Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695].
wieder in die Kirche zu gehen/ biß wir neue Kleider hätten. Edward. Sie setzen doch den Kleider-Discurs an die Seite/ und sage mir Jungfer Charlotte/ was ich von diesen Frauenzimmer unlängst zu ihr nach- theiliges geredet. Charlotte. Was will er denn? Edward. Sie fragen nur Mademolsellen hier/ (weiset auff Melinden) so werden sie von derselben die beste Nachricht erhalten. Charlotte. Ich weiß von nichts. Edward. Wenn es mit leugnen ausgerichtet ist/ (zu Melinden) Mademoiselle sie sagen doch in Gegenwart Jungfer Charlotten hier/ was sie mich beschuldiget. Melind. Daß er mich soll so durch genommen ha- ben/ und viele Klebfleckgen angehänget/ da ich ihn doch die Zeit meines Lebens nichts zu wieder gethan. Edward. Von wem hat sie solches? Melinde. Hier von Jungfer Charlottgen. Edward. Jungfer Scharlotte/ wenn sie dieses von mir gesaget/ so hat sie solches geredet wie eine Hure. Charlotte. Ey das will ich meiner Frau Mutter sagen/ daß er mich eine Hure geheissen. (läufft be- hende ab.) Melinde. Sie verziehe doch Jungfer. Edward. Wenn sie sich gerecht wüste/ der Hencker würde sie nicht wegführen. Me-
wieder in die Kirche zu gehen/ biß wir neue Kleider haͤtten. Edward. Sie ſetzen doch den Kleider-Diſcurs an die Seite/ und ſage mir Jungfer Charlotte/ was ich von dieſen Frauenzimmer unlaͤngſt zu ihr nach- theiliges geredet. Charlotte. Was will er denn? Edward. Sie fragen nur Mademolſellen hier/ (weiſet auff Melinden) ſo werden ſie von derſelben die beſte Nachricht erhalten. Charlotte. Ich weiß von nichts. Edward. Wenn es mit leugnen ausgerichtet iſt/ (zu Melinden) Mademoiſelle ſie ſagen doch in Gegenwart Jungfer Charlotten hier/ was ſie mich beſchuldiget. Melind. Daß er mich ſoll ſo durch genommen ha- ben/ und viele Klebfleckgen angehaͤnget/ da ich ihn doch die Zeit meines Lebens nichts zu wieder gethan. Edward. Von wem hat ſie ſolches? Melinde. Hier von Jungfer Charlottgen. Edward. Jungfer Scharlotte/ wenn ſie dieſes von mir geſaget/ ſo hat ſie ſolches geredet wie eine Hure. Charlotte. Ey das will ich meiner Frau Mutter ſagen/ daß er mich eine Hure geheiſſen. (laͤufft be- hende ab.) Melinde. Sie verziehe doch Jungfer. Edward. Wenn ſie ſich gerecht wuͤſte/ der Hencker wuͤrde ſie nicht wegfuͤhren. Me-
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <sp who="#CHA"> <p><pb facs="#f0018" n="6"/> wieder in die Kirche zu gehen/ biß wir neue Kleider<lb/> haͤtten.</p> </sp><lb/> <sp who="#EDW"> <speaker> <hi rendition="#fr">Edward.</hi> </speaker> <p>Sie ſetzen doch den Kleider-<hi rendition="#aq">Diſcurs</hi><lb/> an die Seite/ und ſage mir Jungfer Charlotte/ was<lb/> ich von dieſen Frauenzimmer unlaͤngſt zu ihr nach-<lb/> theiliges geredet.</p> </sp><lb/> <sp who="#CHA"> <speaker> <hi rendition="#fr">Charlotte.</hi> </speaker> <p>Was will er denn?</p> </sp><lb/> <sp who="#EDW"> <speaker> <hi rendition="#fr">Edward.</hi> </speaker> <p>Sie fragen nur <hi rendition="#aq">Mademolſellen</hi> hier/</p><lb/> <stage>(weiſet auff Melinden)</stage> <p>ſo werden ſie von derſelben<lb/> die beſte Nachricht erhalten.</p> </sp><lb/> <sp who="#CHA"> <speaker> <hi rendition="#fr">Charlotte.</hi> </speaker> <p>Ich weiß von nichts.</p> </sp><lb/> <sp who="#EDW"> <speaker> <hi rendition="#fr">Edward.</hi> </speaker> <p>Wenn es mit leugnen ausgerichtet<lb/> iſt/</p> <stage>(zu Melinden)</stage> <p><hi rendition="#aq">Mademoiſelle</hi> ſie ſagen doch in<lb/> Gegenwart Jungfer Charlotten hier/ was ſie mich<lb/> beſchuldiget.</p> </sp><lb/> <sp who="#MEL"> <speaker> <hi rendition="#fr">Melind.</hi> </speaker> <p>Daß er mich ſoll ſo durch genommen ha-<lb/> ben/ und viele Klebfleckgen angehaͤnget/ da ich ihn<lb/> doch die Zeit meines Lebens nichts zu wieder gethan.</p> </sp><lb/> <sp who="#EDW"> <speaker> <hi rendition="#fr">Edward.</hi> </speaker> <p>Von wem hat ſie ſolches?</p> </sp><lb/> <sp who="#MEL"> <speaker> <hi rendition="#fr">Melinde.</hi> </speaker> <p>Hier von Jungfer Charlottgen.</p> </sp><lb/> <sp who="#EDW"> <speaker> <hi rendition="#fr">Edward.</hi> </speaker> <p>Jungfer Scharlotte/ wenn ſie dieſes<lb/> von mir geſaget/ ſo hat ſie ſolches geredet wie eine<lb/> Hure.</p> </sp><lb/> <sp who="#CHA"> <speaker> <hi rendition="#fr">Charlotte.</hi> </speaker> <p>Ey das will ich meiner Frau Mutter<lb/> ſagen/ daß er mich eine Hure geheiſſen.</p> <stage>(laͤufft be-<lb/> hende ab.)</stage> </sp><lb/> <sp who="#MEL"> <speaker> <hi rendition="#fr">Melinde.</hi> </speaker> <p>Sie verziehe doch Jungfer.</p> </sp><lb/> <sp who="#EDW"> <speaker> <hi rendition="#fr">Edward.</hi> </speaker> <p>Wenn ſie ſich gerecht wuͤſte/ der<lb/> Hencker wuͤrde ſie nicht wegfuͤhren.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Me-</hi> </fw> </sp><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [6/0018]
wieder in die Kirche zu gehen/ biß wir neue Kleider
haͤtten.
Edward. Sie ſetzen doch den Kleider-Diſcurs
an die Seite/ und ſage mir Jungfer Charlotte/ was
ich von dieſen Frauenzimmer unlaͤngſt zu ihr nach-
theiliges geredet.
Charlotte. Was will er denn?
Edward. Sie fragen nur Mademolſellen hier/
(weiſet auff Melinden) ſo werden ſie von derſelben
die beſte Nachricht erhalten.
Charlotte. Ich weiß von nichts.
Edward. Wenn es mit leugnen ausgerichtet
iſt/ (zu Melinden) Mademoiſelle ſie ſagen doch in
Gegenwart Jungfer Charlotten hier/ was ſie mich
beſchuldiget.
Melind. Daß er mich ſoll ſo durch genommen ha-
ben/ und viele Klebfleckgen angehaͤnget/ da ich ihn
doch die Zeit meines Lebens nichts zu wieder gethan.
Edward. Von wem hat ſie ſolches?
Melinde. Hier von Jungfer Charlottgen.
Edward. Jungfer Scharlotte/ wenn ſie dieſes
von mir geſaget/ ſo hat ſie ſolches geredet wie eine
Hure.
Charlotte. Ey das will ich meiner Frau Mutter
ſagen/ daß er mich eine Hure geheiſſen. (laͤufft be-
hende ab.)
Melinde. Sie verziehe doch Jungfer.
Edward. Wenn ſie ſich gerecht wuͤſte/ der
Hencker wuͤrde ſie nicht wegfuͤhren.
Me-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |