Jch riß mich von ihm los, damit ich diesen Brief an Sie schreiben könnte; ich schlug ihm aber ab, ihn durch seinen Bedienten bestellen zu lassen. Die Wirthin verschaffte mir einen Boten, der ihre Antwort nach des Lord M. seinem Gute in der Grafschaft Hertford bringen, und an Frau Greme, die dort Haushälterin ist, bestellen soll. Wir werden morgen sehr früh diesen Weg neh- men, weil wir uns fürchten, daß mir die Meini- gen nachsetzen möchten. Er will dort des Lord M. Kutsche und sechs Pferde lassen, und dafür seine eigene Chaise mit zwey Pferden gebrauchen, die weniger Aufsehen machen wird.
Jch habe mein weniges Geld übergezählt, und ich finde, daß ich nicht mehr als sieben Guineas und etwas an Silber bey mir habe. Mein übri- ges Geld belief sich auf funfzig Guineas, also fünf Guineas höher als ich meinete, da mich meine Schwester befragte, wie viel ich Geld hätte. Die- ses habe ich zurück gelassen, weil ich mir gar nicht einbildete, daß er mich überreden könnte, mit ihm davon zu gehen.
Jch habe mich in der That in schrecklich viel unangenehme Umstände gesetzt. Jch fand mich unter andern genöthiget, ihm zu sagen, wie es zu- ginge, daß ich Wäsche bey Jhnen hätte: denn er konnte wohl sehen, daß ich keine andere Kleidung mitgebracht hätte, als was ich am Leibe trug; und er mußte es mercken, daß ich von Jhnen Wäsche hohlen ließ. Wenn ich ihm nun nicht alles erzählt hätte, so würde er auf die Einbildung gerathen seyn,
daß
E 3
Jch riß mich von ihm los, damit ich dieſen Brief an Sie ſchreiben koͤnnte; ich ſchlug ihm aber ab, ihn durch ſeinen Bedienten beſtellen zu laſſen. Die Wirthin verſchaffte mir einen Boten, der ihre Antwort nach des Lord M. ſeinem Gute in der Grafſchaft Hertford bringen, und an Frau Greme, die dort Haushaͤlterin iſt, beſtellen ſoll. Wir werden morgen ſehr fruͤh dieſen Weg neh- men, weil wir uns fuͤrchten, daß mir die Meini- gen nachſetzen moͤchten. Er will dort des Lord M. Kutſche und ſechs Pferde laſſen, und dafuͤr ſeine eigene Chaiſe mit zwey Pferden gebrauchen, die weniger Aufſehen machen wird.
Jch habe mein weniges Geld uͤbergezaͤhlt, und ich finde, daß ich nicht mehr als ſieben Guineas und etwas an Silber bey mir habe. Mein uͤbri- ges Geld belief ſich auf funfzig Guineas, alſo fuͤnf Guineas hoͤher als ich meinete, da mich meine Schweſter befragte, wie viel ich Geld haͤtte. Die- ſes habe ich zuruͤck gelaſſen, weil ich mir gar nicht einbildete, daß er mich uͤberreden koͤnnte, mit ihm davon zu gehen.
Jch habe mich in der That in ſchrecklich viel unangenehme Umſtaͤnde geſetzt. Jch fand mich unter andern genoͤthiget, ihm zu ſagen, wie es zu- ginge, daß ich Waͤſche bey Jhnen haͤtte: denn er konnte wohl ſehen, daß ich keine andere Kleidung mitgebracht haͤtte, als was ich am Leibe trug; und er mußte es mercken, daß ich von Jhnen Waͤſche hohlen ließ. Wenn ich ihm nun nicht alles erzaͤhlt haͤtte, ſo wuͤrde er auf die Einbildung gerathen ſeyn,
daß
E 3
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0083"n="69"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Jch riß mich von ihm los, damit ich dieſen<lb/>
Brief an Sie ſchreiben koͤnnte; ich ſchlug ihm<lb/>
aber ab, ihn durch ſeinen Bedienten beſtellen zu<lb/>
laſſen. Die Wirthin verſchaffte mir einen Boten,<lb/>
der ihre Antwort nach des <hirendition="#fr">Lord</hi> M. ſeinem Gute<lb/>
in der Grafſchaft Hertford bringen, und an Frau<lb/><hirendition="#fr">Greme,</hi> die dort Haushaͤlterin iſt, beſtellen ſoll.<lb/>
Wir werden morgen ſehr fruͤh dieſen Weg neh-<lb/>
men, weil wir uns fuͤrchten, daß mir die Meini-<lb/>
gen nachſetzen moͤchten. Er will dort des <hirendition="#fr">Lord</hi><lb/>
M. Kutſche und ſechs Pferde laſſen, und dafuͤr ſeine<lb/>
eigene Chaiſe mit zwey Pferden gebrauchen, die<lb/>
weniger Aufſehen machen wird.</p><lb/><p>Jch habe mein weniges Geld uͤbergezaͤhlt, und<lb/>
ich finde, daß ich nicht mehr als ſieben Guineas<lb/>
und etwas an Silber bey mir habe. Mein uͤbri-<lb/>
ges Geld belief ſich auf funfzig Guineas, alſo fuͤnf<lb/>
Guineas hoͤher als ich meinete, da mich meine<lb/>
Schweſter befragte, wie viel ich Geld haͤtte. Die-<lb/>ſes habe ich zuruͤck gelaſſen, weil ich mir gar nicht<lb/>
einbildete, daß er mich uͤberreden koͤnnte, mit ihm<lb/>
davon zu gehen.</p><lb/><p>Jch habe mich in der That in ſchrecklich viel<lb/>
unangenehme Umſtaͤnde geſetzt. Jch fand mich<lb/>
unter andern genoͤthiget, ihm zu ſagen, wie es zu-<lb/>
ginge, daß ich Waͤſche bey Jhnen haͤtte: denn er<lb/>
konnte wohl ſehen, daß ich keine andere Kleidung<lb/>
mitgebracht haͤtte, als was ich am Leibe trug; und<lb/>
er mußte es mercken, daß ich von Jhnen Waͤſche<lb/>
hohlen ließ. Wenn ich ihm nun nicht alles erzaͤhlt<lb/>
haͤtte, ſo wuͤrde er auf die Einbildung gerathen ſeyn,<lb/><fwplace="bottom"type="sig">E 3</fw><fwplace="bottom"type="catch">daß</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[69/0083]
Jch riß mich von ihm los, damit ich dieſen
Brief an Sie ſchreiben koͤnnte; ich ſchlug ihm
aber ab, ihn durch ſeinen Bedienten beſtellen zu
laſſen. Die Wirthin verſchaffte mir einen Boten,
der ihre Antwort nach des Lord M. ſeinem Gute
in der Grafſchaft Hertford bringen, und an Frau
Greme, die dort Haushaͤlterin iſt, beſtellen ſoll.
Wir werden morgen ſehr fruͤh dieſen Weg neh-
men, weil wir uns fuͤrchten, daß mir die Meini-
gen nachſetzen moͤchten. Er will dort des Lord
M. Kutſche und ſechs Pferde laſſen, und dafuͤr ſeine
eigene Chaiſe mit zwey Pferden gebrauchen, die
weniger Aufſehen machen wird.
Jch habe mein weniges Geld uͤbergezaͤhlt, und
ich finde, daß ich nicht mehr als ſieben Guineas
und etwas an Silber bey mir habe. Mein uͤbri-
ges Geld belief ſich auf funfzig Guineas, alſo fuͤnf
Guineas hoͤher als ich meinete, da mich meine
Schweſter befragte, wie viel ich Geld haͤtte. Die-
ſes habe ich zuruͤck gelaſſen, weil ich mir gar nicht
einbildete, daß er mich uͤberreden koͤnnte, mit ihm
davon zu gehen.
Jch habe mich in der That in ſchrecklich viel
unangenehme Umſtaͤnde geſetzt. Jch fand mich
unter andern genoͤthiget, ihm zu ſagen, wie es zu-
ginge, daß ich Waͤſche bey Jhnen haͤtte: denn er
konnte wohl ſehen, daß ich keine andere Kleidung
mitgebracht haͤtte, als was ich am Leibe trug; und
er mußte es mercken, daß ich von Jhnen Waͤſche
hohlen ließ. Wenn ich ihm nun nicht alles erzaͤhlt
haͤtte, ſo wuͤrde er auf die Einbildung gerathen ſeyn,
daß
E 3
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 3. Göttingen, 1749, S. 69. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa03_1749/83>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.