Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



hart auf ihrem Sinne bestehen, so werde ich noch
furchtsamer, und ungeneigter mit zu gehen. Lassen
sie mich also nur umkehren! Lassen sie mich umkeh-
ren, ehe es zu späte ist: damit wir beyde unsre
Sache nicht verschlimmern mögen. Was soll der
Zwang bedeuten? soll ich etwan daraus lernen, wie
sehr mein Wille ihr Gesetz seyn soll? Ziehen sie
den Augenblick die Hand ab, oder ich schreye.

Jch gehorche ihnen liebes Kind! sagte er, und
ließ meine Hand mit einem Gesicht fahren, wel-
ches eine zärtliche Verzweiffelung so vollkommen
auszudrücken schien, daß ich seinetwegen in Sor-
gen gerieth, weil mir sein heftiges Gemüth bekannt
war. Jch eilete aber doch noch weg, als er mit
einer ernsthaften Mine auf seinen Degen sahe, und
(wie es schien) die Hand wieder zurück zog, und
beyde Hände in einander schlug, nicht anders als
wenn er sich eben besser besonnen hätte.

Noch einen Augenblick! Warten sie nur noch
einen Augenblick, meine eintzige Freude. Der
Rückweg ist sicher, wenn sie zurücke gehen wollen:
der Schlüssel lieget bey der Thür. Aber, o Fräu-
lein, auf den Mittewochen sind sie Frau Solmes.
Fliehen sie nicht so sehr vor mir! hören sie nur noch
wenige Worte von mir.

Als ich bey der Garten-Thür war, bückte ich
mich und war desto besser mit ihm zufrieden, weil
ich sahe, daß wircklich der Schlüssel da lag, da-
mit ich zurück kommen könnte wenn ich wolte.
Nur das machte mich unruhig, daß man mich
vielleicht vermissen würde, und deswegen sagte

ich



hart auf ihrem Sinne beſtehen, ſo werde ich noch
furchtſamer, und ungeneigter mit zu gehen. Laſſen
ſie mich alſo nur umkehren! Laſſen ſie mich umkeh-
ren, ehe es zu ſpaͤte iſt: damit wir beyde unſre
Sache nicht verſchlimmern moͤgen. Was ſoll der
Zwang bedeuten? ſoll ich etwan daraus lernen, wie
ſehr mein Wille ihr Geſetz ſeyn ſoll? Ziehen ſie
den Augenblick die Hand ab, oder ich ſchreye.

Jch gehorche ihnen liebes Kind! ſagte er, und
ließ meine Hand mit einem Geſicht fahren, wel-
ches eine zaͤrtliche Verzweiffelung ſo vollkommen
auszudruͤcken ſchien, daß ich ſeinetwegen in Sor-
gen gerieth, weil mir ſein heftiges Gemuͤth bekannt
war. Jch eilete aber doch noch weg, als er mit
einer ernſthaften Mine auf ſeinen Degen ſahe, und
(wie es ſchien) die Hand wieder zuruͤck zog, und
beyde Haͤnde in einander ſchlug, nicht anders als
wenn er ſich eben beſſer beſonnen haͤtte.

Noch einen Augenblick! Warten ſie nur noch
einen Augenblick, meine eintzige Freude. Der
Ruͤckweg iſt ſicher, wenn ſie zuruͤcke gehen wollen:
der Schluͤſſel lieget bey der Thuͤr. Aber, o Fraͤu-
lein, auf den Mittewochen ſind ſie Frau Solmes.
Fliehen ſie nicht ſo ſehr vor mir! hoͤren ſie nur noch
wenige Worte von mir.

Als ich bey der Garten-Thuͤr war, buͤckte ich
mich und war deſto beſſer mit ihm zufrieden, weil
ich ſahe, daß wircklich der Schluͤſſel da lag, da-
mit ich zuruͤck kommen koͤnnte wenn ich wolte.
Nur das machte mich unruhig, daß man mich
vielleicht vermiſſen wuͤrde, und deswegen ſagte

ich
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0030" n="16"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
hart auf ihrem Sinne be&#x017F;tehen, &#x017F;o werde ich noch<lb/>
furcht&#x017F;amer, und ungeneigter mit zu gehen. La&#x017F;&#x017F;en<lb/>
&#x017F;ie mich al&#x017F;o nur umkehren! La&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie mich umkeh-<lb/>
ren, ehe es zu &#x017F;pa&#x0364;te i&#x017F;t: damit wir beyde un&#x017F;re<lb/>
Sache nicht ver&#x017F;chlimmern mo&#x0364;gen. Was &#x017F;oll der<lb/>
Zwang bedeuten? &#x017F;oll ich etwan daraus lernen, wie<lb/>
&#x017F;ehr mein Wille ihr Ge&#x017F;etz &#x017F;eyn &#x017F;oll? Ziehen &#x017F;ie<lb/>
den Augenblick die Hand ab, oder ich &#x017F;chreye.</p><lb/>
          <p>Jch gehorche ihnen liebes Kind! &#x017F;agte er, und<lb/>
ließ meine Hand mit einem Ge&#x017F;icht fahren, wel-<lb/>
ches eine za&#x0364;rtliche Verzweiffelung &#x017F;o vollkommen<lb/>
auszudru&#x0364;cken &#x017F;chien, daß ich &#x017F;einetwegen in Sor-<lb/>
gen gerieth, weil mir &#x017F;ein heftiges Gemu&#x0364;th bekannt<lb/>
war. Jch eilete aber doch noch weg, als er mit<lb/>
einer ern&#x017F;thaften Mine auf &#x017F;einen Degen &#x017F;ahe, und<lb/>
(wie es &#x017F;chien) die Hand wieder zuru&#x0364;ck zog, und<lb/>
beyde Ha&#x0364;nde in einander &#x017F;chlug, nicht anders als<lb/>
wenn er &#x017F;ich eben be&#x017F;&#x017F;er be&#x017F;onnen ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Noch einen Augenblick! Warten &#x017F;ie nur noch<lb/>
einen Augenblick, meine eintzige Freude. Der<lb/>
Ru&#x0364;ckweg i&#x017F;t &#x017F;icher, wenn &#x017F;ie zuru&#x0364;cke gehen wollen:<lb/>
der Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el lieget bey der Thu&#x0364;r. Aber, o Fra&#x0364;u-<lb/>
lein, auf den Mittewochen &#x017F;ind &#x017F;ie Frau <hi rendition="#fr">Solmes.</hi><lb/>
Fliehen &#x017F;ie nicht &#x017F;o &#x017F;ehr vor mir! ho&#x0364;ren &#x017F;ie nur noch<lb/>
wenige Worte von mir.</p><lb/>
          <p>Als ich bey der Garten-Thu&#x0364;r war, bu&#x0364;ckte ich<lb/>
mich und war de&#x017F;to be&#x017F;&#x017F;er mit ihm zufrieden, weil<lb/>
ich &#x017F;ahe, daß wircklich der Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el da lag, da-<lb/>
mit ich zuru&#x0364;ck kommen ko&#x0364;nnte wenn ich wolte.<lb/>
Nur das machte mich unruhig, daß man mich<lb/>
vielleicht vermi&#x017F;&#x017F;en wu&#x0364;rde, und deswegen &#x017F;agte<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ich</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[16/0030] hart auf ihrem Sinne beſtehen, ſo werde ich noch furchtſamer, und ungeneigter mit zu gehen. Laſſen ſie mich alſo nur umkehren! Laſſen ſie mich umkeh- ren, ehe es zu ſpaͤte iſt: damit wir beyde unſre Sache nicht verſchlimmern moͤgen. Was ſoll der Zwang bedeuten? ſoll ich etwan daraus lernen, wie ſehr mein Wille ihr Geſetz ſeyn ſoll? Ziehen ſie den Augenblick die Hand ab, oder ich ſchreye. Jch gehorche ihnen liebes Kind! ſagte er, und ließ meine Hand mit einem Geſicht fahren, wel- ches eine zaͤrtliche Verzweiffelung ſo vollkommen auszudruͤcken ſchien, daß ich ſeinetwegen in Sor- gen gerieth, weil mir ſein heftiges Gemuͤth bekannt war. Jch eilete aber doch noch weg, als er mit einer ernſthaften Mine auf ſeinen Degen ſahe, und (wie es ſchien) die Hand wieder zuruͤck zog, und beyde Haͤnde in einander ſchlug, nicht anders als wenn er ſich eben beſſer beſonnen haͤtte. Noch einen Augenblick! Warten ſie nur noch einen Augenblick, meine eintzige Freude. Der Ruͤckweg iſt ſicher, wenn ſie zuruͤcke gehen wollen: der Schluͤſſel lieget bey der Thuͤr. Aber, o Fraͤu- lein, auf den Mittewochen ſind ſie Frau Solmes. Fliehen ſie nicht ſo ſehr vor mir! hoͤren ſie nur noch wenige Worte von mir. Als ich bey der Garten-Thuͤr war, buͤckte ich mich und war deſto beſſer mit ihm zufrieden, weil ich ſahe, daß wircklich der Schluͤſſel da lag, da- mit ich zuruͤck kommen koͤnnte wenn ich wolte. Nur das machte mich unruhig, daß man mich vielleicht vermiſſen wuͤrde, und deswegen ſagte ich

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/30
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 16. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/30>, abgerufen am 22.12.2024.