva dir tutto, nell' anima, insidiando l'Inglese alla salute di quella della regina ed insieme a quella del christianissimo stesso e di tutti coloro che pur troppo hebbero voglia di fare quello infelice matrimonio. des Kathol. Abſicht auf England. Beleidigung fuͤr Frankreich darin liege, daß man ſich inEngland an die bei der Vermaͤhlung gemachten Zuſagen ſo ganz und gar nicht binde. Entweder muͤſſe Ludwig XIII. die Englaͤnder noͤthigen ihre Verpflichtungen zu erfuͤllen, oder einem Fuͤrſten die Krone entreißen, der als ein Ketzer vor Gott und als ein Wortbruͤchiger vor den Menſchen ſie unwuͤrdig trage 1). Hierauf wandte er ſich auch an den ſpaniſchen Bot- Als der Papſt ſah, daß er Hoffnung hegen duͤrfe, uͤber- Unter den einflußreichen Maͤnnern in Frankreich er- 1) Der Papſt ſagt bei Nicoletti: Essere il re di Francia of-
feso nello stato pel fomento che l’Inghilterra dava agli Ugo- notti ribelli: nella vita, rispetto agli incitamenti e fellonia di Sciales, il quale haveva indotto il duca di Orleans a macchinare contro S. Mtà, per lo cui delitto fu poscia fatto morire: nella riputazione, rispetto a tanti mancamenti di promesse: e final- mente nel proprio sangue, rispetto agli strapazzi fatti alla re- gina sua sorella: ma quello che voleva dir tutto, nell’ anima, insidiando l’Inglese alla salute di quella della regina ed insieme a quella del christianissimo stesso e di tutti coloro che pur troppo hebbero voglia di fare quello infelice matrimonio. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0531" n="519"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">des Kathol. Abſicht auf England.</hi></fw><lb/> Beleidigung fuͤr Frankreich darin liege, daß man ſich in<lb/> England an die bei der Vermaͤhlung gemachten Zuſagen ſo<lb/> ganz und gar nicht binde. Entweder muͤſſe Ludwig <hi rendition="#aq">XIII.</hi><lb/> die Englaͤnder noͤthigen ihre Verpflichtungen zu erfuͤllen,<lb/> oder einem Fuͤrſten die Krone entreißen, der als ein Ketzer<lb/> vor Gott und als ein Wortbruͤchiger vor den Menſchen ſie<lb/> unwuͤrdig trage <note place="foot" n="1)">Der Papſt ſagt bei Nicoletti: <hi rendition="#aq">Essere il re di Francia of-<lb/> feso nello stato pel fomento che l’Inghilterra dava agli Ugo-<lb/> notti ribelli: nella vita, rispetto agli incitamenti e fellonia di<lb/> Sciales, il quale haveva indotto il duca di Orleans a macchinare<lb/> contro S. M<hi rendition="#sup">tà</hi>, per lo cui delitto fu poscia fatto morire: nella<lb/> riputazione, rispetto a tanti mancamenti di promesse: e final-<lb/> mente nel proprio sangue, rispetto agli strapazzi fatti alla re-<lb/> gina sua sorella: ma quello che voleva dir tutto, nell’ anima,<lb/> insidiando l’Inglese alla salute di quella della regina ed insieme<lb/> a quella del christianissimo stesso e di tutti coloro che pur<lb/> troppo hebbero voglia di fare quello infelice matrimonio.</hi></note>.</p><lb/> <p>Hierauf wandte er ſich auch an den ſpaniſchen Bot-<lb/> ſchafter O<hi rendition="#aq">ñ</hi>ate. Der Papſt meinte, ſchon als ein guter<lb/> Ritter ſey Philipp <hi rendition="#aq">IV.</hi> verpflichtet, der Koͤniginn von Eng-<lb/> land, einer ſo nahen Verwandten — ſie war ſeine Schwaͤ-<lb/> gerin, — die jetzt um ihres Glaubens willen bedraͤngt<lb/> werde, zu Huͤlfe zu kommen.</p><lb/> <p>Als der Papſt ſah, daß er Hoffnung hegen duͤrfe, uͤber-<lb/> trug er dem Nuntius Spada zu Paris die Unterhandlung.</p><lb/> <p>Unter den einflußreichen Maͤnnern in Frankreich er-<lb/> griff Cardinal Berulle, der die Unterhandlung uͤber die Ver-<lb/> maͤhlung geleitet, dieſen Gedanken am lebhafteſten. Er be-<lb/> rechnete, wie man ſich der engliſchen Fahrzeuge an den fran-<lb/> zoͤſiſchen Kuͤſten bemaͤchtigen, wie man ſogar die Flotte der<lb/> Englaͤnder in ihren Haͤfen verbrennen koͤnne. In Spanien<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [519/0531]
des Kathol. Abſicht auf England.
Beleidigung fuͤr Frankreich darin liege, daß man ſich in
England an die bei der Vermaͤhlung gemachten Zuſagen ſo
ganz und gar nicht binde. Entweder muͤſſe Ludwig XIII.
die Englaͤnder noͤthigen ihre Verpflichtungen zu erfuͤllen,
oder einem Fuͤrſten die Krone entreißen, der als ein Ketzer
vor Gott und als ein Wortbruͤchiger vor den Menſchen ſie
unwuͤrdig trage 1).
Hierauf wandte er ſich auch an den ſpaniſchen Bot-
ſchafter Oñate. Der Papſt meinte, ſchon als ein guter
Ritter ſey Philipp IV. verpflichtet, der Koͤniginn von Eng-
land, einer ſo nahen Verwandten — ſie war ſeine Schwaͤ-
gerin, — die jetzt um ihres Glaubens willen bedraͤngt
werde, zu Huͤlfe zu kommen.
Als der Papſt ſah, daß er Hoffnung hegen duͤrfe, uͤber-
trug er dem Nuntius Spada zu Paris die Unterhandlung.
Unter den einflußreichen Maͤnnern in Frankreich er-
griff Cardinal Berulle, der die Unterhandlung uͤber die Ver-
maͤhlung geleitet, dieſen Gedanken am lebhafteſten. Er be-
rechnete, wie man ſich der engliſchen Fahrzeuge an den fran-
zoͤſiſchen Kuͤſten bemaͤchtigen, wie man ſogar die Flotte der
Englaͤnder in ihren Haͤfen verbrennen koͤnne. In Spanien
1) Der Papſt ſagt bei Nicoletti: Essere il re di Francia of-
feso nello stato pel fomento che l’Inghilterra dava agli Ugo-
notti ribelli: nella vita, rispetto agli incitamenti e fellonia di
Sciales, il quale haveva indotto il duca di Orleans a macchinare
contro S. Mtà, per lo cui delitto fu poscia fatto morire: nella
riputazione, rispetto a tanti mancamenti di promesse: e final-
mente nel proprio sangue, rispetto agli strapazzi fatti alla re-
gina sua sorella: ma quello che voleva dir tutto, nell’ anima,
insidiando l’Inglese alla salute di quella della regina ed insieme
a quella del christianissimo stesso e di tutti coloro che pur
troppo hebbero voglia di fare quello infelice matrimonio.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |