Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite


Jch kann jetzt nicht weitläuftig auf alles ant-
worten, was sie geschrieben haben, wenn ich mich
nicht offenbahr mit meiner Mutter überwerfen
will. Sie kann nichts als mich plagen, und sagt
alle Stunden einerley, wenn ich es gleich funfzig
mahl beantwortet habe. Wie unglücklich muß
mein Vater bey ihr gewesen seyn. Allein ich muß
nicht vergessen, an wen ich schreibe.

Wenn der geschäfftige Unglücks-Vogel der Lo-
velace
in der That, wie Sie ihn in Verdacht ha-
ben, - - da kommt meine Mutter abermahls.
Ey mit Erlaubniß, ein wenig Geduld! sie kön-
nen doch weiter nichts thun, als mich in Verdacht
haben, daß ich an die Fräulein Harlowe schrei-
be; und mir einen Verweiß geben, daß ich sie
warten lasse. Und schelten werden sie doch, ich
mag machen was ich will, nachdem sie sich ein-
mahl von dem alten Anton haben einnehmen
lassen.

Behüte GOtt! wie ungeduldig ist sie. Jch muß
abbrechen.



Eine artige Unteredung haben wir gehabt.
Jetzt eben erhalte ich noch einen sehr strengen Be-
fehl, gleich herunter zu kommen. Was für einen
übel zusammenhängenden Brief werden Sie be-
kommen, wenn ich ihn ja in Jhre Hände
bringen kann. Doch ich weiß wo ich den Brief
hinschicken will: Herr Hickman hat mir verspro-
chen, ihn bestellen zu lassen. Es jammert mich

sei-
G 2


Jch kann jetzt nicht weitlaͤuftig auf alles ant-
worten, was ſie geſchrieben haben, wenn ich mich
nicht offenbahr mit meiner Mutter uͤberwerfen
will. Sie kann nichts als mich plagen, und ſagt
alle Stunden einerley, wenn ich es gleich funfzig
mahl beantwortet habe. Wie ungluͤcklich muß
mein Vater bey ihr geweſen ſeyn. Allein ich muß
nicht vergeſſen, an wen ich ſchreibe.

Wenn der geſchaͤfftige Ungluͤcks-Vogel der Lo-
velace
in der That, wie Sie ihn in Verdacht ha-
ben, ‒ ‒ da kommt meine Mutter abermahls.
Ey mit Erlaubniß, ein wenig Geduld! ſie koͤn-
nen doch weiter nichts thun, als mich in Verdacht
haben, daß ich an die Fraͤulein Harlowe ſchrei-
be; und mir einen Verweiß geben, daß ich ſie
warten laſſe. Und ſchelten werden ſie doch, ich
mag machen was ich will, nachdem ſie ſich ein-
mahl von dem alten Anton haben einnehmen
laſſen.

Behuͤte GOtt! wie ungeduldig iſt ſie. Jch muß
abbrechen.



Eine artige Unteredung haben wir gehabt.
Jetzt eben erhalte ich noch einen ſehr ſtrengen Be-
fehl, gleich herunter zu kommen. Was fuͤr einen
uͤbel zuſammenhaͤngenden Brief werden Sie be-
kommen, wenn ich ihn ja in Jhre Haͤnde
bringen kann. Doch ich weiß wo ich den Brief
hinſchicken will: Herr Hickman hat mir verſpro-
chen, ihn beſtellen zu laſſen. Es jammert mich

ſei-
G 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0113" n="99"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Jch kann jetzt nicht weitla&#x0364;uftig auf alles ant-<lb/>
worten, was &#x017F;ie ge&#x017F;chrieben haben, wenn ich mich<lb/>
nicht offenbahr mit meiner Mutter u&#x0364;berwerfen<lb/>
will. Sie kann nichts als mich plagen, und &#x017F;agt<lb/>
alle Stunden einerley, wenn ich es gleich funfzig<lb/>
mahl beantwortet habe. Wie unglu&#x0364;cklich muß<lb/>
mein Vater bey ihr gewe&#x017F;en &#x017F;eyn. Allein ich muß<lb/>
nicht verge&#x017F;&#x017F;en, an wen ich &#x017F;chreibe.</p><lb/>
          <p>Wenn der ge&#x017F;cha&#x0364;fftige Unglu&#x0364;cks-Vogel der <hi rendition="#fr">Lo-<lb/>
velace</hi> in der That, wie Sie ihn in Verdacht ha-<lb/>
ben, &#x2012; &#x2012; da kommt meine Mutter abermahls.<lb/>
Ey mit Erlaubniß, ein wenig Geduld! &#x017F;ie ko&#x0364;n-<lb/>
nen doch weiter nichts thun, als mich in Verdacht<lb/>
haben, daß ich an die Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Harlowe</hi> &#x017F;chrei-<lb/>
be; und mir einen Verweiß geben, daß ich &#x017F;ie<lb/>
warten la&#x017F;&#x017F;e. Und &#x017F;chelten werden &#x017F;ie doch, ich<lb/>
mag machen was ich will, nachdem &#x017F;ie &#x017F;ich ein-<lb/>
mahl von dem alten <hi rendition="#fr">Anton</hi> haben einnehmen<lb/>
la&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Behu&#x0364;te GOtt! wie ungeduldig i&#x017F;t &#x017F;ie. Jch muß<lb/>
abbrechen.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Eine artige Unteredung haben wir gehabt.<lb/>
Jetzt eben erhalte ich noch einen &#x017F;ehr &#x017F;trengen Be-<lb/>
fehl, gleich herunter zu kommen. Was fu&#x0364;r einen<lb/>
u&#x0364;bel zu&#x017F;ammenha&#x0364;ngenden Brief werden Sie be-<lb/>
kommen, wenn ich ihn ja in Jhre Ha&#x0364;nde<lb/>
bringen kann. Doch ich weiß wo ich den Brief<lb/>
hin&#x017F;chicken will: Herr <hi rendition="#fr">Hickman</hi> hat mir ver&#x017F;pro-<lb/>
chen, ihn be&#x017F;tellen zu la&#x017F;&#x017F;en. Es jammert mich<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">G 2</fw><fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ei-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[99/0113] Jch kann jetzt nicht weitlaͤuftig auf alles ant- worten, was ſie geſchrieben haben, wenn ich mich nicht offenbahr mit meiner Mutter uͤberwerfen will. Sie kann nichts als mich plagen, und ſagt alle Stunden einerley, wenn ich es gleich funfzig mahl beantwortet habe. Wie ungluͤcklich muß mein Vater bey ihr geweſen ſeyn. Allein ich muß nicht vergeſſen, an wen ich ſchreibe. Wenn der geſchaͤfftige Ungluͤcks-Vogel der Lo- velace in der That, wie Sie ihn in Verdacht ha- ben, ‒ ‒ da kommt meine Mutter abermahls. Ey mit Erlaubniß, ein wenig Geduld! ſie koͤn- nen doch weiter nichts thun, als mich in Verdacht haben, daß ich an die Fraͤulein Harlowe ſchrei- be; und mir einen Verweiß geben, daß ich ſie warten laſſe. Und ſchelten werden ſie doch, ich mag machen was ich will, nachdem ſie ſich ein- mahl von dem alten Anton haben einnehmen laſſen. Behuͤte GOtt! wie ungeduldig iſt ſie. Jch muß abbrechen. Eine artige Unteredung haben wir gehabt. Jetzt eben erhalte ich noch einen ſehr ſtrengen Be- fehl, gleich herunter zu kommen. Was fuͤr einen uͤbel zuſammenhaͤngenden Brief werden Sie be- kommen, wenn ich ihn ja in Jhre Haͤnde bringen kann. Doch ich weiß wo ich den Brief hinſchicken will: Herr Hickman hat mir verſpro- chen, ihn beſtellen zu laſſen. Es jammert mich ſei- G 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/113
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 99. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/113>, abgerufen am 18.05.2024.