Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836.

Bild:
<< vorherige Seite

Marco Minio Rel. 1520.
Der Papst gab nichts darauf. Er sagte: "non e da parlar deste
cose." Questo feva perche de altra parte Lorenzin li era at-
torno in volerli tuor il stato.

Unter den Rathgebern des Papstes findet er zunächst Julius Me-
dici, nachmals Clemens VII, von dessen Talenten er doch keine so
große Vorstellung hat wie Andere: e hom da ben, hom di non molte
facende, benche adesso il manegio di la corte e in le sue mani,
che prima era in S. Ma in Portego;
dann Bibbiena, den er für
spanisch gesinnt hält, wie er denn durch spanische Beneficien bereichert
sey; endlich jenen Lorenzo -- qual a animo gaiardo.

Lorenzo bringt ihn auf Florenz zu reden. Er sagt ein Wort
von der Verfassung, doch fügt er hinzu: hora non si serva piu
ordine: quel ch'el vol (Lorenzin) e fatto. Tamen Firenze e piu
francese che altrimente, e la parte contraria di Medici non pol
far altro, ma non li piace questa cosa.
Die Landmiliz -- Ordi-
nanzen -- war vermindert worden. Die Einkünfte betrugen: 1) von
den Abgaben am Thor und in der Stadt 74000 Duc. 2) von den
unterworfenen Städten 120000 Duc. 3) von dem balzello -- di-
recte Auflage, eine Art Zehnten -- 160000 Duc.

Dieß bringt ihn auf die Einkünfte des Papstes, die er im All-
gemeinen auf 420000 Duc. angibt; und so kommt er auf die Aus-
gaben und die Persönlichkeit des Papstes zurück. E docto in huma-
nita e jure canonlcho, et sopra tutto musico excellentissimo, e
quando el canta con qualche uno, li fa donar 100 e piu ducati:
e per dir una cosa che si dimentico
(von ihm, dem Redner), il
papa trahe all' anno di vacantie da duc. 60000 e piu, ch'e, zercha
duc. 8000 al mese, e questi li spende in doni, in zuogar a pri-
mier di che molto si diletta.

Nachrichten, wie man sieht, recht bezeichnend, mit vieler Nai-
vetät und gesprächsweise mitgetheilt. Man hört und lebt mit.

8.
Sommario di la relatione di Marco Minio, ritornato da corte,
1520 Zugno. Sanuto Tom. XXVIII.

Marco Minio war der Nachfolger Zorzi's; seine Relation ist
leider sehr kurz.

Er beginnt mit den Einkünften, die er geringfügig findet. Il
papa a intrada per il papato pocha; son tre sorte de intrade: d'an-
nate traze all' anno 100 m. duc., ma le annate consistorial,
ch'e episcopati e abbatie, la mita e de cardinali; di officj traze
all' anno 60 m.; di composition 60 m. Non a contadi (con-
tante), perche e liberal, non sa tenir danari, poi li Fiorentini
e soi parenti non li lassa mai aver un soldo, e diti Fiorentini
e in gran odio in corte, perche in ogni cosa e Fiorentini. Il
papa sta neutral fra Spagna e Franza: ma lui orator tien
pende da Spagna, perche e sta pur messo in caxa da Spa-
gnoli, etiam asumpto al papato. Il cardinal di Medici suo ne-
pote, qual non e legitimo, a gran poter col papa: e hom di
gran manegio
-- man sieht, seit Zorzi's Zeiten war seine Reputa-

Marco Minio Rel. 1520.
Der Papſt gab nichts darauf. Er ſagte: „non è da parlar deste
cose.“ Questo feva perche de altra parte Lorenzin li era at-
torno in volerli tuor il stato.

Unter den Rathgebern des Papſtes findet er zunaͤchſt Julius Me-
dici, nachmals Clemens VII, von deſſen Talenten er doch keine ſo
große Vorſtellung hat wie Andere: è hom da ben, hom di non molte
facende, benche adesso il manegio di la corte è in le sue mani,
che prima era in S. Ma in Portego;
dann Bibbiena, den er fuͤr
ſpaniſch geſinnt haͤlt, wie er denn durch ſpaniſche Beneficien bereichert
ſey; endlich jenen Lorenzo — qual a animo gaiardo.

Lorenzo bringt ihn auf Florenz zu reden. Er ſagt ein Wort
von der Verfaſſung, doch fuͤgt er hinzu: hora non si serva piu
ordine: quel ch’el vol (Lorenzin) è fatto. Tamen Firenze è piu
francese che altrimente, e la parte contraria di Medici non pol
far altro, ma non li piace questa cosa.
Die Landmiliz — Ordi-
nanzen — war vermindert worden. Die Einkuͤnfte betrugen: 1) von
den Abgaben am Thor und in der Stadt 74000 Duc. 2) von den
unterworfenen Staͤdten 120000 Duc. 3) von dem balzello — di-
recte Auflage, eine Art Zehnten — 160000 Duc.

Dieß bringt ihn auf die Einkuͤnfte des Papſtes, die er im All-
gemeinen auf 420000 Duc. angibt; und ſo kommt er auf die Aus-
gaben und die Perſoͤnlichkeit des Papſtes zuruͤck. E docto in huma-
nità e jure canonlcho, et sopra tutto musico excellentissimo, e
quando el canta con qualche uno, li fa donar 100 e piu ducati:
e per dir una cosa che si dimenticò
(von ihm, dem Redner), il
papa trahe all’ anno di vacantie da duc. 60000 e piu, ch’è, zercha
duc. 8000 al mese, e questi li spende in doni, in zuogar a pri-
mier di che molto si diletta.

Nachrichten, wie man ſieht, recht bezeichnend, mit vieler Nai-
vetaͤt und geſpraͤchsweiſe mitgetheilt. Man hoͤrt und lebt mit.

8.
Sommario di la relatione di Marco Minio, ritornato da corte,
1520 Zugno. Sanuto Tom. XXVIII.

Marco Minio war der Nachfolger Zorzi’s; ſeine Relation iſt
leider ſehr kurz.

Er beginnt mit den Einkuͤnften, die er geringfuͤgig findet. Il
papa a intrada per il papato pocha; son tre sorte de intrade: d’an-
nate traze all’ anno 100 m. duc., ma le annate consistorial,
ch’è episcopati e abbatie, la mita è de cardinali; di officj traze
all’ anno 60 m.; di composition 60 m. Non a contadi (con-
tante), perche è liberal, non sa tenir danari, poi li Fiorentini
e soi parenti non li lassa mai aver un soldo, e diti Fiorentini
è in gran odio in corte, perche in ogni cosa è Fiorentini. Il
papa sta neutral fra Spagna e Franza: ma lui orator tien
pende da Spagna, perche è sta pur messo in caxa da Spa-
gnoli, etiam asumpto al papato. Il cardinal di Medici suo ne-
pote, qual non è legitimo, a gran poter col papa: è hom di
gran manegio
— man ſieht, ſeit Zorzi’s Zeiten war ſeine Reputa-

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0247" n="235"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#i"><hi rendition="#aq">Marco Minio Rel.</hi></hi> 1520.</fw><lb/>
Der Pap&#x017F;t gab nichts darauf. Er &#x017F;agte: <hi rendition="#aq">&#x201E;non è da parlar deste<lb/>
cose.&#x201C; Questo feva perche de altra parte Lorenzin li era at-<lb/>
torno in volerli tuor il stato.</hi></p><lb/>
            <p>Unter den Rathgebern des Pap&#x017F;tes findet er zuna&#x0364;ch&#x017F;t Julius Me-<lb/>
dici, nachmals Clemens <hi rendition="#aq">VII</hi>, von de&#x017F;&#x017F;en Talenten er doch keine &#x017F;o<lb/>
große Vor&#x017F;tellung hat wie Andere: <hi rendition="#aq">è hom da ben, hom di non molte<lb/>
facende, benche adesso il manegio di la corte è in le sue mani,<lb/>
che prima era in S. M<hi rendition="#sup">a</hi> in Portego;</hi> dann Bibbiena, den er fu&#x0364;r<lb/>
&#x017F;pani&#x017F;ch ge&#x017F;innt ha&#x0364;lt, wie er denn durch &#x017F;pani&#x017F;che Beneficien bereichert<lb/>
&#x017F;ey; endlich jenen Lorenzo &#x2014; <hi rendition="#aq">qual a animo gaiardo.</hi></p><lb/>
            <p>Lorenzo bringt ihn auf Florenz zu reden. Er &#x017F;agt ein Wort<lb/>
von der Verfa&#x017F;&#x017F;ung, doch fu&#x0364;gt er hinzu: <hi rendition="#aq">hora non si serva piu<lb/>
ordine: quel ch&#x2019;el vol (Lorenzin) è fatto. Tamen Firenze è piu<lb/>
francese che altrimente, e la parte contraria di Medici non pol<lb/>
far altro, ma non li piace questa cosa.</hi> Die Landmiliz &#x2014; Ordi-<lb/>
nanzen &#x2014; war vermindert worden. Die Einku&#x0364;nfte betrugen: 1) von<lb/>
den Abgaben am Thor und in der Stadt 74000 Duc. 2) von den<lb/>
unterworfenen Sta&#x0364;dten 120000 Duc. 3) von dem <hi rendition="#aq">balzello</hi> &#x2014; di-<lb/>
recte Auflage, eine Art Zehnten &#x2014; 160000 Duc.</p><lb/>
            <p>Dieß bringt ihn auf die Einku&#x0364;nfte des Pap&#x017F;tes, die er im All-<lb/>
gemeinen auf 420000 Duc. angibt; und &#x017F;o kommt er auf die Aus-<lb/>
gaben und die Per&#x017F;o&#x0364;nlichkeit des Pap&#x017F;tes zuru&#x0364;ck. <hi rendition="#aq">E docto in huma-<lb/>
nità e jure canonlcho, et sopra tutto musico excellentissimo, e<lb/>
quando el canta con qualche uno, li fa donar 100 e piu ducati:<lb/>
e per dir una cosa che si dimenticò</hi> (von ihm, dem Redner), <hi rendition="#aq">il<lb/>
papa trahe all&#x2019; anno di vacantie da duc. 60000 e piu, ch&#x2019;è, zercha<lb/>
duc. 8000 al mese, e questi li spende in doni, in zuogar a pri-<lb/>
mier di che molto si diletta.</hi></p><lb/>
            <p>Nachrichten, wie man &#x017F;ieht, recht bezeichnend, mit vieler Nai-<lb/>
veta&#x0364;t und ge&#x017F;pra&#x0364;chswei&#x017F;e mitgetheilt. Man ho&#x0364;rt und lebt mit.</p>
          </div><lb/>
          <div n="3">
            <head>8.<lb/><hi rendition="#aq">Sommario di la relatione di Marco Minio, ritornato da corte,<lb/>
1520 Zugno. Sanuto Tom. XXVIII.</hi></head><lb/>
            <p>Marco Minio war der Nachfolger Zorzi&#x2019;s; &#x017F;eine Relation i&#x017F;t<lb/>
leider &#x017F;ehr kurz.</p><lb/>
            <p>Er beginnt mit den Einku&#x0364;nften, die er geringfu&#x0364;gig findet. <hi rendition="#aq">Il<lb/>
papa a intrada per il papato pocha; son tre sorte de intrade: d&#x2019;an-<lb/>
nate traze all&#x2019; anno 100 m. duc., ma le annate consistorial,<lb/>
ch&#x2019;è episcopati e abbatie, la mita è de cardinali; di officj traze<lb/>
all&#x2019; anno 60 m.; di composition 60 m. Non a contadi (con-<lb/>
tante), perche è liberal, non sa tenir danari, poi li Fiorentini<lb/>
e soi parenti non li lassa mai aver un soldo, e diti Fiorentini<lb/>
è in gran odio in corte, perche in ogni cosa è Fiorentini. Il<lb/>
papa sta neutral fra Spagna e Franza: ma lui orator tien<lb/>
pende da Spagna, perche è sta pur messo in caxa da Spa-<lb/>
gnoli, etiam asumpto al papato. Il cardinal di Medici suo ne-<lb/>
pote, qual non è legitimo, a gran poter col papa: è hom di<lb/>
gran manegio</hi> &#x2014; man &#x017F;ieht, &#x017F;eit Zorzi&#x2019;s Zeiten war &#x017F;eine Reputa-<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[235/0247] Marco Minio Rel. 1520. Der Papſt gab nichts darauf. Er ſagte: „non è da parlar deste cose.“ Questo feva perche de altra parte Lorenzin li era at- torno in volerli tuor il stato. Unter den Rathgebern des Papſtes findet er zunaͤchſt Julius Me- dici, nachmals Clemens VII, von deſſen Talenten er doch keine ſo große Vorſtellung hat wie Andere: è hom da ben, hom di non molte facende, benche adesso il manegio di la corte è in le sue mani, che prima era in S. Ma in Portego; dann Bibbiena, den er fuͤr ſpaniſch geſinnt haͤlt, wie er denn durch ſpaniſche Beneficien bereichert ſey; endlich jenen Lorenzo — qual a animo gaiardo. Lorenzo bringt ihn auf Florenz zu reden. Er ſagt ein Wort von der Verfaſſung, doch fuͤgt er hinzu: hora non si serva piu ordine: quel ch’el vol (Lorenzin) è fatto. Tamen Firenze è piu francese che altrimente, e la parte contraria di Medici non pol far altro, ma non li piace questa cosa. Die Landmiliz — Ordi- nanzen — war vermindert worden. Die Einkuͤnfte betrugen: 1) von den Abgaben am Thor und in der Stadt 74000 Duc. 2) von den unterworfenen Staͤdten 120000 Duc. 3) von dem balzello — di- recte Auflage, eine Art Zehnten — 160000 Duc. Dieß bringt ihn auf die Einkuͤnfte des Papſtes, die er im All- gemeinen auf 420000 Duc. angibt; und ſo kommt er auf die Aus- gaben und die Perſoͤnlichkeit des Papſtes zuruͤck. E docto in huma- nità e jure canonlcho, et sopra tutto musico excellentissimo, e quando el canta con qualche uno, li fa donar 100 e piu ducati: e per dir una cosa che si dimenticò (von ihm, dem Redner), il papa trahe all’ anno di vacantie da duc. 60000 e piu, ch’è, zercha duc. 8000 al mese, e questi li spende in doni, in zuogar a pri- mier di che molto si diletta. Nachrichten, wie man ſieht, recht bezeichnend, mit vieler Nai- vetaͤt und geſpraͤchsweiſe mitgetheilt. Man hoͤrt und lebt mit. 8. Sommario di la relatione di Marco Minio, ritornato da corte, 1520 Zugno. Sanuto Tom. XXVIII. Marco Minio war der Nachfolger Zorzi’s; ſeine Relation iſt leider ſehr kurz. Er beginnt mit den Einkuͤnften, die er geringfuͤgig findet. Il papa a intrada per il papato pocha; son tre sorte de intrade: d’an- nate traze all’ anno 100 m. duc., ma le annate consistorial, ch’è episcopati e abbatie, la mita è de cardinali; di officj traze all’ anno 60 m.; di composition 60 m. Non a contadi (con- tante), perche è liberal, non sa tenir danari, poi li Fiorentini e soi parenti non li lassa mai aver un soldo, e diti Fiorentini è in gran odio in corte, perche in ogni cosa è Fiorentini. Il papa sta neutral fra Spagna e Franza: ma lui orator tien pende da Spagna, perche è sta pur messo in caxa da Spa- gnoli, etiam asumpto al papato. Il cardinal di Medici suo ne- pote, qual non è legitimo, a gran poter col papa: è hom di gran manegio — man ſieht, ſeit Zorzi’s Zeiten war ſeine Reputa-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/247
Zitationshilfe: Ranke, Leopold von: Die römischen Päpste. Bd. 3. Berlin, 1836, S. 235. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/ranke_paepste03_1836/247>, abgerufen am 21.11.2024.