Hilarius [i. e. Reuter, Christian]: L'Honnéte Femme Oder die Ehrliche Frau zu Plißine [...] Nebenst Harleqvins Hochzeit- und Kind-Betterin-Schmause. Plißine, [1695]. Schlamp. Sie haben es gute Macht/ die Her- ren brauchen ihre Gelegenheit/ beliebet sie nut zu speisen/ setzen sie sich her/ wiewohl zwar wenig wird zum besten noch da seyn. Lepsch. Es ist nicht lange daß wir gespeiset. Schlamp. Sie belieben sich doch immer zu uns herzusetzen. Lepsch. Wir wollen uns wohl zu sie setzen/ aber den Essen werden wir nicht viel thun. Schlamp. Kommen sie denn gleich ietzo von der Reise. Lepsch. Ja/ wir sind vor den nächsten Thore ab- gestiegen/ es werden unsere Kutschen und Pferde gleich nachkommen. Schlamp. Sie verzeihen mir die Herren daß ich frage/ wo seyn sie her? Lepsch. Ich bin der Baron von Hüpelshausen. Fleck. Und ich der Juncker auff Schreib an und Lesch aus. Charlott. Der Herr Baron beliebe sich doch an meine Seite zu setzen. Lepsch. Woferne meine Person derselben nicht wird zu wieder seyn/ will ich dero Befehl gehorsa- men. (setzet sich zu Charlottgen.) Clarill. Mons. setze sich doch auch nieder/ ich wolte wohl sagen er solte den Platz an meiner Seite neh- men/ so zweiffle ich/ ob ich das Glück würde haben können. Fleck. Das wird vor sie ein schlecht Glücke seyn. Clarill.
Schlamp. Sie haben es gute Macht/ die Her- ren brauchen ihre Gelegenheit/ beliebet ſie nut zu ſpeiſen/ ſetzen ſie ſich her/ wiewohl zwar wenig wird zum beſten noch da ſeyn. Lepſch. Es iſt nicht lange daß wir geſpeiſet. Schlamp. Sie belieben ſich doch immer zu uns herzuſetzen. Lepſch. Wir wollen uns wohl zu ſie ſetzen/ aber den Eſſen werden wir nicht viel thun. Schlamp. Kommen ſie denn gleich ietzo von der Reiſe. Lepſch. Ja/ wir ſind vor den naͤchſten Thore ab- geſtiegen/ es werden unſere Kutſchen und Pferde gleich nachkommen. Schlamp. Sie verzeihen mir die Herren daß ich frage/ wo ſeyn ſie her? Lepſch. Ich bin der Baron von Huͤpelshauſen. Fleck. Und ich der Juncker auff Schreib an und Leſch aus. Charlott. Der Herr Baron beliebe ſich doch an meine Seite zu ſetzen. Lepſch. Woferne meine Perſon derſelben nicht wird zu wieder ſeyn/ will ich dero Befehl gehorſa- men. (ſetzet ſich zu Charlottgen.) Clarill. Monſ. ſetze ſich doch auch nieder/ ich wolte wohl ſagen er ſolte den Platz an meiner Seite neh- men/ ſo zweiffle ich/ ob ich das Gluͤck wuͤrde haben koͤnnen. Fleck. Das wird vor ſie ein ſchlecht Gluͤcke ſeyn. Clarill.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0068" n="56"/> <sp who="#SCH"> <speaker>S<hi rendition="#fr">chlamp.</hi></speaker> <p>Sie haben es gute Macht/ die Her-<lb/> ren brauchen ihre Gelegenheit/ beliebet ſie nut zu<lb/> ſpeiſen/ ſetzen ſie ſich her/ wiewohl zwar wenig wird<lb/> zum beſten noch da ſeyn.</p> </sp><lb/> <sp who="#LEP"> <speaker> <hi rendition="#fr">Lepſch.</hi> </speaker> <p>Es iſt nicht lange daß wir geſpeiſet.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker>S<hi rendition="#fr">chlamp.</hi></speaker> <p>Sie belieben ſich doch immer zu uns<lb/> herzuſetzen.</p> </sp><lb/> <sp who="#LEP"> <speaker> <hi rendition="#fr">Lepſch.</hi> </speaker> <p>Wir wollen uns wohl zu ſie ſetzen/ aber<lb/> den Eſſen werden wir nicht viel thun.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker>S<hi rendition="#fr">chlamp.</hi></speaker> <p>Kommen ſie denn gleich ietzo von der<lb/> Reiſe.</p> </sp><lb/> <sp who="#LEP"> <speaker> <hi rendition="#fr">Lepſch.</hi> </speaker> <p>Ja/ wir ſind vor den naͤchſten Thore ab-<lb/> geſtiegen/ es werden unſere Kutſchen und Pferde<lb/> gleich nachkommen.</p> </sp><lb/> <sp who="#SCH"> <speaker> <hi rendition="#fr">Schlamp.</hi> </speaker> <p>Sie verzeihen mir die Herren daß ich<lb/> frage/ wo ſeyn ſie her?</p> </sp><lb/> <sp who="#LEP"> <speaker> <hi rendition="#fr">Lepſch.</hi> </speaker> <p>Ich bin der Baron von Huͤpelshauſen.</p> </sp><lb/> <sp who="#FLE"> <speaker>Fleck.</speaker> <p>Und ich der Juncker auff Schreib an und<lb/> Leſch aus.</p> </sp><lb/> <sp who="#CHA"> <speaker>C<hi rendition="#fr">harlott.</hi></speaker> <p>Der Herr Baron beliebe ſich doch an<lb/> meine Seite zu ſetzen.</p> </sp><lb/> <sp who="#LEP"> <speaker> <hi rendition="#fr">Lepſch.</hi> </speaker> <p>Woferne meine Perſon derſelben nicht<lb/> wird zu wieder ſeyn/ will ich dero Befehl gehorſa-<lb/> men.</p> <stage>(ſetzet ſich zu Charlottgen.)</stage> </sp><lb/> <sp who="#CLA"> <speaker> <hi rendition="#fr">Clarill.</hi> </speaker> <p><hi rendition="#aq">Monſ.</hi> ſetze ſich doch auch nieder/ ich wolte<lb/> wohl ſagen er ſolte den Platz an meiner Seite neh-<lb/> men/ ſo zweiffle ich/ ob ich das Gluͤck wuͤrde haben<lb/> koͤnnen.</p> </sp><lb/> <sp who="#FLE"> <speaker> <hi rendition="#fr">Fleck.</hi> </speaker> <p>Das wird vor ſie ein ſchlecht Gluͤcke ſeyn.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#b"> <hi rendition="#fr">Clarill.</hi> </hi> </fw> </sp><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [56/0068]
Schlamp. Sie haben es gute Macht/ die Her-
ren brauchen ihre Gelegenheit/ beliebet ſie nut zu
ſpeiſen/ ſetzen ſie ſich her/ wiewohl zwar wenig wird
zum beſten noch da ſeyn.
Lepſch. Es iſt nicht lange daß wir geſpeiſet.
Schlamp. Sie belieben ſich doch immer zu uns
herzuſetzen.
Lepſch. Wir wollen uns wohl zu ſie ſetzen/ aber
den Eſſen werden wir nicht viel thun.
Schlamp. Kommen ſie denn gleich ietzo von der
Reiſe.
Lepſch. Ja/ wir ſind vor den naͤchſten Thore ab-
geſtiegen/ es werden unſere Kutſchen und Pferde
gleich nachkommen.
Schlamp. Sie verzeihen mir die Herren daß ich
frage/ wo ſeyn ſie her?
Lepſch. Ich bin der Baron von Huͤpelshauſen.
Fleck. Und ich der Juncker auff Schreib an und
Leſch aus.
Charlott. Der Herr Baron beliebe ſich doch an
meine Seite zu ſetzen.
Lepſch. Woferne meine Perſon derſelben nicht
wird zu wieder ſeyn/ will ich dero Befehl gehorſa-
men. (ſetzet ſich zu Charlottgen.)
Clarill. Monſ. ſetze ſich doch auch nieder/ ich wolte
wohl ſagen er ſolte den Platz an meiner Seite neh-
men/ ſo zweiffle ich/ ob ich das Gluͤck wuͤrde haben
koͤnnen.
Fleck. Das wird vor ſie ein ſchlecht Gluͤcke ſeyn.
Clarill.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |