schaftlichen Feinde in einem genauen Bündniß stünde. Hingegen haben sie seit der Zeit stets ge- meinschaftliche Sache gemacht, und alles was sie vermochten angewandt, die Heyrath zu hintertrei- ben, die ihren Absichten so sehr im Wege stand.
Allein schien dieses nicht unmöglich, nachdem sich meines Vaters Brüder so deutlich erklärt hat- ten? Nein! mein Bruder wußte Mittel zu finden, und meine Schwester leistete ihm allen Beystand. Sie machten, daß die Einigkeit in unserm Hau- se gestört, und ein jeder mißvergnügt gemacht ward. Herrn Lovelace ward nach und nach immer kaltsinniger von jedermann begegnet: und da er sich durch blosse Kaltsinnigkeit nicht abwei- sen lassen wollte, so erfolgten bald allerhand schimpfliche und unanständige Begegnungen; es kam so weit, daß man ihn fast herausfoderte: und endlich erfolgte die Schlägerey. Dieses Mittel that die gehoffte Wirckung. Will ich ih- nen nunmehr nicht zu Gefallen seyn, so will man wegen des grosväterlichen Guts einen Proceß mit mir anfangen, und, so wenig ich auch gesucht habe mich der Freyheit zu bedienen, die ich durch das Testament meines Grosvaters hätte erlan- gen können, so will man mich doch in den Stand setzen: daß ich mich so vollkommen nach meines Vaters Willen richten müsse/ als es bey einer Tochter nöthig ist/ die ihr eig- nes Bestes nicht versteht. Dis ist die Spra- che, die jetzt in unserm Hause geredet wird.
Aber o wie glücklich werden wir insgesamt nach
dem
Die Geſchichte
ſchaftlichen Feinde in einem genauen Buͤndniß ſtuͤnde. Hingegen haben ſie ſeit der Zeit ſtets ge- meinſchaftliche Sache gemacht, und alles was ſie vermochten angewandt, die Heyrath zu hintertrei- ben, die ihren Abſichten ſo ſehr im Wege ſtand.
Allein ſchien dieſes nicht unmoͤglich, nachdem ſich meines Vaters Bruͤder ſo deutlich erklaͤrt hat- ten? Nein! mein Bruder wußte Mittel zu finden, und meine Schweſter leiſtete ihm allen Beyſtand. Sie machten, daß die Einigkeit in unſerm Hau- ſe geſtoͤrt, und ein jeder mißvergnuͤgt gemacht ward. Herrn Lovelace ward nach und nach immer kaltſinniger von jedermann begegnet: und da er ſich durch bloſſe Kaltſinnigkeit nicht abwei- ſen laſſen wollte, ſo erfolgten bald allerhand ſchimpfliche und unanſtaͤndige Begegnungen; es kam ſo weit, daß man ihn faſt herausfoderte: und endlich erfolgte die Schlaͤgerey. Dieſes Mittel that die gehoffte Wirckung. Will ich ih- nen nunmehr nicht zu Gefallen ſeyn, ſo will man wegen des grosvaͤterlichen Guts einen Proceß mit mir anfangen, und, ſo wenig ich auch geſucht habe mich der Freyheit zu bedienen, die ich durch das Teſtament meines Grosvaters haͤtte erlan- gen koͤnnen, ſo will man mich doch in den Stand ſetzen: daß ich mich ſo vollkommen nach meines Vaters Willen richten muͤſſe/ als es bey einer Tochter noͤthig iſt/ die ihr eig- nes Beſtes nicht verſteht. Dis iſt die Spra- che, die jetzt in unſerm Hauſe geredet wird.
Aber o wie gluͤcklich werden wir insgeſamt nach
dem
<TEI><text><body><divn="2"><p><pbfacs="#f0150"n="130"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">Die Geſchichte</hi></hi></fw><lb/>ſchaftlichen Feinde in einem genauen Buͤndniß<lb/>ſtuͤnde. Hingegen haben ſie ſeit der Zeit ſtets ge-<lb/>
meinſchaftliche Sache gemacht, und alles was ſie<lb/>
vermochten angewandt, die Heyrath zu hintertrei-<lb/>
ben, die ihren Abſichten ſo ſehr im Wege ſtand.</p><lb/><p>Allein ſchien dieſes nicht unmoͤglich, nachdem<lb/>ſich meines Vaters Bruͤder ſo deutlich erklaͤrt hat-<lb/>
ten? Nein! mein Bruder wußte Mittel zu finden,<lb/>
und meine Schweſter leiſtete ihm allen Beyſtand.<lb/>
Sie machten, daß die Einigkeit in unſerm Hau-<lb/>ſe geſtoͤrt, und ein jeder mißvergnuͤgt gemacht<lb/>
ward. Herrn L<hirendition="#fr">ovelace</hi> ward nach und nach<lb/>
immer kaltſinniger von jedermann begegnet: und<lb/>
da er ſich durch bloſſe Kaltſinnigkeit nicht abwei-<lb/>ſen laſſen wollte, ſo erfolgten bald allerhand<lb/>ſchimpfliche und unanſtaͤndige Begegnungen; es<lb/>
kam ſo weit, daß man ihn faſt herausfoderte:<lb/>
und endlich erfolgte die Schlaͤgerey. Dieſes<lb/>
Mittel that die gehoffte Wirckung. Will ich ih-<lb/>
nen nunmehr nicht zu Gefallen ſeyn, ſo will man<lb/>
wegen des grosvaͤterlichen Guts einen Proceß<lb/>
mit mir anfangen, und, ſo wenig ich auch geſucht<lb/>
habe mich der Freyheit zu bedienen, die ich durch<lb/>
das Teſtament meines Grosvaters haͤtte erlan-<lb/>
gen koͤnnen, ſo will man mich doch in den Stand<lb/>ſetzen: <hirendition="#fr">daß ich mich ſo vollkommen nach<lb/>
meines Vaters Willen richten muͤſſe/ als<lb/>
es bey einer Tochter noͤthig iſt/ die ihr eig-<lb/>
nes Beſtes nicht verſteht.</hi> Dis iſt die Spra-<lb/>
che, die jetzt in unſerm Hauſe geredet wird.</p><lb/><p>Aber o wie gluͤcklich werden wir insgeſamt nach<lb/><fwplace="bottom"type="catch">dem</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[130/0150]
Die Geſchichte
ſchaftlichen Feinde in einem genauen Buͤndniß
ſtuͤnde. Hingegen haben ſie ſeit der Zeit ſtets ge-
meinſchaftliche Sache gemacht, und alles was ſie
vermochten angewandt, die Heyrath zu hintertrei-
ben, die ihren Abſichten ſo ſehr im Wege ſtand.
Allein ſchien dieſes nicht unmoͤglich, nachdem
ſich meines Vaters Bruͤder ſo deutlich erklaͤrt hat-
ten? Nein! mein Bruder wußte Mittel zu finden,
und meine Schweſter leiſtete ihm allen Beyſtand.
Sie machten, daß die Einigkeit in unſerm Hau-
ſe geſtoͤrt, und ein jeder mißvergnuͤgt gemacht
ward. Herrn Lovelace ward nach und nach
immer kaltſinniger von jedermann begegnet: und
da er ſich durch bloſſe Kaltſinnigkeit nicht abwei-
ſen laſſen wollte, ſo erfolgten bald allerhand
ſchimpfliche und unanſtaͤndige Begegnungen; es
kam ſo weit, daß man ihn faſt herausfoderte:
und endlich erfolgte die Schlaͤgerey. Dieſes
Mittel that die gehoffte Wirckung. Will ich ih-
nen nunmehr nicht zu Gefallen ſeyn, ſo will man
wegen des grosvaͤterlichen Guts einen Proceß
mit mir anfangen, und, ſo wenig ich auch geſucht
habe mich der Freyheit zu bedienen, die ich durch
das Teſtament meines Grosvaters haͤtte erlan-
gen koͤnnen, ſo will man mich doch in den Stand
ſetzen: daß ich mich ſo vollkommen nach
meines Vaters Willen richten muͤſſe/ als
es bey einer Tochter noͤthig iſt/ die ihr eig-
nes Beſtes nicht verſteht. Dis iſt die Spra-
che, die jetzt in unſerm Hauſe geredet wird.
Aber o wie gluͤcklich werden wir insgeſamt nach
dem
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 130. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/150>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.