Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785.

Bild:
<< vorherige Seite



unbemerkbare Hautwurm dem Elephanten helfen wol-
te; Portugiesen, die Menschen von allen Religionen
sind Brüder: der Stifter des Christenthums versi-
chert den Juden ausdrücklich, daß der wohlthätige
Samaritaner ihnen näher sei, als einer von ihren
harten unbarmherzigen Brüdern. Betrachtet daher
den Juden, den Türken, den Mauren, den Prote-
stanten als euren Nächsten; denn sie sind es; Jesus
hats gesagt: der erste unter euch, welcher es wagt in
Eifer zu gerathen, müsse als ein Stifter öffentlicher
Unruhen behandelt werden. Die Kezzermacherei ist
das abscheulichste unter allen Lastern, das sich mit
der Vernunft und dem gesunden Verstande am wenig-
sten verträgt. Sie ist ein Gift, welches weit gefähr-
licher als Ottern und Schlangen ist. Jhr Portugiesen
von Goa, gebt auf diese Worte recht Achtung: Jch
fliegender Mensch, der ich eure Schlachtopfer so eben
dem Tode entrissen habe, ich werde die Menschlichkeit
rächen, wenn ihr sie noch länger beleidigt; Lebt wohl!"

Damit floh er fort, und versetzte das ganze Volk
in Goa in ein so tiefes Staunen, daß der größte Theil
der Einwohner den andern Morgen es für eine Täu-
schung hielt und glaubte, es wäre kein fliegender
Mensch gesehn worden, sondern eine Zusammenrot-
tung hätte die Leidenden von dem Avto-da-fe befreit.
Deshalb hat der Vicekönig, der dieser Meinung war,
diesen Vorfall niemals an seinen Hof berichtet, son-
dern sich begnügt, sorgfältige Untersuchungen anzu-
stellen. Er hat aber, wie man sich leicht vorstellen
kan, nichts entdeckt. Demungeachtet ist er der festen

Meinung,
A a 5



unbemerkbare Hautwurm dem Elephanten helfen wol-
te; Portugieſen, die Menſchen von allen Religionen
ſind Bruͤder: der Stifter des Chriſtenthums verſi-
chert den Juden ausdruͤcklich, daß der wohlthaͤtige
Samaritaner ihnen naͤher ſei, als einer von ihren
harten unbarmherzigen Bruͤdern. Betrachtet daher
den Juden, den Tuͤrken, den Mauren, den Prote-
ſtanten als euren Naͤchſten; denn ſie ſind es; Jeſus
hats geſagt: der erſte unter euch, welcher es wagt in
Eifer zu gerathen, muͤſſe als ein Stifter oͤffentlicher
Unruhen behandelt werden. Die Kezzermacherei iſt
das abſcheulichſte unter allen Laſtern, das ſich mit
der Vernunft und dem geſunden Verſtande am wenig-
ſten vertraͤgt. Sie iſt ein Gift, welches weit gefaͤhr-
licher als Ottern und Schlangen iſt. Jhr Portugieſen
von Goa, gebt auf dieſe Worte recht Achtung: Jch
fliegender Menſch, der ich eure Schlachtopfer ſo eben
dem Tode entriſſen habe, ich werde die Menſchlichkeit
raͤchen, wenn ihr ſie noch laͤnger beleidigt; Lebt wohl!‟

Damit floh er fort, und verſetzte das ganze Volk
in Goa in ein ſo tiefes Staunen, daß der groͤßte Theil
der Einwohner den andern Morgen es fuͤr eine Taͤu-
ſchung hielt und glaubte, es waͤre kein fliegender
Menſch geſehn worden, ſondern eine Zuſammenrot-
tung haͤtte die Leidenden von dem Avto-da-fe befreit.
Deshalb hat der Vicekoͤnig, der dieſer Meinung war,
dieſen Vorfall niemals an ſeinen Hof berichtet, ſon-
dern ſich begnuͤgt, ſorgfaͤltige Unterſuchungen anzu-
ſtellen. Er hat aber, wie man ſich leicht vorſtellen
kan, nichts entdeckt. Demungeachtet iſt er der feſten

Meinung,
A a 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0385" n="377"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
unbemerkbare Hautwurm dem Elephanten helfen wol-<lb/>
te; Portugie&#x017F;en, die Men&#x017F;chen von allen Religionen<lb/>
&#x017F;ind Bru&#x0364;der: der Stifter des Chri&#x017F;tenthums ver&#x017F;i-<lb/>
chert den Juden ausdru&#x0364;cklich, daß der wohltha&#x0364;tige<lb/>
Samaritaner ihnen na&#x0364;her &#x017F;ei, als einer von ihren<lb/>
harten unbarmherzigen Bru&#x0364;dern. Betrachtet daher<lb/>
den Juden, den Tu&#x0364;rken, den Mauren, den Prote-<lb/>
&#x017F;tanten als euren Na&#x0364;ch&#x017F;ten; denn &#x017F;ie &#x017F;ind es; Je&#x017F;us<lb/>
hats ge&#x017F;agt: der er&#x017F;te unter euch, welcher es wagt in<lb/>
Eifer zu gerathen, mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;e als ein Stifter o&#x0364;ffentlicher<lb/>
Unruhen behandelt werden. Die Kezzermacherei i&#x017F;t<lb/>
das ab&#x017F;cheulich&#x017F;te unter allen La&#x017F;tern, das &#x017F;ich mit<lb/>
der Vernunft und dem ge&#x017F;unden Ver&#x017F;tande am wenig-<lb/>
&#x017F;ten vertra&#x0364;gt. Sie i&#x017F;t ein Gift, welches weit gefa&#x0364;hr-<lb/>
licher als Ottern und Schlangen i&#x017F;t. Jhr Portugie&#x017F;en<lb/>
von Goa, gebt auf die&#x017F;e Worte recht Achtung: Jch<lb/>
fliegender Men&#x017F;ch, der ich eure Schlachtopfer &#x017F;o eben<lb/>
dem Tode entri&#x017F;&#x017F;en habe, ich werde die Men&#x017F;chlichkeit<lb/>
ra&#x0364;chen, wenn ihr &#x017F;ie noch la&#x0364;nger beleidigt; Lebt wohl!&#x201F;</p><lb/>
          <p>Damit floh er fort, und ver&#x017F;etzte das ganze Volk<lb/>
in Goa in ein &#x017F;o tiefes Staunen, daß der gro&#x0364;ßte Theil<lb/>
der Einwohner den andern Morgen es fu&#x0364;r eine Ta&#x0364;u-<lb/>
&#x017F;chung hielt und glaubte, es wa&#x0364;re kein fliegender<lb/>
Men&#x017F;ch ge&#x017F;ehn worden, &#x017F;ondern eine Zu&#x017F;ammenrot-<lb/>
tung ha&#x0364;tte die Leidenden von dem Avto-da-fe befreit.<lb/>
Deshalb hat der Viceko&#x0364;nig, der die&#x017F;er Meinung war,<lb/>
die&#x017F;en Vorfall niemals an &#x017F;einen Hof berichtet, &#x017F;on-<lb/>
dern &#x017F;ich begnu&#x0364;gt, &#x017F;orgfa&#x0364;ltige Unter&#x017F;uchungen anzu-<lb/>
&#x017F;tellen. Er hat aber, wie man &#x017F;ich leicht vor&#x017F;tellen<lb/>
kan, nichts entdeckt. Demungeachtet i&#x017F;t er der fe&#x017F;ten<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">A a 5</fw><fw place="bottom" type="catch">Meinung,</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[377/0385] unbemerkbare Hautwurm dem Elephanten helfen wol- te; Portugieſen, die Menſchen von allen Religionen ſind Bruͤder: der Stifter des Chriſtenthums verſi- chert den Juden ausdruͤcklich, daß der wohlthaͤtige Samaritaner ihnen naͤher ſei, als einer von ihren harten unbarmherzigen Bruͤdern. Betrachtet daher den Juden, den Tuͤrken, den Mauren, den Prote- ſtanten als euren Naͤchſten; denn ſie ſind es; Jeſus hats geſagt: der erſte unter euch, welcher es wagt in Eifer zu gerathen, muͤſſe als ein Stifter oͤffentlicher Unruhen behandelt werden. Die Kezzermacherei iſt das abſcheulichſte unter allen Laſtern, das ſich mit der Vernunft und dem geſunden Verſtande am wenig- ſten vertraͤgt. Sie iſt ein Gift, welches weit gefaͤhr- licher als Ottern und Schlangen iſt. Jhr Portugieſen von Goa, gebt auf dieſe Worte recht Achtung: Jch fliegender Menſch, der ich eure Schlachtopfer ſo eben dem Tode entriſſen habe, ich werde die Menſchlichkeit raͤchen, wenn ihr ſie noch laͤnger beleidigt; Lebt wohl!‟ Damit floh er fort, und verſetzte das ganze Volk in Goa in ein ſo tiefes Staunen, daß der groͤßte Theil der Einwohner den andern Morgen es fuͤr eine Taͤu- ſchung hielt und glaubte, es waͤre kein fliegender Menſch geſehn worden, ſondern eine Zuſammenrot- tung haͤtte die Leidenden von dem Avto-da-fe befreit. Deshalb hat der Vicekoͤnig, der dieſer Meinung war, dieſen Vorfall niemals an ſeinen Hof berichtet, ſon- dern ſich begnuͤgt, ſorgfaͤltige Unterſuchungen anzu- ſtellen. Er hat aber, wie man ſich leicht vorſtellen kan, nichts entdeckt. Demungeachtet iſt er der feſten Meinung, A a 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/385
Zitationshilfe: Rétif de La Bretonne, Nicolas-Edme: Der fliegende Mensch. Übers. v. Wilhelm Christhelf Siegmund Mylius. 2. Aufl. Dresden u. a., 1785, S. 377. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/retif_mensch_1785/385>, abgerufen am 19.05.2024.