Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



oder lassen Sie sich bald mit ihm trauen, wenn
Sie nicht entfliehen können.

Jhre Frau Base und die gantze Familie wur-
den durch diesen Kerl in die grösseste Bestürtzung
gesetzt, und zwar offenbahrlich als es zu spät war,
Sie zu verfolgen. Sie kamen zusammen, und nach-
dem das allgemeine Aufgebot geschehen war, lies-
fen sie an den Ort der Unterredung, und einige
bis an die Spuren der Räder, wo der Wagen ge-
halten hatte. Nachdem sie die Erzählung des Kerls
angehört hatten, so erfolgte an dem Unglücks-Orte
ein allgemeines Weh-Klagen, einer warf dem an-
dern etwas vor, Grimm, Betrübniß, Kummer
ließen sich von allen Orten nach der verschiedenen
Gemüths-Beschaffenheit der Jhrigen hören. Alle
gingen so klug zurück, als sie gekommen waren.

Jhr Bruder befahl zuerst, daß Pferde gesatt-
let werden sollten: er, Solmes, Anton und ei-
nige gewaffnete Bedienten sollten Jhnen nachsetzen.
Allein ihre Mutter und Frau Hervey widerrie-
then es, um nicht Unglück mit Unglück zu häuffen.
Sie stelleten vor: Lovelace würde ohne Zweiffel
auf Mittel gedacht haben, das mit Gewalt durch-
zusetzen, was er angefangen hätte. Es kam dazu,
daß der Bediente vorgab, bewaffnete Leute gese-
hen zu haben, und daß Sie eben so geschwind als
Lovelace gelauffen wären, so daß sie kaum die
Füße auf die Erde gesetzt hätten.

Mei-



oder laſſen Sie ſich bald mit ihm trauen, wenn
Sie nicht entfliehen koͤnnen.

Jhre Frau Baſe und die gantze Familie wur-
den durch dieſen Kerl in die groͤſſeſte Beſtuͤrtzung
geſetzt, und zwar offenbahrlich als es zu ſpaͤt war,
Sie zu verfolgen. Sie kamen zuſammen, und nach-
dem das allgemeine Aufgebot geſchehen war, lieſ-
fen ſie an den Ort der Unterredung, und einige
bis an die Spuren der Raͤder, wo der Wagen ge-
halten hatte. Nachdem ſie die Erzaͤhlung des Kerls
angehoͤrt hatten, ſo erfolgte an dem Ungluͤcks-Orte
ein allgemeines Weh-Klagen, einer warf dem an-
dern etwas vor, Grimm, Betruͤbniß, Kummer
ließen ſich von allen Orten nach der verſchiedenen
Gemuͤths-Beſchaffenheit der Jhrigen hoͤren. Alle
gingen ſo klug zuruͤck, als ſie gekommen waren.

Jhr Bruder befahl zuerſt, daß Pferde geſatt-
let werden ſollten: er, Solmes, Anton und ei-
nige gewaffnete Bedienten ſollten Jhnen nachſetzen.
Allein ihre Mutter und Frau Hervey widerrie-
then es, um nicht Ungluͤck mit Ungluͤck zu haͤuffen.
Sie ſtelleten vor: Lovelace wuͤrde ohne Zweiffel
auf Mittel gedacht haben, das mit Gewalt durch-
zuſetzen, was er angefangen haͤtte. Es kam dazu,
daß der Bediente vorgab, bewaffnete Leute geſe-
hen zu haben, und daß Sie eben ſo geſchwind als
Lovelace gelauffen waͤren, ſo daß ſie kaum die
Fuͤße auf die Erde geſetzt haͤtten.

Mei-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0118" n="104"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
oder la&#x017F;&#x017F;en Sie &#x017F;ich bald mit ihm trauen, wenn<lb/>
Sie nicht entfliehen ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
          <p>Jhre Frau Ba&#x017F;e und die gantze Familie wur-<lb/>
den durch die&#x017F;en Kerl in die gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;te Be&#x017F;tu&#x0364;rtzung<lb/>
ge&#x017F;etzt, und zwar offenbahrlich als es zu &#x017F;pa&#x0364;t war,<lb/>
Sie zu verfolgen. Sie kamen zu&#x017F;ammen, und nach-<lb/>
dem das allgemeine Aufgebot ge&#x017F;chehen war, lie&#x017F;-<lb/>
fen &#x017F;ie an den Ort der Unterredung, und einige<lb/>
bis an die Spuren der Ra&#x0364;der, wo der Wagen ge-<lb/>
halten hatte. Nachdem &#x017F;ie die Erza&#x0364;hlung des Kerls<lb/>
angeho&#x0364;rt hatten, &#x017F;o erfolgte an dem Unglu&#x0364;cks-Orte<lb/>
ein allgemeines Weh-Klagen, einer warf dem an-<lb/>
dern etwas vor, Grimm, Betru&#x0364;bniß, Kummer<lb/>
ließen &#x017F;ich von allen Orten nach der ver&#x017F;chiedenen<lb/>
Gemu&#x0364;ths-Be&#x017F;chaffenheit der Jhrigen ho&#x0364;ren. Alle<lb/>
gingen &#x017F;o klug zuru&#x0364;ck, als &#x017F;ie gekommen waren.</p><lb/>
          <p>Jhr Bruder befahl zuer&#x017F;t, daß Pferde ge&#x017F;att-<lb/>
let werden &#x017F;ollten: er, <hi rendition="#fr">Solmes, Anton</hi> und ei-<lb/>
nige gewaffnete Bedienten &#x017F;ollten Jhnen nach&#x017F;etzen.<lb/>
Allein ihre Mutter und Frau <hi rendition="#fr">Hervey</hi> widerrie-<lb/>
then es, um nicht Unglu&#x0364;ck mit Unglu&#x0364;ck zu ha&#x0364;uffen.<lb/>
Sie &#x017F;telleten vor: <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> wu&#x0364;rde ohne Zweiffel<lb/>
auf Mittel gedacht haben, das mit Gewalt durch-<lb/>
zu&#x017F;etzen, was er angefangen ha&#x0364;tte. Es kam dazu,<lb/>
daß der Bediente vorgab, bewaffnete Leute ge&#x017F;e-<lb/>
hen zu haben, und daß Sie eben &#x017F;o ge&#x017F;chwind als<lb/><hi rendition="#fr">Lovelace</hi> gelauffen wa&#x0364;ren, &#x017F;o daß &#x017F;ie kaum die<lb/>
Fu&#x0364;ße auf die Erde ge&#x017F;etzt ha&#x0364;tten.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Mei-</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[104/0118] oder laſſen Sie ſich bald mit ihm trauen, wenn Sie nicht entfliehen koͤnnen. Jhre Frau Baſe und die gantze Familie wur- den durch dieſen Kerl in die groͤſſeſte Beſtuͤrtzung geſetzt, und zwar offenbahrlich als es zu ſpaͤt war, Sie zu verfolgen. Sie kamen zuſammen, und nach- dem das allgemeine Aufgebot geſchehen war, lieſ- fen ſie an den Ort der Unterredung, und einige bis an die Spuren der Raͤder, wo der Wagen ge- halten hatte. Nachdem ſie die Erzaͤhlung des Kerls angehoͤrt hatten, ſo erfolgte an dem Ungluͤcks-Orte ein allgemeines Weh-Klagen, einer warf dem an- dern etwas vor, Grimm, Betruͤbniß, Kummer ließen ſich von allen Orten nach der verſchiedenen Gemuͤths-Beſchaffenheit der Jhrigen hoͤren. Alle gingen ſo klug zuruͤck, als ſie gekommen waren. Jhr Bruder befahl zuerſt, daß Pferde geſatt- let werden ſollten: er, Solmes, Anton und ei- nige gewaffnete Bedienten ſollten Jhnen nachſetzen. Allein ihre Mutter und Frau Hervey widerrie- then es, um nicht Ungluͤck mit Ungluͤck zu haͤuffen. Sie ſtelleten vor: Lovelace wuͤrde ohne Zweiffel auf Mittel gedacht haben, das mit Gewalt durch- zuſetzen, was er angefangen haͤtte. Es kam dazu, daß der Bediente vorgab, bewaffnete Leute geſe- hen zu haben, und daß Sie eben ſo geſchwind als Lovelace gelauffen waͤren, ſo daß ſie kaum die Fuͤße auf die Erde geſetzt haͤtten. Mei-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/118
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 104. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/118>, abgerufen am 24.05.2024.