mus in vntengemelter Praefation gar denckwürdig also: Quid alienius a mysteriis Prophetarum, quam Eunuchus ille Candaces Reginae, in Regia nutritus muliebri- bus obsequiis, denique AEthiops, qua gente vix ulla effoeminatior: tamen dum, ut delicatus curru vehitur, legit Esaiam de Christo vaticinantem. Non intelligebat scripturae sensum homo profanus & idiota, & tamen quoniam pio studio legebat, subito mittitur illi Philippus interpres: vertitur Eunuchus in virum, tingitur aqua, & ater AEthiops niveo agni immaculati vellere induitur, subitoque ex mancipio profanae Reginae, fit servus Jesu Christi. Wie nun GOtt diesem Cammerer das Verständnuß geöffnet da er die Schrifft gelesen/ also wird ers gewiß andern auch nicht versagen.
Deß Herrn Christi Befehl ist gemein/ vnd gebeuth er ohn vnterschied/ for- schet in der Schrifft/ denn sie ist die von mir zeuget was allen Menschen zur Lehr/ Trost vnd Warnunge in der H. Göttlichen Schrifft offenbahret vnnd verzeichnet warumb solten solches auch nicht alle Leuthe lesen vnd betrachten. Confer D. Ger- hard in Aphorism. Theolog. cap. 2. Aphorisin. 43. Eben dasselbe Wort Gottes das in der Bibel verzeichnet vnd auffgeschrieben/ haben Moses/ die Propheten/ Christus selber vnd die Apostel/ allen Menschen ohne vnterschied Geistlichen oder Weltlichen Standes vorgehalten vnd geprediget. So nun allen Menschen gegön- net vnd seynd sie alle tüchtig gehalten das Wort Gottes/ so hernacher beschrieben/ anzuhören/ warumb solten sie dann auch nicht alle dasselbe zulesen verstattet vnnd zugelassen werden.
Dahin ziehlet auch jtzt gemelter vortrefflicher Theologus Erasmus Roter- dam. in seiner Praefat. ad Lect. in paraphras. Evangel. Matth. wann er setzet: Certe scripturarum suarum penum nulli pio claudit Christus, etiamsi subulcus esset, qui quondam pastoribus impartiit spiritum Propheticum, in hujus igitur libris versen- tur omnes, qui venantur Christianam Philosophiam. Si succedit, age gratias Deo: sin minus, ne abiice animum protinus, quaere, pete, pulsa. Quaerenti continget ut inveniat, petenti dabitur pulsanti aperiat is qui habet clavem &c. Et in sequenti- bus: Cupit Christus Philosophiam suam quamlatissime propagari. Pro omnibus mortuus est, ab omnibus cognosci desiderat. Ad id conducet, ut illius libri vertantur in omnes omnium gentium lin- guas &c.
AXIO-
G
Von dem Geiſtlichen Stande.
mus in vntengemelter Præfation gar denckwürdig alſo: Quid alienius à myſteriis Prophetarum, quam Eunuchus ille Candaces Reginæ, in Regia nutritus muliebri- bus obſequiis, deniq́ue Æthiops, qua gente vix ulla effœminatior: tamen dum, ut delicatus curru vehitur, legit Eſaiam de Chriſto vaticinantem. Non intelligebat ſcripturæ ſenſum homo profanus & idiota, & tamen quoniam pio ſtudio legebat, ſubitò mittitur illi Philippus interpres: vertitur Eunuchus in virum, tingitur aqua, & ater Æthiops niveo agni immaculati vellere induitur, ſubitoq́ue ex mancipio profanæ Reginæ, fit ſervus Jeſu Chriſti. Wie nun GOtt dieſem Cammerer das Verſtaͤndnuß geoͤffnet da er die Schrifft geleſen/ alſo wird ers gewiß andern auch nicht verſagen.
Deß Herꝛn Chriſti Befehl iſt gemein/ vnd gebeuth er ohn vnterſchied/ for- ſchet in der Schrifft/ denn ſie iſt die von mir zeuget was allen Menſchen zur Lehr/ Troſt vnd Warnunge in der H. Goͤttlichen Schrifft offenbahret vnnd verzeichnet warumb ſolten ſolches auch nicht alle Leuthe leſen vnd betrachten. Confer D. Ger- hard in Aphoriſm. Theolog. cap. 2. Aphoriſin. 43. Eben daſſelbe Wort Gottes das in der Bibel verzeichnet vnd auffgeſchrieben/ haben Moſes/ die Propheten/ Chriſtus ſelber vnd die Apoſtel/ allen Menſchen ohne vnterſchied Geiſtlichen oder Weltlichen Standes vorgehalten vnd geprediget. So nun allen Menſchen gegoͤn- net vnd ſeynd ſie alle tuͤchtig gehalten das Wort Gottes/ ſo hernacher beſchrieben/ anzuhoͤren/ warumb ſolten ſie dann auch nicht alle daſſelbe zuleſen verſtattet vnnd zugelaſſen werden.
Dahin ziehlet auch jtzt gemelter vortrefflicher Theologus Eraſmus Roter- dam. in ſeiner Præfat. ad Lect. in paraphras. Evangel. Matth. wann er ſetzet: Certè ſcripturarum ſuarum penum nulli pio claudit Chriſtus, etiamſi ſubulcus eſſet, qui quondam paſtoribus impartiit ſpiritum Propheticum, in hujus igitur libris verſen- tur omnes, qui venantur Chriſtianam Philoſophiam. Si ſuccedit, age gratias Deo: ſin minus, ne abiice animum protinus, quære, pete, pulſa. Quærenti continget ut inveniat, petenti dabitur pulſanti aperiat is qui habet clavem &c. Et in ſequenti- bus: Cupit Chriſtus Philoſophiam ſuam quamlatiſſimè propagari. Pro omnibus mortuus eſt, ab omnibus cognoſci deſiderat. Ad id conducet, ut illius libri vertantur in omnes omnium gentium lin- guas &c.
AXIO-
G
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0115"n="49"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b">Von dem Geiſtlichen Stande.</hi></fw><lb/><hirendition="#aq">mus</hi> in vntengemelter <hirendition="#aq">Præfation</hi> gar denckwürdig alſo: <hirendition="#aq">Quid alienius à myſteriis<lb/>
Prophetarum, quam Eunuchus ille Candaces Reginæ, in Regia nutritus muliebri-<lb/>
bus obſequiis, deniq́ue Æthiops, qua gente vix ulla effœminatior: tamen dum, ut<lb/>
delicatus curru vehitur, legit Eſaiam de Chriſto vaticinantem. Non intelligebat<lb/>ſcripturæ ſenſum homo profanus & idiota, & tamen quoniam pio ſtudio legebat,<lb/>ſubitò mittitur illi Philippus interpres: vertitur Eunuchus in virum, tingitur aqua,<lb/>& ater Æthiops niveo agni immaculati vellere induitur, ſubitoq́ue ex mancipio<lb/>
profanæ Reginæ, fit ſervus Jeſu Chriſti.</hi> Wie nun GOtt dieſem Cammerer das<lb/>
Verſtaͤndnuß geoͤffnet da er die Schrifft geleſen/ alſo wird ers gewiß andern auch<lb/>
nicht verſagen.</p><lb/><p>Deß Herꝛn Chriſti Befehl iſt gemein/ vnd gebeuth er ohn vnterſchied/ for-<lb/>ſchet in der Schrifft/ denn ſie iſt die von mir zeuget was allen Menſchen zur Lehr/<lb/>
Troſt vnd Warnunge in der H. Goͤttlichen Schrifft offenbahret vnnd verzeichnet<lb/>
warumb ſolten ſolches auch nicht alle Leuthe leſen vnd betrachten. <hirendition="#aq">Confer D. Ger-<lb/>
hard in Aphoriſm. Theolog. cap. 2. Aphoriſin.</hi> 43. Eben daſſelbe Wort Gottes<lb/>
das in der Bibel verzeichnet vnd auffgeſchrieben/ haben Moſes/ die Propheten/<lb/>
Chriſtus ſelber vnd die Apoſtel/ allen Menſchen ohne vnterſchied Geiſtlichen oder<lb/>
Weltlichen Standes vorgehalten vnd geprediget. So nun allen Menſchen gegoͤn-<lb/>
net vnd ſeynd ſie alle tuͤchtig gehalten das Wort Gottes/ ſo hernacher beſchrieben/<lb/>
anzuhoͤren/ warumb ſolten ſie dann auch nicht alle daſſelbe zuleſen verſtattet vnnd<lb/>
zugelaſſen werden.</p><lb/><p>Dahin ziehlet auch jtzt gemelter vortrefflicher <hirendition="#aq">Theologus Eraſmus Roter-<lb/>
dam.</hi> in ſeiner <hirendition="#aq">Præfat. ad Lect. in paraphras. Evangel. Matth.</hi> wann er ſetzet: <hirendition="#aq">Certè<lb/>ſcripturarum ſuarum penum nulli pio claudit Chriſtus, etiamſi ſubulcus eſſet, qui<lb/>
quondam paſtoribus impartiit ſpiritum Propheticum, in hujus igitur libris verſen-<lb/>
tur omnes, qui venantur Chriſtianam Philoſophiam. Si ſuccedit, age gratias Deo:<lb/>ſin minus, ne abiice animum protinus, quære, pete, pulſa. Quærenti continget ut<lb/>
inveniat, petenti dabitur pulſanti aperiat is qui habet clavem &c. Et in ſequenti-<lb/>
bus: Cupit Chriſtus Philoſophiam ſuam quamlatiſſimè propagari. Pro omnibus<lb/><hirendition="#c">mortuus eſt, ab omnibus cognoſci deſiderat. Ad id conducet, ut<lb/>
illius libri vertantur in omnes omnium gentium lin-<lb/>
guas &c.</hi></hi></p></div><lb/><fwplace="bottom"type="sig"><hirendition="#aq">G</hi></fw><fwplace="bottom"type="catch"><hirendition="#aq">AXIO-</hi></fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[49/0115]
Von dem Geiſtlichen Stande.
mus in vntengemelter Præfation gar denckwürdig alſo: Quid alienius à myſteriis
Prophetarum, quam Eunuchus ille Candaces Reginæ, in Regia nutritus muliebri-
bus obſequiis, deniq́ue Æthiops, qua gente vix ulla effœminatior: tamen dum, ut
delicatus curru vehitur, legit Eſaiam de Chriſto vaticinantem. Non intelligebat
ſcripturæ ſenſum homo profanus & idiota, & tamen quoniam pio ſtudio legebat,
ſubitò mittitur illi Philippus interpres: vertitur Eunuchus in virum, tingitur aqua,
& ater Æthiops niveo agni immaculati vellere induitur, ſubitoq́ue ex mancipio
profanæ Reginæ, fit ſervus Jeſu Chriſti. Wie nun GOtt dieſem Cammerer das
Verſtaͤndnuß geoͤffnet da er die Schrifft geleſen/ alſo wird ers gewiß andern auch
nicht verſagen.
Deß Herꝛn Chriſti Befehl iſt gemein/ vnd gebeuth er ohn vnterſchied/ for-
ſchet in der Schrifft/ denn ſie iſt die von mir zeuget was allen Menſchen zur Lehr/
Troſt vnd Warnunge in der H. Goͤttlichen Schrifft offenbahret vnnd verzeichnet
warumb ſolten ſolches auch nicht alle Leuthe leſen vnd betrachten. Confer D. Ger-
hard in Aphoriſm. Theolog. cap. 2. Aphoriſin. 43. Eben daſſelbe Wort Gottes
das in der Bibel verzeichnet vnd auffgeſchrieben/ haben Moſes/ die Propheten/
Chriſtus ſelber vnd die Apoſtel/ allen Menſchen ohne vnterſchied Geiſtlichen oder
Weltlichen Standes vorgehalten vnd geprediget. So nun allen Menſchen gegoͤn-
net vnd ſeynd ſie alle tuͤchtig gehalten das Wort Gottes/ ſo hernacher beſchrieben/
anzuhoͤren/ warumb ſolten ſie dann auch nicht alle daſſelbe zuleſen verſtattet vnnd
zugelaſſen werden.
Dahin ziehlet auch jtzt gemelter vortrefflicher Theologus Eraſmus Roter-
dam. in ſeiner Præfat. ad Lect. in paraphras. Evangel. Matth. wann er ſetzet: Certè
ſcripturarum ſuarum penum nulli pio claudit Chriſtus, etiamſi ſubulcus eſſet, qui
quondam paſtoribus impartiit ſpiritum Propheticum, in hujus igitur libris verſen-
tur omnes, qui venantur Chriſtianam Philoſophiam. Si ſuccedit, age gratias Deo:
ſin minus, ne abiice animum protinus, quære, pete, pulſa. Quærenti continget ut
inveniat, petenti dabitur pulſanti aperiat is qui habet clavem &c. Et in ſequenti-
bus: Cupit Chriſtus Philoſophiam ſuam quamlatiſſimè propagari. Pro omnibus
mortuus eſt, ab omnibus cognoſci deſiderat. Ad id conducet, ut
illius libri vertantur in omnes omnium gentium lin-
guas &c.
AXIO-
G
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Reinkingk, Dietrich: Biblische Policey. Frankfurt (Main), 1653, S. 49. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/reinkingk_policey_1653/115>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.