wenn ihr Haß gegen Solmes fortdauret? doch der kann von keiner Dauer seyn. Wenn sie zu- rück gehen, so ist schon ihr nachgebendes Gemüth, das sich endlich ermüden und überwinden lässet, die Ursache davon. Sie werden es wol ein kind- liches, ein gehorsames Gemüth nennen.
Jch kann ohnmöglich Geduld bey ihrem Zwan- ge behalten, Herr Lovelace. Darf ich nie die Freyheit haben, meinen Einsichten zu folgen: Es mag auch daraus kommen, was will, so will ich mich von ihnen nicht zwingen lassen. Jch mach- te hiermit meine Hand los, und wollte wieder auf- schließen.
Er fiel von neuen auf seine beugsamen Knie, und sagte: können sie, Fräulein, können sie, (ich frage sie nochmahls auf den Knien) mit kaltem Blut an die unglücklichen Folgen gedencken. Jch bin so gereitzt, man hat ein solches Hohngelächter über mich gehabt, daß mir das Hertz im Leibe zit- tert, so oft ich an die Folgen gedencke, wenn ihr Bruder seine Absicht erreichete. Können sie dabey ohne Empfindung seyn? Jch bitte sie lieb- stes Leben, überlegen sie dieses alles, und ver- lieren sie diese eintzige Gelegenheit nicht. Mein Spion - -
Seyn sie doch nicht so leichtgläubig, wenn ihnen ein Betrüger etwas weiß macht. Jhr nie- derträchtiger Spion ist doch nur ein Bedienter. Vielleicht giebt er mehr zu wissen vor, als er in der That weiß, um ein besseres Trinckgeld zu be- kommen. Sie wissen nicht, was ich für Ausflüchte habe.
Eben
wenn ihr Haß gegen Solmes fortdauret? doch der kann von keiner Dauer ſeyn. Wenn ſie zu- ruͤck gehen, ſo iſt ſchon ihr nachgebendes Gemuͤth, das ſich endlich ermuͤden und uͤberwinden laͤſſet, die Urſache davon. Sie werden es wol ein kind- liches, ein gehorſames Gemuͤth nennen.
Jch kann ohnmoͤglich Geduld bey ihrem Zwan- ge behalten, Herr Lovelace. Darf ich nie die Freyheit haben, meinen Einſichten zu folgen: Es mag auch daraus kommen, was will, ſo will ich mich von ihnen nicht zwingen laſſen. Jch mach- te hiermit meine Hand los, und wollte wieder auf- ſchließen.
Er fiel von neuen auf ſeine beugſamen Knie, und ſagte: koͤnnen ſie, Fraͤulein, koͤnnen ſie, (ich frage ſie nochmahls auf den Knien) mit kaltem Blut an die ungluͤcklichen Folgen gedencken. Jch bin ſo gereitzt, man hat ein ſolches Hohngelaͤchter uͤber mich gehabt, daß mir das Hertz im Leibe zit- tert, ſo oft ich an die Folgen gedencke, wenn ihr Bruder ſeine Abſicht erreichete. Koͤnnen ſie dabey ohne Empfindung ſeyn? Jch bitte ſie lieb- ſtes Leben, uͤberlegen ſie dieſes alles, und ver- lieren ſie dieſe eintzige Gelegenheit nicht. Mein Spion ‒ ‒
Seyn ſie doch nicht ſo leichtglaͤubig, wenn ihnen ein Betruͤger etwas weiß macht. Jhr nie- dertraͤchtiger Spion iſt doch nur ein Bedienter. Vielleicht giebt er mehr zu wiſſen vor, als er in der That weiß, um ein beſſeres Trinckgeld zu be- kommen. Sie wiſſen nicht, was ich fuͤr Ausfluͤchte habe.
Eben
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0038"n="24"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
wenn ihr Haß gegen <hirendition="#fr">Solmes</hi> fortdauret? doch<lb/>
der kann von keiner Dauer ſeyn. Wenn ſie zu-<lb/>
ruͤck gehen, ſo iſt ſchon ihr nachgebendes Gemuͤth,<lb/>
das ſich endlich ermuͤden und uͤberwinden laͤſſet,<lb/>
die Urſache davon. Sie werden es wol ein kind-<lb/>
liches, ein gehorſames Gemuͤth nennen.</p><lb/><p>Jch kann ohnmoͤglich Geduld bey ihrem Zwan-<lb/>
ge behalten, Herr <hirendition="#fr">Lovelace.</hi> Darf ich nie die<lb/>
Freyheit haben, meinen Einſichten zu folgen: Es<lb/>
mag auch daraus kommen, was will, ſo will ich<lb/>
mich von ihnen nicht zwingen laſſen. Jch mach-<lb/>
te hiermit meine Hand los, und wollte wieder auf-<lb/>ſchließen.</p><lb/><p>Er fiel von neuen auf ſeine beugſamen Knie,<lb/>
und ſagte: koͤnnen ſie, Fraͤulein, koͤnnen ſie, (ich<lb/>
frage ſie nochmahls auf den Knien) mit kaltem<lb/>
Blut an die ungluͤcklichen Folgen gedencken. Jch<lb/>
bin ſo gereitzt, man hat ein ſolches Hohngelaͤchter<lb/>
uͤber mich gehabt, daß mir das Hertz im Leibe zit-<lb/>
tert, ſo oft ich an die Folgen gedencke, wenn<lb/>
ihr Bruder ſeine Abſicht erreichete. Koͤnnen ſie<lb/>
dabey ohne Empfindung ſeyn? Jch bitte ſie lieb-<lb/>ſtes Leben, uͤberlegen ſie dieſes alles, und ver-<lb/>
lieren ſie dieſe eintzige Gelegenheit nicht. Mein<lb/>
Spion ‒‒</p><lb/><p>Seyn ſie doch nicht ſo leichtglaͤubig, wenn<lb/>
ihnen ein Betruͤger etwas weiß macht. Jhr nie-<lb/>
dertraͤchtiger Spion iſt doch nur ein Bedienter.<lb/>
Vielleicht giebt er mehr zu wiſſen vor, als er in<lb/>
der That weiß, um ein beſſeres Trinckgeld zu be-<lb/>
kommen. Sie wiſſen nicht, was ich fuͤr Ausfluͤchte<lb/>
habe.</p><fwplace="bottom"type="catch">Eben</fw><lb/></div></div></body></text></TEI>
[24/0038]
wenn ihr Haß gegen Solmes fortdauret? doch
der kann von keiner Dauer ſeyn. Wenn ſie zu-
ruͤck gehen, ſo iſt ſchon ihr nachgebendes Gemuͤth,
das ſich endlich ermuͤden und uͤberwinden laͤſſet,
die Urſache davon. Sie werden es wol ein kind-
liches, ein gehorſames Gemuͤth nennen.
Jch kann ohnmoͤglich Geduld bey ihrem Zwan-
ge behalten, Herr Lovelace. Darf ich nie die
Freyheit haben, meinen Einſichten zu folgen: Es
mag auch daraus kommen, was will, ſo will ich
mich von ihnen nicht zwingen laſſen. Jch mach-
te hiermit meine Hand los, und wollte wieder auf-
ſchließen.
Er fiel von neuen auf ſeine beugſamen Knie,
und ſagte: koͤnnen ſie, Fraͤulein, koͤnnen ſie, (ich
frage ſie nochmahls auf den Knien) mit kaltem
Blut an die ungluͤcklichen Folgen gedencken. Jch
bin ſo gereitzt, man hat ein ſolches Hohngelaͤchter
uͤber mich gehabt, daß mir das Hertz im Leibe zit-
tert, ſo oft ich an die Folgen gedencke, wenn
ihr Bruder ſeine Abſicht erreichete. Koͤnnen ſie
dabey ohne Empfindung ſeyn? Jch bitte ſie lieb-
ſtes Leben, uͤberlegen ſie dieſes alles, und ver-
lieren ſie dieſe eintzige Gelegenheit nicht. Mein
Spion ‒ ‒
Seyn ſie doch nicht ſo leichtglaͤubig, wenn
ihnen ein Betruͤger etwas weiß macht. Jhr nie-
dertraͤchtiger Spion iſt doch nur ein Bedienter.
Vielleicht giebt er mehr zu wiſſen vor, als er in
der That weiß, um ein beſſeres Trinckgeld zu be-
kommen. Sie wiſſen nicht, was ich fuͤr Ausfluͤchte
habe.
Eben
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 24. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/38>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.