Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



Feuer an aus ihren Augen zu verlieren, daß man
durch ihre sanfteren Blicke nicht mehr geblendet
ward. Sie zitterte, und konnte die Bewegung eines
Hertzens nicht ertragen, das ihr noch nie so unge-
horsam gewesen war. Sie wollte niedersincken,
als ich meine glücklichen Arme um sie schlug, sie zu
halten. Was war das für ein unschätzbarer Au-
genblick! Wie nahe, wie empfindlich nahe waren
einander damahls die zwey schlagenden Freunde,
die unsere Brust bedecket!

An ihrer Kleidung merckte ich, daß sie sich gar
nicht zur Reise geschickt hätte. Weil ich leicht
merckte, daß sie den Vorsatz hatte mich noch ein-
mahl vergeblich kommen zu lassen, so wollte ich sie
mit mir fortziehen. Hier erhub sich ein Streit, so
hart, als ich ihn nie mit einem Frauenzimmer ge-
habt habe. Dein freundschaffts-volles Hertz wür-
de sich nur betrüben, wenn ich dir weitläuftig mel-
den sollte, was dein Freund für saure Mühe hat
anwenden müssen. Jch bat, ich flehete: auf
meinen Knieen bat und flehete ich, daß sie ihr eige-
nes Versprechen erfüllen möchte: allein alles war
vergeblich. Wenn ich nicht zum Voraus auf die-
sen Fall gedacht hätte, weil ich wol wußte, mit wem
ich zu thun hätte, so würde ich gewiß meine Ab-
sicht nicht erreichet haben: und eben so gewiß hät-
te ich sie auch ohne dich und deine Brüder in ihres
Vaters Haus begleiten wollen; und wer weiß,
was die Folgen hievon gewesen seyn würden?

Der treue Kerl, den ich in der gantzen Sache
gebraucht habe, verstand endlich, obwohl ein wenig

später



Feuer an aus ihren Augen zu verlieren, daß man
durch ihre ſanfteren Blicke nicht mehr geblendet
ward. Sie zitterte, und konnte die Bewegung eines
Hertzens nicht ertragen, das ihr noch nie ſo unge-
horſam geweſen war. Sie wollte niederſincken,
als ich meine gluͤcklichen Arme um ſie ſchlug, ſie zu
halten. Was war das fuͤr ein unſchaͤtzbarer Au-
genblick! Wie nahe, wie empfindlich nahe waren
einander damahls die zwey ſchlagenden Freunde,
die unſere Bruſt bedecket!

An ihrer Kleidung merckte ich, daß ſie ſich gar
nicht zur Reiſe geſchickt haͤtte. Weil ich leicht
merckte, daß ſie den Vorſatz hatte mich noch ein-
mahl vergeblich kommen zu laſſen, ſo wollte ich ſie
mit mir fortziehen. Hier erhub ſich ein Streit, ſo
hart, als ich ihn nie mit einem Frauenzimmer ge-
habt habe. Dein freundſchaffts-volles Hertz wuͤr-
de ſich nur betruͤben, wenn ich dir weitlaͤuftig mel-
den ſollte, was dein Freund fuͤr ſaure Muͤhe hat
anwenden muͤſſen. Jch bat, ich flehete: auf
meinen Knieen bat und flehete ich, daß ſie ihr eige-
nes Verſprechen erfuͤllen moͤchte: allein alles war
vergeblich. Wenn ich nicht zum Voraus auf die-
ſen Fall gedacht haͤtte, weil ich wol wußte, mit wem
ich zu thun haͤtte, ſo wuͤrde ich gewiß meine Ab-
ſicht nicht erreichet haben: und eben ſo gewiß haͤt-
te ich ſie auch ohne dich und deine Bruͤder in ihres
Vaters Haus begleiten wollen; und wer weiß,
was die Folgen hievon geweſen ſeyn wuͤrden?

Der treue Kerl, den ich in der gantzen Sache
gebraucht habe, verſtand endlich, obwohl ein wenig

ſpaͤter
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0100" n="86"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
Feuer an aus ihren Augen zu verlieren, daß man<lb/>
durch ihre &#x017F;anfteren Blicke nicht mehr geblendet<lb/>
ward. Sie zitterte, und konnte die Bewegung eines<lb/>
Hertzens nicht ertragen, das ihr noch nie &#x017F;o unge-<lb/>
hor&#x017F;am gewe&#x017F;en war. Sie wollte nieder&#x017F;incken,<lb/>
als ich meine glu&#x0364;cklichen Arme um &#x017F;ie &#x017F;chlug, &#x017F;ie zu<lb/>
halten. Was war das fu&#x0364;r ein un&#x017F;cha&#x0364;tzbarer Au-<lb/>
genblick! Wie nahe, wie empfindlich nahe waren<lb/>
einander damahls die zwey &#x017F;chlagenden Freunde,<lb/>
die un&#x017F;ere Bru&#x017F;t bedecket!</p><lb/>
          <p>An ihrer Kleidung merckte ich, daß &#x017F;ie &#x017F;ich gar<lb/>
nicht zur Rei&#x017F;e ge&#x017F;chickt ha&#x0364;tte. Weil ich leicht<lb/>
merckte, daß &#x017F;ie den Vor&#x017F;atz hatte mich noch ein-<lb/>
mahl vergeblich kommen zu la&#x017F;&#x017F;en, &#x017F;o wollte ich &#x017F;ie<lb/>
mit mir fortziehen. Hier erhub &#x017F;ich ein Streit, &#x017F;o<lb/>
hart, als ich ihn nie mit einem Frauenzimmer ge-<lb/>
habt habe. Dein freund&#x017F;chaffts-volles Hertz wu&#x0364;r-<lb/>
de &#x017F;ich nur betru&#x0364;ben, wenn ich dir weitla&#x0364;uftig mel-<lb/>
den &#x017F;ollte, was dein Freund fu&#x0364;r &#x017F;aure Mu&#x0364;he hat<lb/>
anwenden mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en. Jch bat, ich flehete: auf<lb/>
meinen Knieen bat und flehete ich, daß &#x017F;ie ihr eige-<lb/>
nes Ver&#x017F;prechen erfu&#x0364;llen mo&#x0364;chte: allein alles war<lb/>
vergeblich. Wenn ich nicht zum Voraus auf die-<lb/>
&#x017F;en Fall gedacht ha&#x0364;tte, weil ich wol wußte, mit wem<lb/>
ich zu thun ha&#x0364;tte, &#x017F;o wu&#x0364;rde ich gewiß meine Ab-<lb/>
&#x017F;icht nicht erreichet haben: und eben &#x017F;o gewiß ha&#x0364;t-<lb/>
te ich &#x017F;ie auch ohne dich und deine Bru&#x0364;der in ihres<lb/>
Vaters Haus begleiten wollen; und wer weiß,<lb/>
was die Folgen hievon gewe&#x017F;en &#x017F;eyn wu&#x0364;rden?</p><lb/>
          <p>Der treue Kerl, den ich in der gantzen Sache<lb/>
gebraucht habe, ver&#x017F;tand endlich, obwohl ein wenig<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;pa&#x0364;ter</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[86/0100] Feuer an aus ihren Augen zu verlieren, daß man durch ihre ſanfteren Blicke nicht mehr geblendet ward. Sie zitterte, und konnte die Bewegung eines Hertzens nicht ertragen, das ihr noch nie ſo unge- horſam geweſen war. Sie wollte niederſincken, als ich meine gluͤcklichen Arme um ſie ſchlug, ſie zu halten. Was war das fuͤr ein unſchaͤtzbarer Au- genblick! Wie nahe, wie empfindlich nahe waren einander damahls die zwey ſchlagenden Freunde, die unſere Bruſt bedecket! An ihrer Kleidung merckte ich, daß ſie ſich gar nicht zur Reiſe geſchickt haͤtte. Weil ich leicht merckte, daß ſie den Vorſatz hatte mich noch ein- mahl vergeblich kommen zu laſſen, ſo wollte ich ſie mit mir fortziehen. Hier erhub ſich ein Streit, ſo hart, als ich ihn nie mit einem Frauenzimmer ge- habt habe. Dein freundſchaffts-volles Hertz wuͤr- de ſich nur betruͤben, wenn ich dir weitlaͤuftig mel- den ſollte, was dein Freund fuͤr ſaure Muͤhe hat anwenden muͤſſen. Jch bat, ich flehete: auf meinen Knieen bat und flehete ich, daß ſie ihr eige- nes Verſprechen erfuͤllen moͤchte: allein alles war vergeblich. Wenn ich nicht zum Voraus auf die- ſen Fall gedacht haͤtte, weil ich wol wußte, mit wem ich zu thun haͤtte, ſo wuͤrde ich gewiß meine Ab- ſicht nicht erreichet haben: und eben ſo gewiß haͤt- te ich ſie auch ohne dich und deine Bruͤder in ihres Vaters Haus begleiten wollen; und wer weiß, was die Folgen hievon geweſen ſeyn wuͤrden? Der treue Kerl, den ich in der gantzen Sache gebraucht habe, verſtand endlich, obwohl ein wenig ſpaͤter

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/100
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 86. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/100>, abgerufen am 22.12.2024.