Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
Bruders-Tochter kindlich erinnern. Allein die
gantz ungewöhnliche und unerwartete Art, mich
zu bewillkommen, hätte mich so bestürtzt gemacht,
daß ich mir Erlaubniß ausbitten müßte, wegzuge-
hen, und mich wieder zu erholen.

Da keiner etwas einwendete, machte ich ohne
weiter etwas zu sagen meinen Reverentz und gieng
weg. Mir kam es vor, als verliesse ich meinen
Bruder und meine Schwester recht vergnügt, und
als würden sie sich einander Glück wünschen,
daß durch ihre gütige Bemühung endlich der An-
fang gemacht sey, mir hart zu begegnen. Jn
meiner Cammer ließ ich gegen meine treue Han-
nichen
meine Betrübniß darüber aus, daß der
neue Antrag, den man mir thun wollte, schon
zum voraus ein so ernsthafftes Ansehen gewon-
nen hätte.

Ehe ich noch wieder zu mir selbst gekommen
war, ward ich zum Thee gerufen. Jch ließ mich
zwar durch mein Cammer-Mädchen entschuldi-
gen: auf wiederholten Befehl aber ging ich mit so
frölichem Gesicht, als mir möglich war, hinun-
ter. Hier mußte ich mich von neuen verant-
worten: Denn mein Bruder (so reich ist man an
Beschuldigungen, wenn man einmahl entschlos-
sen ist, alles übel auszulegen) mein Bruder,
sage ich, gab mir deutlich und unhöflich genug
zu verstehen, ich hätte blos aus Verdruß nicht
zum Thee kommen wollen, weil man einer Per-
son vorhin nicht in Ehren gedacht hätte, in die
ich verliebt wäre.

Jch

Die Geſchichte
Bruders-Tochter kindlich erinnern. Allein die
gantz ungewoͤhnliche und unerwartete Art, mich
zu bewillkommen, haͤtte mich ſo beſtuͤrtzt gemacht,
daß ich mir Erlaubniß ausbitten muͤßte, wegzuge-
hen, und mich wieder zu erholen.

Da keiner etwas einwendete, machte ich ohne
weiter etwas zu ſagen meinen Reverentz und gieng
weg. Mir kam es vor, als verlieſſe ich meinen
Bruder und meine Schweſter recht vergnuͤgt, und
als wuͤrden ſie ſich einander Gluͤck wuͤnſchen,
daß durch ihre guͤtige Bemuͤhung endlich der An-
fang gemacht ſey, mir hart zu begegnen. Jn
meiner Cammer ließ ich gegen meine treue Han-
nichen
meine Betruͤbniß daruͤber aus, daß der
neue Antrag, den man mir thun wollte, ſchon
zum voraus ein ſo ernſthafftes Anſehen gewon-
nen haͤtte.

Ehe ich noch wieder zu mir ſelbſt gekommen
war, ward ich zum Thee gerufen. Jch ließ mich
zwar durch mein Cammer-Maͤdchen entſchuldi-
gen: auf wiederholten Befehl aber ging ich mit ſo
froͤlichem Geſicht, als mir moͤglich war, hinun-
ter. Hier mußte ich mich von neuen verant-
worten: Denn mein Bruder (ſo reich iſt man an
Beſchuldigungen, wenn man einmahl entſchloſ-
ſen iſt, alles uͤbel auszulegen) mein Bruder,
ſage ich, gab mir deutlich und unhoͤflich genug
zu verſtehen, ich haͤtte blos aus Verdruß nicht
zum Thee kommen wollen, weil man einer Per-
ſon vorhin nicht in Ehren gedacht haͤtte, in die
ich verliebt waͤre.

Jch
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="2">
        <p><pb facs="#f0088" n="68"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
Bruders-Tochter kindlich erinnern. Allein die<lb/>
gantz ungewo&#x0364;hnliche und unerwartete Art, mich<lb/>
zu bewillkommen, ha&#x0364;tte mich &#x017F;o be&#x017F;tu&#x0364;rtzt gemacht,<lb/>
daß ich mir Erlaubniß ausbitten mu&#x0364;ßte, wegzuge-<lb/>
hen, und mich wieder zu erholen.</p><lb/>
        <p>Da keiner etwas einwendete, machte ich ohne<lb/>
weiter etwas zu &#x017F;agen meinen Reverentz und gieng<lb/>
weg. Mir kam es vor, als verlie&#x017F;&#x017F;e ich meinen<lb/>
Bruder und meine Schwe&#x017F;ter recht vergnu&#x0364;gt, und<lb/>
als wu&#x0364;rden &#x017F;ie &#x017F;ich einander Glu&#x0364;ck wu&#x0364;n&#x017F;chen,<lb/>
daß durch ihre gu&#x0364;tige Bemu&#x0364;hung endlich der An-<lb/>
fang gemacht &#x017F;ey, mir hart zu begegnen. Jn<lb/>
meiner Cammer ließ ich gegen meine treue <hi rendition="#fr">Han-<lb/>
nichen</hi> meine Betru&#x0364;bniß daru&#x0364;ber aus, daß der<lb/>
neue Antrag, den man mir thun wollte, &#x017F;chon<lb/>
zum voraus ein &#x017F;o ern&#x017F;thafftes An&#x017F;ehen gewon-<lb/>
nen ha&#x0364;tte.</p><lb/>
        <p>Ehe ich noch wieder zu mir &#x017F;elb&#x017F;t gekommen<lb/>
war, ward ich zum Thee gerufen. Jch ließ mich<lb/>
zwar durch mein Cammer-Ma&#x0364;dchen ent&#x017F;chuldi-<lb/>
gen: auf wiederholten Befehl aber ging ich mit &#x017F;o<lb/>
fro&#x0364;lichem Ge&#x017F;icht, als mir mo&#x0364;glich war, hinun-<lb/>
ter. Hier mußte ich mich von neuen verant-<lb/>
worten: Denn mein Bruder (&#x017F;o reich i&#x017F;t man an<lb/>
Be&#x017F;chuldigungen, wenn man einmahl ent&#x017F;chlo&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en i&#x017F;t, alles u&#x0364;bel auszulegen) mein Bruder,<lb/>
&#x017F;age ich, gab mir deutlich und unho&#x0364;flich genug<lb/>
zu ver&#x017F;tehen, ich ha&#x0364;tte blos aus Verdruß nicht<lb/>
zum Thee kommen wollen, weil man einer Per-<lb/>
&#x017F;on vorhin nicht in Ehren gedacht ha&#x0364;tte, in die<lb/>
ich verliebt wa&#x0364;re.</p><lb/>
        <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[68/0088] Die Geſchichte Bruders-Tochter kindlich erinnern. Allein die gantz ungewoͤhnliche und unerwartete Art, mich zu bewillkommen, haͤtte mich ſo beſtuͤrtzt gemacht, daß ich mir Erlaubniß ausbitten muͤßte, wegzuge- hen, und mich wieder zu erholen. Da keiner etwas einwendete, machte ich ohne weiter etwas zu ſagen meinen Reverentz und gieng weg. Mir kam es vor, als verlieſſe ich meinen Bruder und meine Schweſter recht vergnuͤgt, und als wuͤrden ſie ſich einander Gluͤck wuͤnſchen, daß durch ihre guͤtige Bemuͤhung endlich der An- fang gemacht ſey, mir hart zu begegnen. Jn meiner Cammer ließ ich gegen meine treue Han- nichen meine Betruͤbniß daruͤber aus, daß der neue Antrag, den man mir thun wollte, ſchon zum voraus ein ſo ernſthafftes Anſehen gewon- nen haͤtte. Ehe ich noch wieder zu mir ſelbſt gekommen war, ward ich zum Thee gerufen. Jch ließ mich zwar durch mein Cammer-Maͤdchen entſchuldi- gen: auf wiederholten Befehl aber ging ich mit ſo froͤlichem Geſicht, als mir moͤglich war, hinun- ter. Hier mußte ich mich von neuen verant- worten: Denn mein Bruder (ſo reich iſt man an Beſchuldigungen, wenn man einmahl entſchloſ- ſen iſt, alles uͤbel auszulegen) mein Bruder, ſage ich, gab mir deutlich und unhoͤflich genug zu verſtehen, ich haͤtte blos aus Verdruß nicht zum Thee kommen wollen, weil man einer Per- ſon vorhin nicht in Ehren gedacht haͤtte, in die ich verliebt waͤre. Jch

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/88
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 68. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/88>, abgerufen am 23.11.2024.