wohl thun, sich eine Zeitlang unsers Hauses zu enthalten. Und doch ist sie, nächst meiner Mut- ter, die eintzige in der Welt, die etwas bey mir ausrichten würde, wenn die Forderungen der meinigen billig wären, oder wenn sie ihr auch nur billig scheinen könnten.
Meiner Mutter Schwester hatte sich verlauten lassen: sie hielte es für unmöglich, mich dahin zu bringen, daß ich Herrn Solmes liebete. Sie hat aber eine andere Sprache lernen müssen. Sie will mich morgen besuchen: und weil ich von meinem Bruder und Schwester nicht einmal habe anhören wollen, was mir Herr Solmes für herrliche Gü- ter verschreiben will, so soll sie mir hievon Nach- richt geben, und zugleich meine Antwort abholen. Denn mein Vater (so heist es) kan ohnmöglich so viel Gedult haben, sich auch nur vorzustellen, daß ich mich gegen seinen Willen setzen wollte.
Jnzwischen ist mir angekündiget: ich würde wohl thun, wenn ich den nächsten Sonntag nicht darauf dächte, in die Kirche zu gehen. Eben die- sen Befehl habe ich schon den vorigen Sonntag bekommen. Denn sie fürchten, daß Herr Love- lace in der Kirche seyn, und mich nach Hause be- gleiten möchte.
Geben Sie mir, meine allerliebste Fräulein Howe/ nur etwas von Jhrer vortreflichen Hertz- haftigkeit: ich brauche sie jetzt am nöthigsten.
Sie können leicht dencken, daß Herr Solmes sich nicht eben rühmen dürfte, daß er viel bey mir ausgerichtet habe. Er hat nicht Verstand genung,
etwas
E 5
der Clariſſa.
wohl thun, ſich eine Zeitlang unſers Hauſes zu enthalten. Und doch iſt ſie, naͤchſt meiner Mut- ter, die eintzige in der Welt, die etwas bey mir ausrichten wuͤrde, wenn die Forderungen der meinigen billig waͤren, oder wenn ſie ihr auch nur billig ſcheinen koͤnnten.
Meiner Mutter Schweſter hatte ſich verlauten laſſen: ſie hielte es fuͤr unmoͤglich, mich dahin zu bringen, daß ich Herrn Solmes liebete. Sie hat aber eine andere Sprache lernen muͤſſen. Sie will mich morgen beſuchen: und weil ich von meinem Bruder und Schweſter nicht einmal habe anhoͤren wollen, was mir Herr Solmes fuͤr herrliche Guͤ- ter verſchreiben will, ſo ſoll ſie mir hievon Nach- richt geben, und zugleich meine Antwort abholen. Denn mein Vater (ſo heiſt es) kan ohnmoͤglich ſo viel Gedult haben, ſich auch nur vorzuſtellen, daß ich mich gegen ſeinen Willen ſetzen wollte.
Jnzwiſchen iſt mir angekuͤndiget: ich wuͤrde wohl thun, wenn ich den naͤchſten Sonntag nicht darauf daͤchte, in die Kirche zu gehen. Eben die- ſen Befehl habe ich ſchon den vorigen Sonntag bekommen. Denn ſie fuͤrchten, daß Herr Love- lace in der Kirche ſeyn, und mich nach Hauſe be- gleiten moͤchte.
Geben Sie mir, meine allerliebſte Fraͤulein Howe/ nur etwas von Jhrer vortreflichen Hertz- haftigkeit: ich brauche ſie jetzt am noͤthigſten.
Sie koͤnnen leicht dencken, daß Herr Solmes ſich nicht eben ruͤhmen duͤrfte, daß er viel bey mir ausgerichtet habe. Er hat nicht Verſtand genung,
etwas
E 5
<TEI><text><body><divn="2"><p><pbfacs="#f0093"n="73"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#b"><hirendition="#g">der Clariſſa.</hi></hi></fw><lb/>
wohl thun, ſich eine Zeitlang unſers Hauſes zu<lb/>
enthalten. Und doch iſt ſie, naͤchſt meiner Mut-<lb/>
ter, die eintzige in der Welt, die etwas bey mir<lb/>
ausrichten wuͤrde, wenn die Forderungen der<lb/>
meinigen billig waͤren, oder wenn ſie ihr auch<lb/>
nur billig ſcheinen koͤnnten.</p><lb/><p>Meiner Mutter Schweſter hatte ſich verlauten<lb/>
laſſen: ſie hielte es fuͤr unmoͤglich, mich dahin zu<lb/>
bringen, daß ich Herrn <hirendition="#fr">Solmes</hi> liebete. Sie hat<lb/>
aber eine andere Sprache lernen muͤſſen. Sie will<lb/>
mich morgen beſuchen: und weil ich von meinem<lb/>
Bruder und Schweſter nicht einmal habe anhoͤren<lb/>
wollen, was mir Herr <hirendition="#fr">Solmes</hi> fuͤr herrliche Guͤ-<lb/>
ter verſchreiben will, ſo ſoll ſie mir hievon Nach-<lb/>
richt geben, und zugleich meine Antwort abholen.<lb/>
Denn mein Vater (ſo heiſt es) kan ohnmoͤglich ſo<lb/>
viel Gedult haben, ſich auch nur vorzuſtellen, daß<lb/>
ich mich gegen ſeinen Willen ſetzen wollte.</p><lb/><p>Jnzwiſchen iſt mir angekuͤndiget: ich wuͤrde<lb/>
wohl thun, wenn ich den naͤchſten Sonntag nicht<lb/>
darauf daͤchte, in die Kirche zu gehen. Eben die-<lb/>ſen Befehl habe ich ſchon den vorigen Sonntag<lb/>
bekommen. Denn ſie fuͤrchten, daß Herr <hirendition="#fr">Love-<lb/>
lace</hi> in der Kirche ſeyn, und mich nach Hauſe be-<lb/>
gleiten moͤchte.</p><lb/><p>Geben Sie mir, meine allerliebſte Fraͤulein<lb/><hirendition="#fr">Howe/</hi> nur etwas von Jhrer vortreflichen Hertz-<lb/>
haftigkeit: ich brauche ſie jetzt am noͤthigſten.</p><lb/><p>Sie koͤnnen leicht dencken, daß Herr <hirendition="#fr">Solmes</hi><lb/>ſich nicht eben ruͤhmen duͤrfte, daß er viel bey mir<lb/>
ausgerichtet habe. Er hat nicht Verſtand genung,<lb/><fwplace="bottom"type="sig">E 5</fw><fwplace="bottom"type="catch">etwas</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[73/0093]
der Clariſſa.
wohl thun, ſich eine Zeitlang unſers Hauſes zu
enthalten. Und doch iſt ſie, naͤchſt meiner Mut-
ter, die eintzige in der Welt, die etwas bey mir
ausrichten wuͤrde, wenn die Forderungen der
meinigen billig waͤren, oder wenn ſie ihr auch
nur billig ſcheinen koͤnnten.
Meiner Mutter Schweſter hatte ſich verlauten
laſſen: ſie hielte es fuͤr unmoͤglich, mich dahin zu
bringen, daß ich Herrn Solmes liebete. Sie hat
aber eine andere Sprache lernen muͤſſen. Sie will
mich morgen beſuchen: und weil ich von meinem
Bruder und Schweſter nicht einmal habe anhoͤren
wollen, was mir Herr Solmes fuͤr herrliche Guͤ-
ter verſchreiben will, ſo ſoll ſie mir hievon Nach-
richt geben, und zugleich meine Antwort abholen.
Denn mein Vater (ſo heiſt es) kan ohnmoͤglich ſo
viel Gedult haben, ſich auch nur vorzuſtellen, daß
ich mich gegen ſeinen Willen ſetzen wollte.
Jnzwiſchen iſt mir angekuͤndiget: ich wuͤrde
wohl thun, wenn ich den naͤchſten Sonntag nicht
darauf daͤchte, in die Kirche zu gehen. Eben die-
ſen Befehl habe ich ſchon den vorigen Sonntag
bekommen. Denn ſie fuͤrchten, daß Herr Love-
lace in der Kirche ſeyn, und mich nach Hauſe be-
gleiten moͤchte.
Geben Sie mir, meine allerliebſte Fraͤulein
Howe/ nur etwas von Jhrer vortreflichen Hertz-
haftigkeit: ich brauche ſie jetzt am noͤthigſten.
Sie koͤnnen leicht dencken, daß Herr Solmes
ſich nicht eben ruͤhmen duͤrfte, daß er viel bey mir
ausgerichtet habe. Er hat nicht Verſtand genung,
etwas
E 5
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 1. Göttingen, 1748, S. 73. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa01_1748/93>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.