Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Geschichte
get ist. Wenigstens dencke ich so, wenn auch
andere gütiger urtheilen.

Soll ich jemahls mit den vornehmen Freun-
den dieses Herrn verwandt werden, so wün-
sche ich nur, daß sie wegen dieser Beschimpfun-
gen nicht eine schlimme Meinung von mir fassen
mögen: und ich werde ihm selbst verbunden
seyn müssen, wenn er diese Beschimpfungen
nicht zu meinem Nachtheil auslegt. Sie sehen,
wie tief mich mein Unglück und die Härte meiner
Freunde gedemüthiget hat. Vielleicht bin ich
vorhin zu hochmüthig gewesen.

Herr Lovelace bittet mich zum Beschluß,
"ihm eine Zeit zur Unterredung zu bestimmen,
"und zwar, wo möglich, diesen Abend. Er
"meint desto mehr Recht zu haben, sich diese
"Ehre auszubitten, weil ich ihm schon zweymahl
"eine unerfüllete Hoffnung dazu gemacht habe.
"Jch mag aber diese Bitte eingestehen oder nicht,
"so soll ich nur einen unter den gethanen Vor-
"schlägen billigen, und meinen Vorsatz, mich
"auf den Montag zu retten, nicht ändern, wenn
"nicht die Ursache wegfällt, die mich zu diesem
"Vorsatz gebracht hat, und ich keine Hoffnung
"vor mir sehe, mit meinen Freunden ausgesöhnt
"zu werden, und meine Freyheit nebst dem Recht
"einer uneingeschränckten eigenen Wahl zu er-
"halten."

Er wiederhohlt alle seine Verheissungen und
Gelübde auf eine so nachdrückliche und heilige
Art, daß ich an seiner Aufrichtigkeit nicht zweif-

feln

Die Geſchichte
get iſt. Wenigſtens dencke ich ſo, wenn auch
andere guͤtiger urtheilen.

Soll ich jemahls mit den vornehmen Freun-
den dieſes Herrn verwandt werden, ſo wuͤn-
ſche ich nur, daß ſie wegen dieſer Beſchimpfun-
gen nicht eine ſchlimme Meinung von mir faſſen
moͤgen: und ich werde ihm ſelbſt verbunden
ſeyn muͤſſen, wenn er dieſe Beſchimpfungen
nicht zu meinem Nachtheil auslegt. Sie ſehen,
wie tief mich mein Ungluͤck und die Haͤrte meiner
Freunde gedemuͤthiget hat. Vielleicht bin ich
vorhin zu hochmuͤthig geweſen.

Herr Lovelace bittet mich zum Beſchluß,
„ihm eine Zeit zur Unterredung zu beſtimmen,
„und zwar, wo moͤglich, dieſen Abend. Er
„meint deſto mehr Recht zu haben, ſich dieſe
„Ehre auszubitten, weil ich ihm ſchon zweymahl
„eine unerfuͤllete Hoffnung dazu gemacht habe.
„Jch mag aber dieſe Bitte eingeſtehen oder nicht,
„ſo ſoll ich nur einen unter den gethanen Vor-
„ſchlaͤgen billigen, und meinen Vorſatz, mich
„auf den Montag zu retten, nicht aͤndern, wenn
„nicht die Urſache wegfaͤllt, die mich zu dieſem
„Vorſatz gebracht hat, und ich keine Hoffnung
„vor mir ſehe, mit meinen Freunden ausgeſoͤhnt
„zu werden, und meine Freyheit nebſt dem Recht
„einer uneingeſchraͤnckten eigenen Wahl zu er-
„halten.„

Er wiederhohlt alle ſeine Verheiſſungen und
Geluͤbde auf eine ſo nachdruͤckliche und heilige
Art, daß ich an ſeiner Aufrichtigkeit nicht zweif-

feln
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0460" n="454"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chichte</hi></hi></fw><lb/>
get i&#x017F;t. Wenig&#x017F;tens dencke ich &#x017F;o, wenn auch<lb/>
andere gu&#x0364;tiger urtheilen.</p><lb/>
          <p>Soll ich jemahls mit den vornehmen Freun-<lb/>
den die&#x017F;es Herrn verwandt werden, &#x017F;o wu&#x0364;n-<lb/>
&#x017F;che ich nur, daß &#x017F;ie wegen die&#x017F;er Be&#x017F;chimpfun-<lb/>
gen nicht eine &#x017F;chlimme Meinung von mir fa&#x017F;&#x017F;en<lb/>
mo&#x0364;gen: und ich werde ihm &#x017F;elb&#x017F;t verbunden<lb/>
&#x017F;eyn mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en, wenn er die&#x017F;e Be&#x017F;chimpfungen<lb/>
nicht zu meinem Nachtheil auslegt. Sie &#x017F;ehen,<lb/>
wie tief mich mein Unglu&#x0364;ck und die Ha&#x0364;rte meiner<lb/>
Freunde gedemu&#x0364;thiget hat. Vielleicht bin ich<lb/>
vorhin zu hochmu&#x0364;thig gewe&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> bittet mich zum Be&#x017F;chluß,<lb/>
&#x201E;ihm eine Zeit zur Unterredung zu be&#x017F;timmen,<lb/>
&#x201E;und zwar, wo mo&#x0364;glich, die&#x017F;en Abend. Er<lb/>
&#x201E;meint de&#x017F;to mehr Recht zu haben, &#x017F;ich die&#x017F;e<lb/>
&#x201E;Ehre auszubitten, weil ich ihm &#x017F;chon zweymahl<lb/>
&#x201E;eine unerfu&#x0364;llete Hoffnung dazu gemacht habe.<lb/>
&#x201E;Jch mag aber die&#x017F;e Bitte einge&#x017F;tehen oder nicht,<lb/>
&#x201E;&#x017F;o &#x017F;oll ich nur einen unter den gethanen Vor-<lb/>
&#x201E;&#x017F;chla&#x0364;gen billigen, und meinen Vor&#x017F;atz, mich<lb/>
&#x201E;auf den Montag zu retten, nicht a&#x0364;ndern, wenn<lb/>
&#x201E;nicht die Ur&#x017F;ache wegfa&#x0364;llt, die mich zu die&#x017F;em<lb/>
&#x201E;Vor&#x017F;atz gebracht hat, und ich keine Hoffnung<lb/>
&#x201E;vor mir &#x017F;ehe, mit meinen Freunden ausge&#x017F;o&#x0364;hnt<lb/>
&#x201E;zu werden, und meine Freyheit neb&#x017F;t dem Recht<lb/>
&#x201E;einer uneinge&#x017F;chra&#x0364;nckten eigenen Wahl zu er-<lb/>
&#x201E;halten.&#x201E;</p><lb/>
          <p>Er wiederhohlt alle &#x017F;eine Verhei&#x017F;&#x017F;ungen und<lb/>
Gelu&#x0364;bde auf eine &#x017F;o nachdru&#x0364;ckliche und heilige<lb/>
Art, daß ich an &#x017F;einer Aufrichtigkeit nicht zweif-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">feln</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[454/0460] Die Geſchichte get iſt. Wenigſtens dencke ich ſo, wenn auch andere guͤtiger urtheilen. Soll ich jemahls mit den vornehmen Freun- den dieſes Herrn verwandt werden, ſo wuͤn- ſche ich nur, daß ſie wegen dieſer Beſchimpfun- gen nicht eine ſchlimme Meinung von mir faſſen moͤgen: und ich werde ihm ſelbſt verbunden ſeyn muͤſſen, wenn er dieſe Beſchimpfungen nicht zu meinem Nachtheil auslegt. Sie ſehen, wie tief mich mein Ungluͤck und die Haͤrte meiner Freunde gedemuͤthiget hat. Vielleicht bin ich vorhin zu hochmuͤthig geweſen. Herr Lovelace bittet mich zum Beſchluß, „ihm eine Zeit zur Unterredung zu beſtimmen, „und zwar, wo moͤglich, dieſen Abend. Er „meint deſto mehr Recht zu haben, ſich dieſe „Ehre auszubitten, weil ich ihm ſchon zweymahl „eine unerfuͤllete Hoffnung dazu gemacht habe. „Jch mag aber dieſe Bitte eingeſtehen oder nicht, „ſo ſoll ich nur einen unter den gethanen Vor- „ſchlaͤgen billigen, und meinen Vorſatz, mich „auf den Montag zu retten, nicht aͤndern, wenn „nicht die Urſache wegfaͤllt, die mich zu dieſem „Vorſatz gebracht hat, und ich keine Hoffnung „vor mir ſehe, mit meinen Freunden ausgeſoͤhnt „zu werden, und meine Freyheit nebſt dem Recht „einer uneingeſchraͤnckten eigenen Wahl zu er- „halten.„ Er wiederhohlt alle ſeine Verheiſſungen und Geluͤbde auf eine ſo nachdruͤckliche und heilige Art, daß ich an ſeiner Aufrichtigkeit nicht zweif- feln

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/460
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748, S. 454. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa02_1748/460>, abgerufen am 28.11.2024.