[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 2. Göttingen, 1748.der Clarissa. Verwirrung im Haupt! Denn der blosse An-blick meines Vaters wird mich sehr rühren, nach- dem ich so lange seine Gegenwart habe entbäh- ren müssen. Wenn ich nur einen Aufschub von einer Woche erhalten kan: oder von zwey oder drey Tagen: so wird mir der Mittewochen ein viel leichterer Tag seyn. Man wird mir doch zum wenigsten Zeit geben, mich zu bedencken/ mich zu überwinden und mir alle Gründe vor- zuhalten: und wenn ich alles dieses zusage, so habe ich doch noch nichts versprochen. Da ich bisher noch nicht versucht habe, zu entfliehen, so ist keine Ursache zum Verdacht vorhanden, und es wird mir bis aufs letzte nicht an Gele- genheit zur Flucht mangeln. Frau Norton soll um mich seyn: die wird gewiß ein Wort für mich reden, wenn es auf das äusserste kommt, ohngeachtet sie sich dadurch ein unfreundliches Gesichte zuziehen wird. Vielleicht steht ihr mei- ne Base Hervey bey: vielleicht läßt sich auch meine Mutter erbitten. Jch will vor einer je- den auf die Knie fallen, um sie mir zur Freundin zu machen. Einige unter ihnen haben sich des- wegen gescheuet mich zu sprechen, weil sie glau- ben, sie würden sich nicht gegen mich halten können. Giebt mir das nicht gute Hoffnung, daß mein Bitten nicht fruchtlos seyn wird. Vielleicht kommt der Rath wieder in Vorschlag, den mein Bruder gegeben hat, mich aus dem Hause zu stossen, und mich meinen Schicksaal zu überlassen. Wenn dieser Vorschlag in das Werck
der Clariſſa. Verwirrung im Haupt! Denn der bloſſe An-blick meines Vaters wird mich ſehr ruͤhren, nach- dem ich ſo lange ſeine Gegenwart habe entbaͤh- ren muͤſſen. Wenn ich nur einen Aufſchub von einer Woche erhalten kan: oder von zwey oder drey Tagen: ſo wird mir der Mittewochen ein viel leichterer Tag ſeyn. Man wird mir doch zum wenigſten Zeit geben, mich zu bedencken/ mich zu uͤberwinden und mir alle Gruͤnde vor- zuhalten: und wenn ich alles dieſes zuſage, ſo habe ich doch noch nichts verſprochen. Da ich bisher noch nicht verſucht habe, zu entfliehen, ſo iſt keine Urſache zum Verdacht vorhanden, und es wird mir bis aufs letzte nicht an Gele- genheit zur Flucht mangeln. Frau Norton ſoll um mich ſeyn: die wird gewiß ein Wort fuͤr mich reden, wenn es auf das aͤuſſerſte kommt, ohngeachtet ſie ſich dadurch ein unfreundliches Geſichte zuziehen wird. Vielleicht ſteht ihr mei- ne Baſe Hervey bey: vielleicht laͤßt ſich auch meine Mutter erbitten. Jch will vor einer je- den auf die Knie fallen, um ſie mir zur Freundin zu machen. Einige unter ihnen haben ſich des- wegen geſcheuet mich zu ſprechen, weil ſie glau- ben, ſie wuͤrden ſich nicht gegen mich halten koͤnnen. Giebt mir das nicht gute Hoffnung, daß mein Bitten nicht fruchtlos ſeyn wird. Vielleicht kommt der Rath wieder in Vorſchlag, den mein Bruder gegeben hat, mich aus dem Hauſe zu ſtoſſen, und mich meinen Schickſaal zu uͤberlaſſen. Wenn dieſer Vorſchlag in das Werck
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0499" n="493"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b"><hi rendition="#g">der Clariſſa</hi>.</hi></fw><lb/> Verwirrung im Haupt! Denn der bloſſe An-<lb/> blick meines Vaters wird mich ſehr ruͤhren, nach-<lb/> dem ich ſo lange ſeine Gegenwart habe entbaͤh-<lb/> ren muͤſſen. Wenn ich nur einen Aufſchub von<lb/> einer Woche erhalten kan: oder von zwey oder<lb/> drey Tagen: ſo wird mir der Mittewochen ein<lb/> viel leichterer Tag ſeyn. Man wird mir doch<lb/> zum wenigſten Zeit geben, <hi rendition="#fr">mich zu bedencken/</hi><lb/> mich zu <hi rendition="#fr">uͤberwinden</hi> und mir alle Gruͤnde vor-<lb/> zuhalten: und wenn ich alles dieſes zuſage, ſo<lb/> habe ich doch noch nichts <hi rendition="#fr">verſprochen.</hi> Da<lb/> ich bisher noch nicht verſucht habe, zu entfliehen,<lb/> ſo iſt keine Urſache zum Verdacht vorhanden,<lb/> und es wird mir bis aufs letzte nicht an Gele-<lb/> genheit zur Flucht mangeln. Frau <hi rendition="#fr">Norton</hi><lb/> ſoll um mich ſeyn: die wird gewiß ein Wort<lb/> fuͤr mich reden, wenn es auf das aͤuſſerſte kommt,<lb/> ohngeachtet ſie ſich dadurch ein unfreundliches<lb/> Geſichte zuziehen wird. Vielleicht ſteht ihr mei-<lb/> ne Baſe <hi rendition="#fr">Hervey</hi> bey: vielleicht laͤßt ſich auch<lb/> meine Mutter erbitten. Jch will vor einer je-<lb/> den auf die Knie fallen, um ſie mir zur Freundin<lb/> zu machen. Einige unter ihnen haben ſich des-<lb/> wegen geſcheuet mich zu ſprechen, weil ſie glau-<lb/> ben, ſie wuͤrden ſich nicht gegen mich halten<lb/> koͤnnen. Giebt mir das nicht gute Hoffnung,<lb/> daß mein Bitten nicht fruchtlos ſeyn wird.<lb/> Vielleicht kommt der Rath wieder in Vorſchlag,<lb/> den mein Bruder gegeben hat, mich aus dem<lb/> Hauſe zu ſtoſſen, und mich meinen Schickſaal<lb/> zu uͤberlaſſen. Wenn dieſer Vorſchlag in das<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Werck</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [493/0499]
der Clariſſa.
Verwirrung im Haupt! Denn der bloſſe An-
blick meines Vaters wird mich ſehr ruͤhren, nach-
dem ich ſo lange ſeine Gegenwart habe entbaͤh-
ren muͤſſen. Wenn ich nur einen Aufſchub von
einer Woche erhalten kan: oder von zwey oder
drey Tagen: ſo wird mir der Mittewochen ein
viel leichterer Tag ſeyn. Man wird mir doch
zum wenigſten Zeit geben, mich zu bedencken/
mich zu uͤberwinden und mir alle Gruͤnde vor-
zuhalten: und wenn ich alles dieſes zuſage, ſo
habe ich doch noch nichts verſprochen. Da
ich bisher noch nicht verſucht habe, zu entfliehen,
ſo iſt keine Urſache zum Verdacht vorhanden,
und es wird mir bis aufs letzte nicht an Gele-
genheit zur Flucht mangeln. Frau Norton
ſoll um mich ſeyn: die wird gewiß ein Wort
fuͤr mich reden, wenn es auf das aͤuſſerſte kommt,
ohngeachtet ſie ſich dadurch ein unfreundliches
Geſichte zuziehen wird. Vielleicht ſteht ihr mei-
ne Baſe Hervey bey: vielleicht laͤßt ſich auch
meine Mutter erbitten. Jch will vor einer je-
den auf die Knie fallen, um ſie mir zur Freundin
zu machen. Einige unter ihnen haben ſich des-
wegen geſcheuet mich zu ſprechen, weil ſie glau-
ben, ſie wuͤrden ſich nicht gegen mich halten
koͤnnen. Giebt mir das nicht gute Hoffnung,
daß mein Bitten nicht fruchtlos ſeyn wird.
Vielleicht kommt der Rath wieder in Vorſchlag,
den mein Bruder gegeben hat, mich aus dem
Hauſe zu ſtoſſen, und mich meinen Schickſaal
zu uͤberlaſſen. Wenn dieſer Vorſchlag in das
Werck
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |