ich im Stande bin, sie nachdrücklich genug zu entwerfen.
Der arme Mann besuchte mich am Donner- stage, und störte meine traurige Beschäfftigung bey dem Bette eines Sterbenden. Er machte den An- fang mit Klagen über seinen ungesunden Leib, krankes Gemüth, und schwindsüchtigen Husten. Er sagte, mit seinem Blutspeyen würde es schlim- mer: und endlich kam er auf seine traurige Ge- schichte. Diese ist voller Verwirrung, und trägt viel zu Vermehrung seiner Kranckheit bey. Es kommt endlich an den Tag, daß seine Thomasine (die ihren Taufnahmen änderte, damit sie zum we- nigsten den Taufnahmen desjenigen tragen möch- te, in den sie sich, ihrem Vorgeben nach, verliebt hatte) mit einem Kerl zugehalten hat, welcher bey ihrem Vater Hausknecht gewesen ist. (Jhr Va- ter hatte ein Wirthshaus zu Darking.) Der Beutel des armen Thomas hat diesen eh- mahligen Hausknecht in einen vornehmen Herrn verwandelt. Sie ist so klug gewesen, daß sie die Führung der Rechnungen übernommen hat: und nun ist sie nicht im Stande zu sagen, wo einige wichtige Posten geblieben sind, die ihr der arme Belton anvertrauet hat, und die er jetzt anwen- den wollte, die Schulden zu bezahlen, dasür seln Erbgut in Kent verpfändet war, welches er ihr ohne Schulden zu lassen gedachte. Allein nun ist diesas unmöglich, denn die Zeit ist nun, da die Schuld bezahlt werden soll. Sie ist schon so lan- ge Zeit für seine Frau gehalten, daß er selbst nicht
weiß,
ich im Stande bin, ſie nachdruͤcklich genug zu entwerfen.
Der arme Mann beſuchte mich am Donner- ſtage, und ſtoͤrte meine traurige Beſchaͤfftigung bey dem Bette eines Sterbenden. Er machte den An- fang mit Klagen uͤber ſeinen ungeſunden Leib, krankes Gemuͤth, und ſchwindſuͤchtigen Huſten. Er ſagte, mit ſeinem Blutſpeyen wuͤrde es ſchlim- mer: und endlich kam er auf ſeine traurige Ge- ſchichte. Dieſe iſt voller Verwirrung, und traͤgt viel zu Vermehrung ſeiner Kranckheit bey. Es kommt endlich an den Tag, daß ſeine Thomaſine (die ihren Taufnahmen aͤnderte, damit ſie zum we- nigſten den Taufnahmen desjenigen tragen moͤch- te, in den ſie ſich, ihrem Vorgeben nach, verliebt hatte) mit einem Kerl zugehalten hat, welcher bey ihrem Vater Hausknecht geweſen iſt. (Jhr Va- ter hatte ein Wirthshaus zu Darking.) Der Beutel des armen Thomas hat dieſen eh- mahligen Hausknecht in einen vornehmen Herrn verwandelt. Sie iſt ſo klug geweſen, daß ſie die Fuͤhrung der Rechnungen uͤbernommen hat: und nun iſt ſie nicht im Stande zu ſagen, wo einige wichtige Poſten geblieben ſind, die ihr der arme Belton anvertrauet hat, und die er jetzt anwen- den wollte, die Schulden zu bezahlen, daſuͤr ſeln Erbgut in Kent verpfaͤndet war, welches er ihr ohne Schulden zu laſſen gedachte. Allein nun iſt dieſas unmoͤglich, denn die Zeit iſt nun, da die Schuld bezahlt werden ſoll. Sie iſt ſchon ſo lan- ge Zeit fuͤr ſeine Frau gehalten, daß er ſelbſt nicht
weiß,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0136"n="130"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
ich im Stande bin, ſie nachdruͤcklich genug zu<lb/>
entwerfen.</p><lb/><p>Der arme Mann beſuchte mich am Donner-<lb/>ſtage, und ſtoͤrte meine traurige Beſchaͤfftigung bey<lb/>
dem Bette eines Sterbenden. Er machte den An-<lb/>
fang mit Klagen uͤber ſeinen ungeſunden Leib,<lb/>
krankes Gemuͤth, und ſchwindſuͤchtigen Huſten.<lb/>
Er ſagte, mit ſeinem Blutſpeyen wuͤrde es ſchlim-<lb/>
mer: und endlich kam er auf ſeine traurige Ge-<lb/>ſchichte. Dieſe iſt voller Verwirrung, und traͤgt<lb/>
viel zu Vermehrung ſeiner Kranckheit bey. Es<lb/>
kommt endlich an den Tag, daß ſeine <hirendition="#fr">Thomaſine</hi><lb/>
(die ihren Taufnahmen aͤnderte, damit ſie zum we-<lb/>
nigſten den Taufnahmen desjenigen tragen moͤch-<lb/>
te, in den ſie ſich, ihrem Vorgeben nach, verliebt<lb/>
hatte) mit einem Kerl zugehalten hat, welcher bey<lb/>
ihrem Vater Hausknecht geweſen iſt. (Jhr Va-<lb/>
ter hatte ein Wirthshaus zu <hirendition="#fr">Darking.</hi>) Der<lb/>
Beutel des armen <hirendition="#fr">Thomas</hi> hat dieſen eh-<lb/>
mahligen Hausknecht in einen vornehmen Herrn<lb/>
verwandelt. Sie iſt ſo klug geweſen, daß ſie die<lb/>
Fuͤhrung der Rechnungen uͤbernommen hat: und<lb/>
nun iſt ſie nicht im Stande zu ſagen, wo einige<lb/>
wichtige Poſten geblieben ſind, die ihr der arme<lb/><hirendition="#fr">Belton</hi> anvertrauet hat, und die er jetzt anwen-<lb/>
den wollte, die Schulden zu bezahlen, daſuͤr ſeln<lb/>
Erbgut in <hirendition="#fr">Kent</hi> verpfaͤndet war, welches er ihr<lb/>
ohne Schulden zu laſſen gedachte. Allein nun iſt<lb/>
dieſas unmoͤglich, denn die Zeit iſt nun, da die<lb/>
Schuld bezahlt werden ſoll. Sie iſt ſchon ſo lan-<lb/>
ge Zeit fuͤr ſeine Frau gehalten, daß er ſelbſt nicht<lb/><fwplace="bottom"type="catch">weiß,</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[130/0136]
ich im Stande bin, ſie nachdruͤcklich genug zu
entwerfen.
Der arme Mann beſuchte mich am Donner-
ſtage, und ſtoͤrte meine traurige Beſchaͤfftigung bey
dem Bette eines Sterbenden. Er machte den An-
fang mit Klagen uͤber ſeinen ungeſunden Leib,
krankes Gemuͤth, und ſchwindſuͤchtigen Huſten.
Er ſagte, mit ſeinem Blutſpeyen wuͤrde es ſchlim-
mer: und endlich kam er auf ſeine traurige Ge-
ſchichte. Dieſe iſt voller Verwirrung, und traͤgt
viel zu Vermehrung ſeiner Kranckheit bey. Es
kommt endlich an den Tag, daß ſeine Thomaſine
(die ihren Taufnahmen aͤnderte, damit ſie zum we-
nigſten den Taufnahmen desjenigen tragen moͤch-
te, in den ſie ſich, ihrem Vorgeben nach, verliebt
hatte) mit einem Kerl zugehalten hat, welcher bey
ihrem Vater Hausknecht geweſen iſt. (Jhr Va-
ter hatte ein Wirthshaus zu Darking.) Der
Beutel des armen Thomas hat dieſen eh-
mahligen Hausknecht in einen vornehmen Herrn
verwandelt. Sie iſt ſo klug geweſen, daß ſie die
Fuͤhrung der Rechnungen uͤbernommen hat: und
nun iſt ſie nicht im Stande zu ſagen, wo einige
wichtige Poſten geblieben ſind, die ihr der arme
Belton anvertrauet hat, und die er jetzt anwen-
den wollte, die Schulden zu bezahlen, daſuͤr ſeln
Erbgut in Kent verpfaͤndet war, welches er ihr
ohne Schulden zu laſſen gedachte. Allein nun iſt
dieſas unmoͤglich, denn die Zeit iſt nun, da die
Schuld bezahlt werden ſoll. Sie iſt ſchon ſo lan-
ge Zeit fuͤr ſeine Frau gehalten, daß er ſelbſt nicht
weiß,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 130. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/136>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.