Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.anfangs ohne Aufmerksamkeit anzunehmen oder sie vielleicht für Schlingen anzusehen geschienen hatten, endlich von Dankbegierde gerührt. Sie sahen wohl ein, daß sie den Tagemenschen nicht Früchte ei- nes Landes verehren konnten, das diese inne hätten und bebauten. Sie gingen daher und holten ihnen von weitenher einheimische Producte. Sie nahmen Ziegen und wilde Kühe, banden solche und führ- ten sie vor das Thor der Hauptstadt Christine- ville. Man gerieth, als man das erstemal am Mor- gen dies fand, darüber in äußerste Verwundrung. Victorin, der des Nachts herumflog und mit sei- nen beiden Söhnen die mühsame Sorgfalt, für die Sicherheit seines Volks zu wachen, theilte, wuste sehr wohl, daß es Geschenke der Nachtmenschen waren. Jhres geringen Werths ungeachtet, war er von Freude durchdrungen; doch wollt' er nichts davon sagen. Er ließ sie nehmen und im Tri- umph aufführen. Am Abend muste das für die Nachtmenschen bestimmte vermehrt werden und er befahl den Vornehmsten der Nation, aufzulauren, um die Urheber dieser Freundschaftsbezeigung zu entdecken. Gegen zwei Uhr nach Mitternacht sah man die Nachtmenschen mit einem Freudengeschrei neue Geschenke bringen. Alle Nachtweiber, wel- che vormals die Personen des gescheiterten Schifs gechlicht hatten, begleiteten die Aeltesten, worunter auch der gute Herr und der Vater des Victorin, ihrer hohen Jahre ungeachtet sich befanden. Man fragte die Weiber, was dies Geschrei bedeute? Die- se liefen ihren Landsleuten entgegen, mischten sich un- L 5
anfangs ohne Aufmerkſamkeit anzunehmen oder ſie vielleicht fuͤr Schlingen anzuſehen geſchienen hatten, endlich von Dankbegierde geruͤhrt. Sie ſahen wohl ein, daß ſie den Tagemenſchen nicht Fruͤchte ei- nes Landes verehren konnten, das dieſe inne haͤtten und bebauten. Sie gingen daher und holten ihnen von weitenher einheimiſche Producte. Sie nahmen Ziegen und wilde Kuͤhe, banden ſolche und fuͤhr- ten ſie vor das Thor der Hauptſtadt Chriſtine- ville. Man gerieth, als man das erſtemal am Mor- gen dies fand, daruͤber in aͤußerſte Verwundrung. Victorin, der des Nachts herumflog und mit ſei- nen beiden Soͤhnen die muͤhſame Sorgfalt, fuͤr die Sicherheit ſeines Volks zu wachen, theilte, wuſte ſehr wohl, daß es Geſchenke der Nachtmenſchen waren. Jhres geringen Werths ungeachtet, war er von Freude durchdrungen; doch wollt’ er nichts davon ſagen. Er ließ ſie nehmen und im Tri- umph auffuͤhren. Am Abend muſte das fuͤr die Nachtmenſchen beſtimmte vermehrt werden und er befahl den Vornehmſten der Nation, aufzulauren, um die Urheber dieſer Freundſchaftsbezeigung zu entdecken. Gegen zwei Uhr nach Mitternacht ſah man die Nachtmenſchen mit einem Freudengeſchrei neue Geſchenke bringen. Alle Nachtweiber, wel- che vormals die Perſonen des geſcheiterten Schifs gechlicht hatten, begleiteten die Aelteſten, worunter auch der gute Herr und der Vater des Victorin, ihrer hohen Jahre ungeachtet ſich befanden. Man fragte die Weiber, was dies Geſchrei bedeute? Die- ſe liefen ihren Landsleuten entgegen, miſchten ſich un- L 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0177" n="169"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> anfangs ohne Aufmerkſamkeit anzunehmen oder ſie<lb/> vielleicht fuͤr Schlingen anzuſehen geſchienen hatten,<lb/> endlich von Dankbegierde geruͤhrt. Sie ſahen wohl<lb/> ein, daß ſie den Tagemenſchen nicht Fruͤchte ei-<lb/> nes Landes verehren konnten, das dieſe inne haͤtten<lb/> und bebauten. Sie gingen daher und holten ihnen<lb/> von weitenher einheimiſche Producte. Sie nahmen<lb/> Ziegen und wilde Kuͤhe, banden ſolche und fuͤhr-<lb/> ten ſie vor das Thor der Hauptſtadt <hi rendition="#fr">Chriſtine-<lb/> ville.</hi> Man gerieth, als man das erſtemal am Mor-<lb/> gen dies fand, daruͤber in aͤußerſte Verwundrung.<lb/> Victorin, der des Nachts herumflog und mit ſei-<lb/> nen beiden Soͤhnen die muͤhſame Sorgfalt, fuͤr<lb/> die Sicherheit ſeines Volks zu wachen, theilte, wuſte<lb/> ſehr wohl, daß es Geſchenke der Nachtmenſchen<lb/> waren. Jhres geringen Werths ungeachtet, war<lb/> er von Freude durchdrungen; doch wollt’ er nichts<lb/> davon ſagen. Er ließ ſie nehmen und im Tri-<lb/> umph auffuͤhren. Am Abend muſte das fuͤr die<lb/> Nachtmenſchen beſtimmte vermehrt werden und er<lb/> befahl den Vornehmſten der Nation, aufzulauren,<lb/> um die Urheber dieſer Freundſchaftsbezeigung zu<lb/> entdecken. Gegen zwei Uhr nach Mitternacht ſah<lb/> man die Nachtmenſchen mit einem Freudengeſchrei<lb/> neue Geſchenke bringen. Alle Nachtweiber, wel-<lb/> che vormals die Perſonen des geſcheiterten Schifs<lb/> gechlicht hatten, begleiteten die Aelteſten, worunter<lb/> auch der gute Herr und der Vater des Victorin,<lb/> ihrer hohen Jahre ungeachtet ſich befanden. Man<lb/> fragte die Weiber, was dies Geſchrei bedeute? Die-<lb/> ſe liefen ihren Landsleuten entgegen, miſchten ſich<lb/> <fw place="bottom" type="sig">L 5</fw><fw place="bottom" type="catch">un-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [169/0177]
anfangs ohne Aufmerkſamkeit anzunehmen oder ſie
vielleicht fuͤr Schlingen anzuſehen geſchienen hatten,
endlich von Dankbegierde geruͤhrt. Sie ſahen wohl
ein, daß ſie den Tagemenſchen nicht Fruͤchte ei-
nes Landes verehren konnten, das dieſe inne haͤtten
und bebauten. Sie gingen daher und holten ihnen
von weitenher einheimiſche Producte. Sie nahmen
Ziegen und wilde Kuͤhe, banden ſolche und fuͤhr-
ten ſie vor das Thor der Hauptſtadt Chriſtine-
ville. Man gerieth, als man das erſtemal am Mor-
gen dies fand, daruͤber in aͤußerſte Verwundrung.
Victorin, der des Nachts herumflog und mit ſei-
nen beiden Soͤhnen die muͤhſame Sorgfalt, fuͤr
die Sicherheit ſeines Volks zu wachen, theilte, wuſte
ſehr wohl, daß es Geſchenke der Nachtmenſchen
waren. Jhres geringen Werths ungeachtet, war
er von Freude durchdrungen; doch wollt’ er nichts
davon ſagen. Er ließ ſie nehmen und im Tri-
umph auffuͤhren. Am Abend muſte das fuͤr die
Nachtmenſchen beſtimmte vermehrt werden und er
befahl den Vornehmſten der Nation, aufzulauren,
um die Urheber dieſer Freundſchaftsbezeigung zu
entdecken. Gegen zwei Uhr nach Mitternacht ſah
man die Nachtmenſchen mit einem Freudengeſchrei
neue Geſchenke bringen. Alle Nachtweiber, wel-
che vormals die Perſonen des geſcheiterten Schifs
gechlicht hatten, begleiteten die Aelteſten, worunter
auch der gute Herr und der Vater des Victorin,
ihrer hohen Jahre ungeachtet ſich befanden. Man
fragte die Weiber, was dies Geſchrei bedeute? Die-
ſe liefen ihren Landsleuten entgegen, miſchten ſich
un-
L 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |