Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



höchst angenehm seyn, wenn es mit völliger Be-
willigung der einen Familie geschiehet, da die an-
dere Familie so sehr dawider ist.

Wenn aus der Sache jemahls etwas wer-
den soll!
Herr Gott! Was sind mir das an die-
sem Morgen für Worte! Mit völliger Bewil-
ligung der einen Familie!
Was Bewilligung?
Meine gantze Familie wird es sich für die grösseste
Ehre schätzen, und recht hochmüthig darüber seyn
wenn sie mit einem solchen Frauenzimmer verwant
werden kann. Wenn doch der Himmel gäbe, daß
morgen der angenehmste Tag meines Lebens seyn
möchte, ohne daß ich Zeit hätte jemand zur Hochzeit
zu bitten. Was sagen sie mein Engel? (Er zit-
terte hiebey vor Ungeduld; und dieses mahl konnte
es schwerlich Verstellung seyn) Was sagen sie zu
dem morgenden Tage?

Jch hätte vielleicht viel dazu sagen, oder einen
andern Tag bestimmen können, wenn ich Lust ge-
habt hätte. Allein er selbst hatte mir ja zu verste-
hen gegeben, daß wir es noch aufschieben könnten.

Soll es denn übermorgen seyn? oder den Tag
nach übermorgen? Hier ergriff er mir beyde Hän-
de, und sahe mir so in das Gesicht, daß ich gantz
beschämt darüber ward.

Nein Herr Lovelace! nein! was ist denn vor-
gefallen, daß sie auf einmahl ihre Gedancken än-
dern, und so sehr eilen wollen? Es wird am aller-
geschicklichsten seyn, wenn ihr Onckle bey der Hoch-
zeit gegenwärtig ist.

Jch
Vierter Theil. G



hoͤchſt angenehm ſeyn, wenn es mit voͤlliger Be-
willigung der einen Familie geſchiehet, da die an-
dere Familie ſo ſehr dawider iſt.

Wenn aus der Sache jemahls etwas wer-
den ſoll!
Herr Gott! Was ſind mir das an die-
ſem Morgen fuͤr Worte! Mit voͤlliger Bewil-
ligung der einen Familie!
Was Bewilligung?
Meine gantze Familie wird es ſich fuͤr die groͤſſeſte
Ehre ſchaͤtzen, und recht hochmuͤthig daruͤber ſeyn
wenn ſie mit einem ſolchen Frauenzimmer verwant
werden kann. Wenn doch der Himmel gaͤbe, daß
morgen der angenehmſte Tag meines Lebens ſeyn
moͤchte, ohne daß ich Zeit haͤtte jemand zur Hochzeit
zu bitten. Was ſagen ſie mein Engel? (Er zit-
terte hiebey vor Ungeduld; und dieſes mahl konnte
es ſchwerlich Verſtellung ſeyn) Was ſagen ſie zu
dem morgenden Tage?

Jch haͤtte vielleicht viel dazu ſagen, oder einen
andern Tag beſtimmen koͤnnen, wenn ich Luſt ge-
habt haͤtte. Allein er ſelbſt hatte mir ja zu verſte-
hen gegeben, daß wir es noch aufſchieben koͤnnten.

Soll es denn uͤbermorgen ſeyn? oder den Tag
nach uͤbermorgen? Hier ergriff er mir beyde Haͤn-
de, und ſahe mir ſo in das Geſicht, daß ich gantz
beſchaͤmt daruͤber ward.

Nein Herr Lovelace! nein! was iſt denn vor-
gefallen, daß ſie auf einmahl ihre Gedancken aͤn-
dern, und ſo ſehr eilen wollen? Es wird am aller-
geſchicklichſten ſeyn, wenn ihr Onckle bey der Hoch-
zeit gegenwaͤrtig iſt.

Jch
Vierter Theil. G
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0103" n="97"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ho&#x0364;ch&#x017F;t angenehm &#x017F;eyn, wenn es mit vo&#x0364;lliger Be-<lb/>
willigung der einen Familie ge&#x017F;chiehet, da die an-<lb/>
dere Familie &#x017F;o &#x017F;ehr dawider i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Wenn aus der Sache jemahls etwas wer-<lb/>
den &#x017F;oll!</hi> Herr Gott! Was &#x017F;ind mir das an die-<lb/>
&#x017F;em Morgen fu&#x0364;r Worte! <hi rendition="#fr">Mit vo&#x0364;lliger Bewil-<lb/>
ligung der einen Familie!</hi> Was <hi rendition="#fr">Bewilligung?</hi><lb/>
Meine gantze Familie wird es &#x017F;ich fu&#x0364;r die gro&#x0364;&#x017F;&#x017F;e&#x017F;te<lb/>
Ehre &#x017F;cha&#x0364;tzen, und recht hochmu&#x0364;thig daru&#x0364;ber &#x017F;eyn<lb/>
wenn &#x017F;ie mit einem &#x017F;olchen Frauenzimmer verwant<lb/>
werden kann. Wenn doch der Himmel ga&#x0364;be, daß<lb/>
morgen der angenehm&#x017F;te Tag meines Lebens &#x017F;eyn<lb/>
mo&#x0364;chte, ohne daß ich Zeit ha&#x0364;tte jemand zur Hochzeit<lb/>
zu bitten. Was &#x017F;agen &#x017F;ie mein Engel? (Er zit-<lb/>
terte hiebey vor Ungeduld; und die&#x017F;es mahl konnte<lb/>
es &#x017F;chwerlich Ver&#x017F;tellung &#x017F;eyn) Was &#x017F;agen &#x017F;ie zu<lb/><hi rendition="#fr">dem morgenden Tage?</hi></p><lb/>
          <p>Jch ha&#x0364;tte vielleicht viel dazu &#x017F;agen, oder einen<lb/>
andern Tag be&#x017F;timmen ko&#x0364;nnen, wenn ich Lu&#x017F;t ge-<lb/>
habt ha&#x0364;tte. Allein er &#x017F;elb&#x017F;t hatte mir ja zu ver&#x017F;te-<lb/>
hen gegeben, daß wir es noch auf&#x017F;chieben ko&#x0364;nnten.</p><lb/>
          <p>Soll es denn <hi rendition="#fr">u&#x0364;bermorgen</hi> &#x017F;eyn? oder den Tag<lb/>
nach <hi rendition="#fr">u&#x0364;bermorgen?</hi> Hier ergriff er mir beyde Ha&#x0364;n-<lb/>
de, und &#x017F;ahe mir &#x017F;o in das Ge&#x017F;icht, daß ich gantz<lb/>
be&#x017F;cha&#x0364;mt daru&#x0364;ber ward.</p><lb/>
          <p>Nein Herr <hi rendition="#fr">Lovelace!</hi> nein! was i&#x017F;t denn vor-<lb/>
gefallen, daß &#x017F;ie auf einmahl ihre Gedancken a&#x0364;n-<lb/>
dern, und &#x017F;o &#x017F;ehr eilen wollen? Es wird am aller-<lb/>
ge&#x017F;chicklich&#x017F;ten &#x017F;eyn, wenn ihr Onckle bey der Hoch-<lb/>
zeit gegenwa&#x0364;rtig i&#x017F;t.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Vierter Theil.</hi> G</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Jch</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[97/0103] hoͤchſt angenehm ſeyn, wenn es mit voͤlliger Be- willigung der einen Familie geſchiehet, da die an- dere Familie ſo ſehr dawider iſt. Wenn aus der Sache jemahls etwas wer- den ſoll! Herr Gott! Was ſind mir das an die- ſem Morgen fuͤr Worte! Mit voͤlliger Bewil- ligung der einen Familie! Was Bewilligung? Meine gantze Familie wird es ſich fuͤr die groͤſſeſte Ehre ſchaͤtzen, und recht hochmuͤthig daruͤber ſeyn wenn ſie mit einem ſolchen Frauenzimmer verwant werden kann. Wenn doch der Himmel gaͤbe, daß morgen der angenehmſte Tag meines Lebens ſeyn moͤchte, ohne daß ich Zeit haͤtte jemand zur Hochzeit zu bitten. Was ſagen ſie mein Engel? (Er zit- terte hiebey vor Ungeduld; und dieſes mahl konnte es ſchwerlich Verſtellung ſeyn) Was ſagen ſie zu dem morgenden Tage? Jch haͤtte vielleicht viel dazu ſagen, oder einen andern Tag beſtimmen koͤnnen, wenn ich Luſt ge- habt haͤtte. Allein er ſelbſt hatte mir ja zu verſte- hen gegeben, daß wir es noch aufſchieben koͤnnten. Soll es denn uͤbermorgen ſeyn? oder den Tag nach uͤbermorgen? Hier ergriff er mir beyde Haͤn- de, und ſahe mir ſo in das Geſicht, daß ich gantz beſchaͤmt daruͤber ward. Nein Herr Lovelace! nein! was iſt denn vor- gefallen, daß ſie auf einmahl ihre Gedancken aͤn- dern, und ſo ſehr eilen wollen? Es wird am aller- geſchicklichſten ſeyn, wenn ihr Onckle bey der Hoch- zeit gegenwaͤrtig iſt. Jch Vierter Theil. G

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/103
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 97. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/103>, abgerufen am 21.11.2024.