Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



wenn ich nur in mittelmäßig-erträglichen Umstän-
den seine Ankunft abwarten kann, so muß alsdenn
alles leichter und glücklicher gehen, als vorhin zu
erwarten war.

Wie soll ich aber meinen Freunden Vorschläge
thun, wenn ich den Lovelace nicht bewegen kann,
mich auf einige Zeit zu verlassen? wenn er mich
aber verläßt, und sie sollten mich mit Gewalt wie-
der in ihre Hände bekommen, würden nicht die
allerhärtesten Zwangs-Mittel gegen mich gebraucht,
und durch meine Flucht in den Augen der Welt ge-
rechtfertiget werden? Sie meinen aber, daß mei-
ne Freunde Gewalt gebrauchen würden, wenn die
Furcht vor ihm sie nicht abhielte. So lange wir
aber unverheyrathet, und dennoch beysammen sind,
geben wir (wie Sie richtig bemercken) der Welt
Gelegenheit zu lästern. Soll ich also um gleichsam
die Ueberbleibsel meines guten Nahmens zu retten,
auf die gnädigen Lippen dieses Menschen Acht ha-
ben, wenn es ihnen belieben möchte, den Antrag
von neuen zu thun?

Jch will Jhr Verlangen erfüllen, und Jhnen
von allen dem, was zwischen uns vorgehet, Nach-
richt geben. Bisher habe ich nichts in seiner Auf-
führung bemerckt, darüber ich in einem hohen
Grad misvergnügt seyn könnte. Allein ich glau-
be doch nicht, daß seine Ehrerbietung gegen mich
ungezwungen und eine Frucht seines Hertzens sey;
ob ich gleich nicht eigentlich sagen kann, woran
ich das Gegentheil mercke.

Er
H 2



wenn ich nur in mittelmaͤßig-ertraͤglichen Umſtaͤn-
den ſeine Ankunft abwarten kann, ſo muß alsdenn
alles leichter und gluͤcklicher gehen, als vorhin zu
erwarten war.

Wie ſoll ich aber meinen Freunden Vorſchlaͤge
thun, wenn ich den Lovelace nicht bewegen kann,
mich auf einige Zeit zu verlaſſen? wenn er mich
aber verlaͤßt, und ſie ſollten mich mit Gewalt wie-
der in ihre Haͤnde bekommen, wuͤrden nicht die
allerhaͤrteſten Zwangs-Mittel gegen mich gebraucht,
und durch meine Flucht in den Augen der Welt ge-
rechtfertiget werden? Sie meinen aber, daß mei-
ne Freunde Gewalt gebrauchen wuͤrden, wenn die
Furcht vor ihm ſie nicht abhielte. So lange wir
aber unverheyrathet, und dennoch beyſammen ſind,
geben wir (wie Sie richtig bemercken) der Welt
Gelegenheit zu laͤſtern. Soll ich alſo um gleichſam
die Ueberbleibſel meines guten Nahmens zu retten,
auf die gnaͤdigen Lippen dieſes Menſchen Acht ha-
ben, wenn es ihnen belieben moͤchte, den Antrag
von neuen zu thun?

Jch will Jhr Verlangen erfuͤllen, und Jhnen
von allen dem, was zwiſchen uns vorgehet, Nach-
richt geben. Bisher habe ich nichts in ſeiner Auf-
fuͤhrung bemerckt, daruͤber ich in einem hohen
Grad misvergnuͤgt ſeyn koͤnnte. Allein ich glau-
be doch nicht, daß ſeine Ehrerbietung gegen mich
ungezwungen und eine Frucht ſeines Hertzens ſey;
ob ich gleich nicht eigentlich ſagen kann, woran
ich das Gegentheil mercke.

Er
H 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0129" n="115"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
wenn ich nur in mittelma&#x0364;ßig-ertra&#x0364;glichen Um&#x017F;ta&#x0364;n-<lb/>
den &#x017F;eine Ankunft abwarten kann, &#x017F;o muß alsdenn<lb/>
alles leichter und glu&#x0364;cklicher gehen, als vorhin zu<lb/>
erwarten war.</p><lb/>
          <p>Wie &#x017F;oll ich aber meinen Freunden Vor&#x017F;chla&#x0364;ge<lb/>
thun, wenn ich den <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> nicht bewegen kann,<lb/>
mich auf einige Zeit zu verla&#x017F;&#x017F;en? wenn er mich<lb/>
aber verla&#x0364;ßt, und &#x017F;ie &#x017F;ollten mich mit Gewalt wie-<lb/>
der in ihre Ha&#x0364;nde bekommen, wu&#x0364;rden nicht die<lb/>
allerha&#x0364;rte&#x017F;ten Zwangs-Mittel gegen mich gebraucht,<lb/>
und durch meine Flucht in den Augen der Welt ge-<lb/>
rechtfertiget werden? Sie meinen aber, daß mei-<lb/>
ne Freunde Gewalt gebrauchen wu&#x0364;rden, wenn die<lb/>
Furcht vor ihm &#x017F;ie nicht abhielte. So lange wir<lb/>
aber unverheyrathet, und dennoch bey&#x017F;ammen &#x017F;ind,<lb/>
geben wir (wie Sie richtig bemercken) der Welt<lb/>
Gelegenheit zu la&#x0364;&#x017F;tern. Soll ich al&#x017F;o um gleich&#x017F;am<lb/>
die Ueberbleib&#x017F;el meines guten Nahmens zu retten,<lb/>
auf die gna&#x0364;digen Lippen die&#x017F;es Men&#x017F;chen Acht ha-<lb/>
ben, wenn es ihnen belieben mo&#x0364;chte, den Antrag<lb/>
von neuen zu thun?</p><lb/>
          <p>Jch will Jhr Verlangen erfu&#x0364;llen, und Jhnen<lb/>
von allen dem, was zwi&#x017F;chen uns vorgehet, Nach-<lb/>
richt geben. Bisher habe ich nichts in &#x017F;einer Auf-<lb/>
fu&#x0364;hrung bemerckt, daru&#x0364;ber ich in einem hohen<lb/>
Grad misvergnu&#x0364;gt &#x017F;eyn ko&#x0364;nnte. Allein ich glau-<lb/>
be doch nicht, daß &#x017F;eine Ehrerbietung gegen mich<lb/>
ungezwungen und eine Frucht &#x017F;eines Hertzens &#x017F;ey;<lb/>
ob ich gleich nicht eigentlich &#x017F;agen kann, woran<lb/>
ich das Gegentheil mercke.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">H 2</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Er</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[115/0129] wenn ich nur in mittelmaͤßig-ertraͤglichen Umſtaͤn- den ſeine Ankunft abwarten kann, ſo muß alsdenn alles leichter und gluͤcklicher gehen, als vorhin zu erwarten war. Wie ſoll ich aber meinen Freunden Vorſchlaͤge thun, wenn ich den Lovelace nicht bewegen kann, mich auf einige Zeit zu verlaſſen? wenn er mich aber verlaͤßt, und ſie ſollten mich mit Gewalt wie- der in ihre Haͤnde bekommen, wuͤrden nicht die allerhaͤrteſten Zwangs-Mittel gegen mich gebraucht, und durch meine Flucht in den Augen der Welt ge- rechtfertiget werden? Sie meinen aber, daß mei- ne Freunde Gewalt gebrauchen wuͤrden, wenn die Furcht vor ihm ſie nicht abhielte. So lange wir aber unverheyrathet, und dennoch beyſammen ſind, geben wir (wie Sie richtig bemercken) der Welt Gelegenheit zu laͤſtern. Soll ich alſo um gleichſam die Ueberbleibſel meines guten Nahmens zu retten, auf die gnaͤdigen Lippen dieſes Menſchen Acht ha- ben, wenn es ihnen belieben moͤchte, den Antrag von neuen zu thun? Jch will Jhr Verlangen erfuͤllen, und Jhnen von allen dem, was zwiſchen uns vorgehet, Nach- richt geben. Bisher habe ich nichts in ſeiner Auf- fuͤhrung bemerckt, daruͤber ich in einem hohen Grad misvergnuͤgt ſeyn koͤnnte. Allein ich glau- be doch nicht, daß ſeine Ehrerbietung gegen mich ungezwungen und eine Frucht ſeines Hertzens ſey; ob ich gleich nicht eigentlich ſagen kann, woran ich das Gegentheil mercke. Er H 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/129
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 115. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/129>, abgerufen am 24.05.2024.