Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.

Bild:
<< vorherige Seite


Victorin. Wir sind sehr erfreut euch zu
sehn; und zu sprechen und wir segnen den glücklichen Au-
genblick, der uns vereinigte: wir segnen die braven Wei-
ber eurer Nation, die wir aus Noth nahmen, die aber
das Band unsrer Vereinigung sein werden. (Die
Weiber brachten lange zu, dem alten Nachtmenschen
diese letzten Worte begreiflich zu machen.)

Der Alte. Jhr gut, gut, gut. -- Vic-
torin gab ihm die Hand. -- Die Weiber erklär-
ten ihm sein Verlangen; und der Alte reichte mit
Zittern eine rauche krumme Pfote hin. So hiel-
ten Victorin und er sich eine Weile. Endlich rief der
Tagemensch mit weinenden Augen:

O Sonne, Vater der Welt, nie hast du
zu einer bewundernswürdigern Verbindung geleuch-
tet! O Erde, gemeinsame Mutter, hüpfe vor
Freuden bei Erblickung der Vereinigung deiner
Kinder, welche unübersteigliche Schranken zu
trennen schienen. (Auch dieß erklärten die Weiber,
ungeachtet Victorin es in beiden Sprachen, der
französischen und kirrenden gesprochen hatte. Aber,
ich wiederhole es, der Verstand der Nachtmenschen
ist so eingeschränkt, das die aus ihnen herstam-
menden, durch den Umgang mit ihren Männern
ein wenig aufgeklärtern Weiber, alle Mühe hat-
ten, es ihnen vollkommen deutlich zu machen,
Noch nie hatten diese Leute die Sonne sehn kön-
nen; schon die Morgenröthe war hinlänglich sie
in ihre Hölen zu treiben.

Nach


Victorin. Wir ſind ſehr erfreut euch zu
ſehn; und zu ſprechen und wir ſegnen den gluͤcklichen Au-
genblick, der uns vereinigte: wir ſegnen die braven Wei-
ber eurer Nation, die wir aus Noth nahmen, die aber
das Band unſrer Vereinigung ſein werden. (Die
Weiber brachten lange zu, dem alten Nachtmenſchen
dieſe letzten Worte begreiflich zu machen.)

Der Alte. Jhr gut, gut, gut. — Vic-
torin gab ihm die Hand. — Die Weiber erklaͤr-
ten ihm ſein Verlangen; und der Alte reichte mit
Zittern eine rauche krumme Pfote hin. So hiel-
ten Victorin und er ſich eine Weile. Endlich rief der
Tagemenſch mit weinenden Augen:

O Sonne, Vater der Welt, nie haſt du
zu einer bewundernswuͤrdigern Verbindung geleuch-
tet! O Erde, gemeinſame Mutter, huͤpfe vor
Freuden bei Erblickung der Vereinigung deiner
Kinder, welche unuͤberſteigliche Schranken zu
trennen ſchienen. (Auch dieß erklaͤrten die Weiber,
ungeachtet Victorin es in beiden Sprachen, der
franzoͤſiſchen und kirrenden geſprochen hatte. Aber,
ich wiederhole es, der Verſtand der Nachtmenſchen
iſt ſo eingeſchraͤnkt, das die aus ihnen herſtam-
menden, durch den Umgang mit ihren Maͤnnern
ein wenig aufgeklaͤrtern Weiber, alle Muͤhe hat-
ten, es ihnen vollkommen deutlich zu machen,
Noch nie hatten dieſe Leute die Sonne ſehn koͤn-
nen; ſchon die Morgenroͤthe war hinlaͤnglich ſie
in ihre Hoͤlen zu treiben.

Nach
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0180" n="172"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Victorin.</hi> Wir &#x017F;ind &#x017F;ehr erfreut euch zu<lb/>
&#x017F;ehn; und zu &#x017F;prechen und wir &#x017F;egnen den glu&#x0364;cklichen Au-<lb/>
genblick, der uns vereinigte: wir &#x017F;egnen die braven Wei-<lb/>
ber eurer Nation, die wir aus Noth nahmen, die aber<lb/>
das Band un&#x017F;rer Vereinigung &#x017F;ein werden. (Die<lb/>
Weiber brachten lange zu, dem alten Nachtmen&#x017F;chen<lb/>
die&#x017F;e letzten Worte begreiflich zu machen.)</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Der Alte.</hi> Jhr gut, gut, gut. &#x2014; Vic-<lb/>
torin gab ihm die Hand. &#x2014; Die Weiber erkla&#x0364;r-<lb/>
ten ihm &#x017F;ein Verlangen; und der Alte reichte mit<lb/>
Zittern eine rauche krumme Pfote hin. So hiel-<lb/>
ten Victorin und er &#x017F;ich eine Weile. Endlich rief der<lb/>
Tagemen&#x017F;ch mit weinenden Augen:</p><lb/>
          <p>O Sonne, Vater der Welt, nie ha&#x017F;t du<lb/>
zu einer bewundernswu&#x0364;rdigern Verbindung geleuch-<lb/>
tet! O Erde, gemein&#x017F;ame Mutter, hu&#x0364;pfe vor<lb/>
Freuden bei Erblickung der Vereinigung deiner<lb/>
Kinder, welche unu&#x0364;ber&#x017F;teigliche Schranken zu<lb/>
trennen &#x017F;chienen. (Auch dieß erkla&#x0364;rten die Weiber,<lb/>
ungeachtet Victorin es in beiden Sprachen, der<lb/>
franzo&#x0364;&#x017F;i&#x017F;chen und kirrenden ge&#x017F;prochen hatte. Aber,<lb/>
ich wiederhole es, der Ver&#x017F;tand der Nachtmen&#x017F;chen<lb/>
i&#x017F;t &#x017F;o einge&#x017F;chra&#x0364;nkt, das die aus ihnen her&#x017F;tam-<lb/>
menden, durch den Umgang mit ihren Ma&#x0364;nnern<lb/>
ein wenig aufgekla&#x0364;rtern Weiber, alle Mu&#x0364;he hat-<lb/>
ten, es ihnen vollkommen deutlich zu machen,<lb/>
Noch nie hatten die&#x017F;e Leute die Sonne &#x017F;ehn ko&#x0364;n-<lb/>
nen; &#x017F;chon die Morgenro&#x0364;the war hinla&#x0364;nglich &#x017F;ie<lb/>
in ihre Ho&#x0364;len zu treiben.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Nach</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[172/0180] Victorin. Wir ſind ſehr erfreut euch zu ſehn; und zu ſprechen und wir ſegnen den gluͤcklichen Au- genblick, der uns vereinigte: wir ſegnen die braven Wei- ber eurer Nation, die wir aus Noth nahmen, die aber das Band unſrer Vereinigung ſein werden. (Die Weiber brachten lange zu, dem alten Nachtmenſchen dieſe letzten Worte begreiflich zu machen.) Der Alte. Jhr gut, gut, gut. — Vic- torin gab ihm die Hand. — Die Weiber erklaͤr- ten ihm ſein Verlangen; und der Alte reichte mit Zittern eine rauche krumme Pfote hin. So hiel- ten Victorin und er ſich eine Weile. Endlich rief der Tagemenſch mit weinenden Augen: O Sonne, Vater der Welt, nie haſt du zu einer bewundernswuͤrdigern Verbindung geleuch- tet! O Erde, gemeinſame Mutter, huͤpfe vor Freuden bei Erblickung der Vereinigung deiner Kinder, welche unuͤberſteigliche Schranken zu trennen ſchienen. (Auch dieß erklaͤrten die Weiber, ungeachtet Victorin es in beiden Sprachen, der franzoͤſiſchen und kirrenden geſprochen hatte. Aber, ich wiederhole es, der Verſtand der Nachtmenſchen iſt ſo eingeſchraͤnkt, das die aus ihnen herſtam- menden, durch den Umgang mit ihren Maͤnnern ein wenig aufgeklaͤrtern Weiber, alle Muͤhe hat- ten, es ihnen vollkommen deutlich zu machen, Noch nie hatten dieſe Leute die Sonne ſehn koͤn- nen; ſchon die Morgenroͤthe war hinlaͤnglich ſie in ihre Hoͤlen zu treiben. Nach

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/180
Zitationshilfe: Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 172. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/180>, abgerufen am 21.11.2024.