er die chinesische Bezeichnung Dschi-pen-Kue*) oder Dschi-pon wie- der, welche die Japaner in Nippon oder Nihon umgewandelt und all- gemein als Bezeichnung ihres Landes an Stelle älterer einheimischer Benennungen angenommen haben. Das Wort Nippon (Nihon) stammt von nitsu, Sonne, und hon, Aufgang, Ursprung, und wurde von den Chinesen in demselben Sinne angewandt, in welchem den Europäern die Bezeichnungen Levante, Orient und Morgenland geläufig wurden, oder wie Dagoe den Schweden**).
Nippon heisst bei den romanischen Völkern Japon, bei den ger- manischen Japan, Namen, welche durch die Portugiesen, beziehungs- weise Holländer eingeführt wurden, von den Japanern (Nippon-jin d. h. Nippon-Leute) nicht angewandt werden und als Corruptionen des Wortes Nippon zu betrachten sind. Dieses bezieht der Einge- borene stets auf das ganze Reich, nie wie die Europäer auf die Haupt- insel allein, für welche er sonderbarer Weise keinen besonderen Na- men hat, denn die Ausdrücke Honshin oder Jicata, Hauptland, Hondo, Haupttheil, welche in der Neuzeit auch von den Japanern wiederholt angewandt wurden, werden vom Volke nicht gebraucht und erlangen wohl erst allmählich allgemeines Bürgerrecht.
In dem ältesten deutschen Buche über Nippon von Johann Meyer, welches 1587 in Dillingen erschien, betitelt: "Neue, wahrhafte aus- führliche Beschreibung der jüngst abgesandten japanischen Lega- tionen", einer Uebersetzung aus dem Italienischen, wird das Land Japon oder Japonien genannt.
Die Japaner sahen in ihrer früheren Abgeschiedenheit, ähnlich wie so viele andere Völker, ihr Land als Centrum und wichtigsten Theil der Welt an, freilich einer beschränkten Welt; denn dieselbe wurde nach ihrer Auffassung begrenzt: im Osten vom Tai-yo oder Taihei-Kai, dem grossen Weltmeer oder Stillen Ocean, im Norden durch Makatsu, worunter Karafto (Saghalin) verstanden wird***), im Westen durch Kara oder Shina (China), nach Süden durch Tenjiku (Himmels-Stütze) oder Indien, woran man Portugal, Holland und an- dere Länder, von denen man gehört hatte, unmittelbar anschloss. Dem Namen Nippon wurde "Dai", gross, vorgesetzt und diese Be- nennung auch bei Regierungs-Documenten angewandt. So beginnt z. B. noch der 1876 mit Korea abgeschlossene Vertrag mit den Wor-
*) v. Richthofen schreibt: Ji-pönn-kwo.
**) Die japanische Flagge führt eine rothe Sonne in weissem Felde.
***) Der Name Makatsu findet sich auf dem Denkstein Tagajo-no-hi östlich von Sendai; siehe meine Notizen darüber im 7. Heft der deutschen ostasiatischen Gesellschaft.
I. Zur Orientierung.
er die chinesische Bezeichnung Dschi-pen-Kuë*) oder Dschi-pon wie- der, welche die Japaner in Nippon oder Nihon umgewandelt und all- gemein als Bezeichnung ihres Landes an Stelle älterer einheimischer Benennungen angenommen haben. Das Wort Nippon (Nihon) stammt von nitsu, Sonne, und hon, Aufgang, Ursprung, und wurde von den Chinesen in demselben Sinne angewandt, in welchem den Europäern die Bezeichnungen Levante, Orient und Morgenland geläufig wurden, oder wie Dagoe den Schweden**).
Nippon heisst bei den romanischen Völkern Japón, bei den ger- manischen Japán, Namen, welche durch die Portugiesen, beziehungs- weise Holländer eingeführt wurden, von den Japánern (Nippon-jin d. h. Nippon-Leute) nicht angewandt werden und als Corruptionen des Wortes Nippon zu betrachten sind. Dieses bezieht der Einge- borene stets auf das ganze Reich, nie wie die Europäer auf die Haupt- insel allein, für welche er sonderbarer Weise keinen besonderen Na- men hat, denn die Ausdrücke Honshin oder Jicata, Hauptland, Hondo, Haupttheil, welche in der Neuzeit auch von den Japanern wiederholt angewandt wurden, werden vom Volke nicht gebraucht und erlangen wohl erst allmählich allgemeines Bürgerrecht.
In dem ältesten deutschen Buche über Nippon von Johann Meyer, welches 1587 in Dillingen erschien, betitelt: »Neue, wahrhafte aus- führliche Beschreibung der jüngst abgesandten japanischen Lega- tionen«, einer Uebersetzung aus dem Italienischen, wird das Land Japón oder Japónien genannt.
Die Japaner sahen in ihrer früheren Abgeschiedenheit, ähnlich wie so viele andere Völker, ihr Land als Centrum und wichtigsten Theil der Welt an, freilich einer beschränkten Welt; denn dieselbe wurde nach ihrer Auffassung begrenzt: im Osten vom Tai-yô oder Taihei-Kai, dem grossen Weltmeer oder Stillen Ocean, im Norden durch Makatsu, worunter Karafto (Saghalin) verstanden wird***), im Westen durch Kara oder Shina (China), nach Süden durch Tenjiku (Himmels-Stütze) oder Indien, woran man Portugal, Holland und an- dere Länder, von denen man gehört hatte, unmittelbar anschloss. Dem Namen Nippon wurde »Dai«, gross, vorgesetzt und diese Be- nennung auch bei Regierungs-Documenten angewandt. So beginnt z. B. noch der 1876 mit Korea abgeschlossene Vertrag mit den Wor-
*) v. Richthofen schreibt: Ji-pönn-kwo.
**) Die japanische Flagge führt eine rothe Sonne in weissem Felde.
***) Der Name Makatsu findet sich auf dem Denkstein Tagajô-no-hi östlich von Sendai; siehe meine Notizen darüber im 7. Heft der deutschen ostasiatischen Gesellschaft.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0026"n="6"/><fwplace="top"type="header">I. Zur Orientierung.</fw><lb/>
er die chinesische Bezeichnung Dschi-pen-Kuë<noteplace="foot"n="*)">v. Richthofen schreibt: Ji-pönn-kwo.</note> oder Dschi-pon wie-<lb/>
der, welche die Japaner in Nippon oder Nihon umgewandelt und all-<lb/>
gemein als Bezeichnung ihres Landes an Stelle älterer einheimischer<lb/>
Benennungen angenommen haben. Das Wort Nippon (Nihon) stammt<lb/>
von nitsu, Sonne, und hon, Aufgang, Ursprung, und wurde von den<lb/>
Chinesen in demselben Sinne angewandt, in welchem den Europäern<lb/>
die Bezeichnungen Levante, Orient und Morgenland geläufig wurden,<lb/>
oder wie Dagoe den Schweden<noteplace="foot"n="**)">Die japanische Flagge führt eine rothe Sonne in weissem Felde.</note>.</p><lb/><p>Nippon heisst bei den romanischen Völkern <hirendition="#g">Japón</hi>, bei den ger-<lb/>
manischen <hirendition="#g">Japán</hi>, Namen, welche durch die Portugiesen, beziehungs-<lb/>
weise Holländer eingeführt wurden, von den Japánern (Nippon-jin<lb/>
d. h. Nippon-Leute) nicht angewandt werden und als Corruptionen<lb/>
des Wortes Nippon zu betrachten sind. Dieses bezieht der Einge-<lb/>
borene stets auf das ganze Reich, nie wie die Europäer auf die Haupt-<lb/>
insel allein, für welche er sonderbarer Weise keinen besonderen Na-<lb/>
men hat, denn die Ausdrücke Honshin oder Jicata, Hauptland, Hondo,<lb/>
Haupttheil, welche in der Neuzeit auch von den Japanern wiederholt<lb/>
angewandt wurden, werden vom Volke nicht gebraucht und erlangen<lb/>
wohl erst allmählich allgemeines Bürgerrecht.</p><lb/><p>In dem ältesten deutschen Buche über Nippon von Johann Meyer,<lb/>
welches 1587 in Dillingen erschien, betitelt: »Neue, wahrhafte aus-<lb/>
führliche Beschreibung der jüngst abgesandten <hirendition="#g">japanischen</hi> Lega-<lb/>
tionen«, einer Uebersetzung aus dem Italienischen, wird das Land<lb/><hirendition="#g">Japón</hi> oder <hirendition="#g">Japónien</hi> genannt.</p><lb/><p>Die Japaner sahen in ihrer früheren Abgeschiedenheit, ähnlich<lb/>
wie so viele andere Völker, ihr Land als Centrum und wichtigsten<lb/>
Theil der Welt an, freilich einer beschränkten Welt; denn dieselbe<lb/>
wurde nach ihrer Auffassung begrenzt: im Osten vom Tai-yô oder<lb/>
Taihei-Kai, dem grossen Weltmeer oder Stillen Ocean, im Norden<lb/>
durch Makatsu, worunter Karafto (Saghalin) verstanden wird<noteplace="foot"n="***)">Der Name Makatsu findet sich auf dem Denkstein Tagajô-no-hi östlich<lb/>
von Sendai; siehe meine Notizen darüber im 7. Heft der deutschen ostasiatischen<lb/>
Gesellschaft.</note>, im<lb/>
Westen durch Kara oder Shina (China), nach Süden durch Tenjiku<lb/>
(Himmels-Stütze) oder Indien, woran man Portugal, Holland und an-<lb/>
dere Länder, von denen man gehört hatte, unmittelbar anschloss.<lb/>
Dem Namen Nippon wurde »Dai«, gross, vorgesetzt und diese Be-<lb/>
nennung auch bei Regierungs-Documenten angewandt. So beginnt<lb/>
z. B. noch der 1876 mit Korea abgeschlossene Vertrag mit den Wor-<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[6/0026]
I. Zur Orientierung.
er die chinesische Bezeichnung Dschi-pen-Kuë *) oder Dschi-pon wie-
der, welche die Japaner in Nippon oder Nihon umgewandelt und all-
gemein als Bezeichnung ihres Landes an Stelle älterer einheimischer
Benennungen angenommen haben. Das Wort Nippon (Nihon) stammt
von nitsu, Sonne, und hon, Aufgang, Ursprung, und wurde von den
Chinesen in demselben Sinne angewandt, in welchem den Europäern
die Bezeichnungen Levante, Orient und Morgenland geläufig wurden,
oder wie Dagoe den Schweden **).
Nippon heisst bei den romanischen Völkern Japón, bei den ger-
manischen Japán, Namen, welche durch die Portugiesen, beziehungs-
weise Holländer eingeführt wurden, von den Japánern (Nippon-jin
d. h. Nippon-Leute) nicht angewandt werden und als Corruptionen
des Wortes Nippon zu betrachten sind. Dieses bezieht der Einge-
borene stets auf das ganze Reich, nie wie die Europäer auf die Haupt-
insel allein, für welche er sonderbarer Weise keinen besonderen Na-
men hat, denn die Ausdrücke Honshin oder Jicata, Hauptland, Hondo,
Haupttheil, welche in der Neuzeit auch von den Japanern wiederholt
angewandt wurden, werden vom Volke nicht gebraucht und erlangen
wohl erst allmählich allgemeines Bürgerrecht.
In dem ältesten deutschen Buche über Nippon von Johann Meyer,
welches 1587 in Dillingen erschien, betitelt: »Neue, wahrhafte aus-
führliche Beschreibung der jüngst abgesandten japanischen Lega-
tionen«, einer Uebersetzung aus dem Italienischen, wird das Land
Japón oder Japónien genannt.
Die Japaner sahen in ihrer früheren Abgeschiedenheit, ähnlich
wie so viele andere Völker, ihr Land als Centrum und wichtigsten
Theil der Welt an, freilich einer beschränkten Welt; denn dieselbe
wurde nach ihrer Auffassung begrenzt: im Osten vom Tai-yô oder
Taihei-Kai, dem grossen Weltmeer oder Stillen Ocean, im Norden
durch Makatsu, worunter Karafto (Saghalin) verstanden wird ***), im
Westen durch Kara oder Shina (China), nach Süden durch Tenjiku
(Himmels-Stütze) oder Indien, woran man Portugal, Holland und an-
dere Länder, von denen man gehört hatte, unmittelbar anschloss.
Dem Namen Nippon wurde »Dai«, gross, vorgesetzt und diese Be-
nennung auch bei Regierungs-Documenten angewandt. So beginnt
z. B. noch der 1876 mit Korea abgeschlossene Vertrag mit den Wor-
*) v. Richthofen schreibt: Ji-pönn-kwo.
**) Die japanische Flagge führt eine rothe Sonne in weissem Felde.
***) Der Name Makatsu findet sich auf dem Denkstein Tagajô-no-hi östlich
von Sendai; siehe meine Notizen darüber im 7. Heft der deutschen ostasiatischen
Gesellschaft.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Rein, Johann Justus: Japan nach Reisen und Studien. Bd. 1. Leipzig, 1881, S. 6. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/rein_japan01_1881/26>, abgerufen am 03.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.