sie ihre Abneigung, und lassen sie ihre Vorurtheile fahren. Machen sie uns alle nochmahls glücklich und vergnügt. Jch wollte wol vor ihnen nieder- knien. Ja! ich will wircklich vor ihnen nieder- knien.
Hierauf fiel sie wircklich vor mir nieder, und ich vor ihr, indem ich sie bat, nicht zu knien. Jch umpfieng sie mit meinen Armen, und wusch ihren Busen mit Thränen. Stehen sie auf meine liebe Frau Base (sagte ich) stehen sie auf. Sie ver- wunden mein Hertz durch ihre Herablassung und Gütigkeit allzu sehr.
So versprechen sie mir denn, liebste Clärchen, daß sie alle ihre Anverwanten erfreuen wollen. Jch bitte sie, thun sie es, wenn sie uns lieb haben.
Wie kann ich etwas versprechen, dafür ich lie- ber in den Tod gehen will?
So sagen sie mir denn, ob sie es überlegen wol- len? Wollen sie sich selbst die Gründe vorhalten? Geben sie uns nur einige Hofnung! Laßen sie mich nicht so vergeblich bitten. (Denn sie knieete noch, und ich knieete ihr gegen über.)
Wie übel bin ich dran! Wenn ich nur zweif- feln könnte, so wolte ich bald überwinden. Was meine Freunde für einen Bewegungs-Grund an- sehen, das gilt bey mir gantz und gar nicht. Wie oft muß ich einerley Sache wiederhohlen. Lassen sie mich doch unverheyrathet bleiben! Kann ich denn mein Leben nicht unverheyrathet zubringen? Schicken sie mich nach Schottland, nach Florentz, wohin sie wollen: Jch habe den Vorschlag schon
gethan
Die Geſchichte
ſie ihre Abneigung, und laſſen ſie ihre Vorurtheile fahren. Machen ſie uns alle nochmahls gluͤcklich und vergnuͤgt. Jch wollte wol vor ihnen nieder- knien. Ja! ich will wircklich vor ihnen nieder- knien.
Hierauf fiel ſie wircklich vor mir nieder, und ich vor ihr, indem ich ſie bat, nicht zu knien. Jch umpfieng ſie mit meinen Armen, und wuſch ihren Buſen mit Thraͤnen. Stehen ſie auf meine liebe Frau Baſe (ſagte ich) ſtehen ſie auf. Sie ver- wunden mein Hertz durch ihre Herablaſſung und Guͤtigkeit allzu ſehr.
So verſprechen ſie mir denn, liebſte Claͤrchen, daß ſie alle ihre Anverwanten erfreuen wollen. Jch bitte ſie, thun ſie es, wenn ſie uns lieb haben.
Wie kann ich etwas verſprechen, dafuͤr ich lie- ber in den Tod gehen will?
So ſagen ſie mir denn, ob ſie es uͤberlegen wol- len? Wollen ſie ſich ſelbſt die Gruͤnde vorhalten? Geben ſie uns nur einige Hofnung! Laßen ſie mich nicht ſo vergeblich bitten. (Denn ſie knieete noch, und ich knieete ihr gegen uͤber.)
Wie uͤbel bin ich dran! Wenn ich nur zweif- feln koͤnnte, ſo wolte ich bald uͤberwinden. Was meine Freunde fuͤr einen Bewegungs-Grund an- ſehen, das gilt bey mir gantz und gar nicht. Wie oft muß ich einerley Sache wiederhohlen. Laſſen ſie mich doch unverheyrathet bleiben! Kann ich denn mein Leben nicht unverheyrathet zubringen? Schicken ſie mich nach Schottland, nach Florentz, wohin ſie wollen: Jch habe den Vorſchlag ſchon
gethan
<TEI><text><body><divn="2"><p><pbfacs="#f0530"n="510"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">Die Geſchichte</hi></hi></fw><lb/>ſie ihre Abneigung, und laſſen ſie ihre Vorurtheile<lb/>
fahren. Machen ſie uns alle nochmahls gluͤcklich<lb/>
und vergnuͤgt. Jch wollte wol vor ihnen nieder-<lb/>
knien. Ja! ich will wircklich vor ihnen nieder-<lb/>
knien.</p><lb/><p>Hierauf fiel ſie wircklich vor mir nieder, und ich<lb/>
vor ihr, indem ich ſie bat, nicht zu knien. Jch<lb/>
umpfieng ſie mit meinen Armen, und wuſch ihren<lb/>
Buſen mit Thraͤnen. Stehen ſie auf meine liebe<lb/>
Frau Baſe (ſagte ich) ſtehen ſie auf. Sie ver-<lb/>
wunden mein Hertz durch ihre Herablaſſung und<lb/>
Guͤtigkeit allzu ſehr.</p><lb/><p>So verſprechen ſie mir denn, liebſte Claͤrchen,<lb/>
daß ſie alle ihre Anverwanten erfreuen wollen. Jch<lb/>
bitte ſie, thun ſie es, wenn ſie uns lieb haben.</p><lb/><p>Wie kann ich etwas verſprechen, dafuͤr ich lie-<lb/>
ber in den Tod gehen will?</p><lb/><p>So ſagen ſie mir denn, ob ſie es uͤberlegen wol-<lb/>
len? Wollen ſie ſich ſelbſt die Gruͤnde vorhalten?<lb/>
Geben ſie uns nur einige Hofnung! Laßen ſie mich<lb/>
nicht ſo vergeblich bitten. (Denn ſie knieete noch,<lb/>
und ich knieete ihr gegen uͤber.)</p><lb/><p>Wie uͤbel bin ich dran! Wenn ich nur zweif-<lb/>
feln koͤnnte, ſo wolte ich bald uͤberwinden. Was<lb/>
meine Freunde fuͤr einen Bewegungs-Grund an-<lb/>ſehen, das gilt bey mir gantz und gar nicht. Wie<lb/>
oft muß ich einerley Sache wiederhohlen. Laſſen<lb/>ſie mich doch unverheyrathet bleiben! Kann ich<lb/>
denn mein Leben nicht unverheyrathet zubringen?<lb/>
Schicken ſie mich nach Schottland, nach Florentz,<lb/>
wohin ſie wollen: Jch habe den Vorſchlag ſchon<lb/><fwplace="bottom"type="catch">gethan</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[510/0530]
Die Geſchichte
ſie ihre Abneigung, und laſſen ſie ihre Vorurtheile
fahren. Machen ſie uns alle nochmahls gluͤcklich
und vergnuͤgt. Jch wollte wol vor ihnen nieder-
knien. Ja! ich will wircklich vor ihnen nieder-
knien.
Hierauf fiel ſie wircklich vor mir nieder, und ich
vor ihr, indem ich ſie bat, nicht zu knien. Jch
umpfieng ſie mit meinen Armen, und wuſch ihren
Buſen mit Thraͤnen. Stehen ſie auf meine liebe
Frau Baſe (ſagte ich) ſtehen ſie auf. Sie ver-
wunden mein Hertz durch ihre Herablaſſung und
Guͤtigkeit allzu ſehr.
So verſprechen ſie mir denn, liebſte Claͤrchen,
daß ſie alle ihre Anverwanten erfreuen wollen. Jch
bitte ſie, thun ſie es, wenn ſie uns lieb haben.
Wie kann ich etwas verſprechen, dafuͤr ich lie-
ber in den Tod gehen will?
So ſagen ſie mir denn, ob ſie es uͤberlegen wol-
len? Wollen ſie ſich ſelbſt die Gruͤnde vorhalten?
Geben ſie uns nur einige Hofnung! Laßen ſie mich
nicht ſo vergeblich bitten. (Denn ſie knieete noch,
und ich knieete ihr gegen uͤber.)
Wie uͤbel bin ich dran! Wenn ich nur zweif-
feln koͤnnte, ſo wolte ich bald uͤberwinden. Was
meine Freunde fuͤr einen Bewegungs-Grund an-
ſehen, das gilt bey mir gantz und gar nicht. Wie
oft muß ich einerley Sache wiederhohlen. Laſſen
ſie mich doch unverheyrathet bleiben! Kann ich
denn mein Leben nicht unverheyrathet zubringen?
Schicken ſie mich nach Schottland, nach Florentz,
wohin ſie wollen: Jch habe den Vorſchlag ſchon
gethan
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 510. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/530>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.