Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.

Bild:
<< vorherige Seite



ohne seinen Herrn durch die erforderliche Sorgfalt
beschwerlich zu fallen.

Hier unterbrach Salocin-emde-fiter den
Südländer: -- Unglückliche Peruvianer! warum
war euer Eroberer kein Victorin, statt eines Pi-
zarro oder eines Cortez! Wir würden jetzt eure
glückliche und blühende Nation das verlassene Ame-
rika bevölkern und uns Beistand einer aufrichtigen
Freundschaft in diesen unbekannten Gegenden lei-
sten sehn! Ueber eure Tirannen müsse all' das bö-
se kommen, das sie euch angethan haben! ... Ach
ohne das Ereignis beim Anfange dieses Jahrhun-
derts würde mein Abscheu erst vollkommen sein!
und diese erniedrigte und abergläubische Nation wür-
de fast eben so zu bedauern sein, als ihr! -- ...

Der Südländer lachte über diesen lebhaften
Ausfall und fuhr fort:

Dritte Jnsel.

Da Victorin im Schooße der Glückseligkeit
sein Volk ausserordentlich vermehrte, seine Familie
glücklich, seine Schwiegertöchter sowohl, als die
liebenswürdige Sophie, die den Antonin, den Sohn
einer seiner Muhmen väterlicher Seite zur Ehe hat-
te, fruchtbar, das heißt, schwanger sah, so zögert'
er nicht, auf neue Entdeckungen auszugehn. Sei-
ne beiden Söhne, besonders den iüngern, Alexander,
einen äusserst lebhaften und erfinderischen Jüngling,
der die Flügel seines Vaters ungemein vervollkommt

hat-



ohne ſeinen Herrn durch die erforderliche Sorgfalt
beſchwerlich zu fallen.

Hier unterbrach Salocin-emde-fitér den
Suͤdlaͤnder: — Ungluͤckliche Peruvianer! warum
war euer Eroberer kein Victorin, ſtatt eines Pi-
zarro oder eines Cortez! Wir wuͤrden jetzt eure
gluͤckliche und bluͤhende Nation das verlaſſene Ame-
rika bevoͤlkern und uns Beiſtand einer aufrichtigen
Freundſchaft in dieſen unbekannten Gegenden lei-
ſten ſehn! Ueber eure Tirannen muͤſſe all’ das boͤ-
ſe kommen, das ſie euch angethan haben! … Ach
ohne das Ereignis beim Anfange dieſes Jahrhun-
derts wuͤrde mein Abſcheu erſt vollkommen ſein!
und dieſe erniedrigte und aberglaͤubiſche Nation wuͤr-
de faſt eben ſo zu bedauern ſein, als ihr! — …

Der Suͤdlaͤnder lachte uͤber dieſen lebhaften
Ausfall und fuhr fort:

Dritte Jnſel.

Da Victorin im Schooße der Gluͤckſeligkeit
ſein Volk auſſerordentlich vermehrte, ſeine Familie
gluͤcklich, ſeine Schwiegertoͤchter ſowohl, als die
liebenswuͤrdige Sophie, die den Antonin, den Sohn
einer ſeiner Muhmen vaͤterlicher Seite zur Ehe hat-
te, fruchtbar, das heißt, ſchwanger ſah, ſo zoͤgert’
er nicht, auf neue Entdeckungen auszugehn. Sei-
ne beiden Soͤhne, beſonders den iuͤngern, Alexander,
einen aͤuſſerſt lebhaften und erfinderiſchen Juͤngling,
der die Fluͤgel ſeines Vaters ungemein vervollkommt

hat-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0183" n="175"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ohne &#x017F;einen Herrn durch die erforderliche Sorgfalt<lb/>
be&#x017F;chwerlich zu fallen.</p><lb/>
          <p>Hier unterbrach <hi rendition="#fr">Salocin-emde-fitér</hi> den<lb/>
Su&#x0364;dla&#x0364;nder: &#x2014; Unglu&#x0364;ckliche Peruvianer! warum<lb/>
war euer Eroberer kein Victorin, &#x017F;tatt eines Pi-<lb/>
zarro oder eines Cortez! Wir wu&#x0364;rden jetzt eure<lb/>
glu&#x0364;ckliche und blu&#x0364;hende Nation das verla&#x017F;&#x017F;ene Ame-<lb/>
rika bevo&#x0364;lkern und uns Bei&#x017F;tand einer aufrichtigen<lb/>
Freund&#x017F;chaft in die&#x017F;en unbekannten Gegenden lei-<lb/>
&#x017F;ten &#x017F;ehn! Ueber eure Tirannen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e all&#x2019; das bo&#x0364;-<lb/>
&#x017F;e kommen, das &#x017F;ie euch angethan haben! &#x2026; Ach<lb/>
ohne das Ereignis beim Anfange die&#x017F;es Jahrhun-<lb/>
derts wu&#x0364;rde mein Ab&#x017F;cheu er&#x017F;t vollkommen &#x017F;ein!<lb/>
und die&#x017F;e erniedrigte und abergla&#x0364;ubi&#x017F;che Nation wu&#x0364;r-<lb/>
de fa&#x017F;t eben &#x017F;o zu bedauern &#x017F;ein, als ihr! &#x2014; &#x2026;</p><lb/>
          <p>Der Su&#x0364;dla&#x0364;nder lachte u&#x0364;ber die&#x017F;en lebhaften<lb/>
Ausfall und fuhr fort:</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#g">Dritte Jn&#x017F;el.</hi> </hi> </head><lb/>
          <p>Da Victorin im Schooße der Glu&#x0364;ck&#x017F;eligkeit<lb/>
&#x017F;ein Volk au&#x017F;&#x017F;erordentlich vermehrte, &#x017F;eine Familie<lb/>
glu&#x0364;cklich, &#x017F;eine Schwiegerto&#x0364;chter &#x017F;owohl, als die<lb/>
liebenswu&#x0364;rdige Sophie, die den Antonin, den Sohn<lb/>
einer &#x017F;einer Muhmen va&#x0364;terlicher Seite zur Ehe hat-<lb/>
te, fruchtbar, das heißt, &#x017F;chwanger &#x017F;ah, &#x017F;o zo&#x0364;gert&#x2019;<lb/>
er nicht, auf neue Entdeckungen auszugehn. Sei-<lb/>
ne beiden So&#x0364;hne, be&#x017F;onders den iu&#x0364;ngern, Alexander,<lb/>
einen a&#x0364;u&#x017F;&#x017F;er&#x017F;t lebhaften und erfinderi&#x017F;chen Ju&#x0364;ngling,<lb/>
der die Flu&#x0364;gel &#x017F;eines Vaters ungemein vervollkommt<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">hat-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[175/0183] ohne ſeinen Herrn durch die erforderliche Sorgfalt beſchwerlich zu fallen. Hier unterbrach Salocin-emde-fitér den Suͤdlaͤnder: — Ungluͤckliche Peruvianer! warum war euer Eroberer kein Victorin, ſtatt eines Pi- zarro oder eines Cortez! Wir wuͤrden jetzt eure gluͤckliche und bluͤhende Nation das verlaſſene Ame- rika bevoͤlkern und uns Beiſtand einer aufrichtigen Freundſchaft in dieſen unbekannten Gegenden lei- ſten ſehn! Ueber eure Tirannen muͤſſe all’ das boͤ- ſe kommen, das ſie euch angethan haben! … Ach ohne das Ereignis beim Anfange dieſes Jahrhun- derts wuͤrde mein Abſcheu erſt vollkommen ſein! und dieſe erniedrigte und aberglaͤubiſche Nation wuͤr- de faſt eben ſo zu bedauern ſein, als ihr! — … Der Suͤdlaͤnder lachte uͤber dieſen lebhaften Ausfall und fuhr fort: Dritte Jnſel. Da Victorin im Schooße der Gluͤckſeligkeit ſein Volk auſſerordentlich vermehrte, ſeine Familie gluͤcklich, ſeine Schwiegertoͤchter ſowohl, als die liebenswuͤrdige Sophie, die den Antonin, den Sohn einer ſeiner Muhmen vaͤterlicher Seite zur Ehe hat- te, fruchtbar, das heißt, ſchwanger ſah, ſo zoͤgert’ er nicht, auf neue Entdeckungen auszugehn. Sei- ne beiden Soͤhne, beſonders den iuͤngern, Alexander, einen aͤuſſerſt lebhaften und erfinderiſchen Juͤngling, der die Fluͤgel ſeines Vaters ungemein vervollkommt hat-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/183
Zitationshilfe: Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 175. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/183>, abgerufen am 21.11.2024.