Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



und wenn sie auch aus dem Hause entkäme, so wolle
er sie dennoch wieder zurück bringen; ja selbst in dem
Falle würde er sie nicht verlieren, wenn sie ausser Lan-
des ginge, und sich weigerte wieder zu ihm zu kom-
men. Er hoffet auch alles so einzurichten, daß es ihm
niemahls an einem Vorwand fehlen soll, sie bey sich
zu behalten, wenn gleich seine Auschläge entdecket.
würden.

Er hat der Dorcas befohlen sich auf alle mögli-
che Weise bey ihrer Fräulein einzuschmeicheln, und
öfters darüber kläglich zu thun, daß sie weder schrei-
ben noch geschriebenes lesen kann. Sie soll der
Fräulein bisweilen einige Briefe von ihren angebli-
chen Verwanten auf dem Lande zeigen, und sie bit-
ten, ihr zu rathen, was und wie sie antworten lassen
solle. Sie soll viel mit der Feder spielen und schmie-
ren, damit nicht die Dinte, die bisweilen an ihre Fin-
ger kömmt, sie verrathen möge, daß sie schreiben
könne. Er habe ihr über dieses eine Schreib-Tafel
und einen silbernen Stift gegeben, damit sie sich eini-
ge merckwürdige Umstände aufzeichnen könne.

Die Fräulein habe den Vorschlag der Frau Sin-
clair
bewilliget, und ihre Kleider aus den Coffern
in einen grossen Schranck von Mahogany geleget,
darin sie völlig nach der Länge liegen könnten, und
darin auch Schiebladen für die Wäsche wären.
"Dieser Schranck hat oft die schönsten Kleider un-
"serer Nymphen verwahret, die sie anzuziehen pfleg-
"ten, wenn sie vornehmen Leuten ähnlich seyn, oder
"vornehme Herren fangen wollten. Manche dir be-
"kaunte Gräfin hat unsere Mutter ausgestattet, ja

so



und wenn ſie auch aus dem Hauſe entkaͤme, ſo wolle
er ſie dennoch wieder zuruͤck bringen; ja ſelbſt in dem
Falle wuͤrde er ſie nicht verlieren, wenn ſie auſſer Lan-
des ginge, und ſich weigerte wieder zu ihm zu kom-
men. Er hoffet auch alles ſo einzurichten, daß es ihm
niemahls an einem Vorwand fehlen ſoll, ſie bey ſich
zu behalten, wenn gleich ſeine Auſchlaͤge entdecket.
wuͤrden.

Er hat der Dorcas befohlen ſich auf alle moͤgli-
che Weiſe bey ihrer Fraͤulein einzuſchmeicheln, und
oͤfters daruͤber klaͤglich zu thun, daß ſie weder ſchrei-
ben noch geſchriebenes leſen kann. Sie ſoll der
Fraͤulein bisweilen einige Briefe von ihren angebli-
chen Verwanten auf dem Lande zeigen, und ſie bit-
ten, ihr zu rathen, was und wie ſie antworten laſſen
ſolle. Sie ſoll viel mit der Feder ſpielen und ſchmie-
ren, damit nicht die Dinte, die bisweilen an ihre Fin-
ger koͤmmt, ſie verrathen moͤge, daß ſie ſchreiben
koͤnne. Er habe ihr uͤber dieſes eine Schreib-Tafel
und einen ſilbernen Stift gegeben, damit ſie ſich eini-
ge merckwuͤrdige Umſtaͤnde aufzeichnen koͤnne.

Die Fraͤulein habe den Vorſchlag der Frau Sin-
clair
bewilliget, und ihre Kleider aus den Coffern
in einen groſſen Schranck von Mahogany geleget,
darin ſie voͤllig nach der Laͤnge liegen koͤnnten, und
darin auch Schiebladen fuͤr die Waͤſche waͤren.
„Dieſer Schranck hat oft die ſchoͤnſten Kleider un-
„ſerer Nymphen verwahret, die ſie anzuziehen pfleg-
„ten, wenn ſie vornehmen Leuten aͤhnlich ſeyn, oder
„vornehme Herren fangen wollten. Manche dir be-
„kaunte Graͤfin hat unſere Mutter ausgeſtattet, ja

ſo
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0016" n="10"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
und wenn &#x017F;ie auch aus dem Hau&#x017F;e entka&#x0364;me, &#x017F;o wolle<lb/>
er &#x017F;ie dennoch wieder zuru&#x0364;ck bringen; ja &#x017F;elb&#x017F;t in dem<lb/>
Falle wu&#x0364;rde er &#x017F;ie nicht verlieren, wenn &#x017F;ie au&#x017F;&#x017F;er Lan-<lb/>
des ginge, und &#x017F;ich weigerte wieder zu ihm zu kom-<lb/>
men. Er hoffet auch alles &#x017F;o einzurichten, daß es ihm<lb/>
niemahls an einem Vorwand fehlen &#x017F;oll, &#x017F;ie bey &#x017F;ich<lb/>
zu behalten, wenn gleich &#x017F;eine Au&#x017F;chla&#x0364;ge entdecket.<lb/>
wu&#x0364;rden.</p><lb/>
          <p>Er hat der <hi rendition="#fr">Dorcas</hi> befohlen &#x017F;ich auf alle mo&#x0364;gli-<lb/>
che Wei&#x017F;e bey ihrer Fra&#x0364;ulein einzu&#x017F;chmeicheln, und<lb/>
o&#x0364;fters daru&#x0364;ber kla&#x0364;glich zu thun, daß &#x017F;ie weder &#x017F;chrei-<lb/>
ben noch ge&#x017F;chriebenes le&#x017F;en kann. Sie &#x017F;oll der<lb/>
Fra&#x0364;ulein bisweilen einige Briefe von ihren angebli-<lb/>
chen Verwanten auf dem Lande zeigen, und &#x017F;ie bit-<lb/>
ten, ihr zu rathen, was und wie &#x017F;ie antworten la&#x017F;&#x017F;en<lb/>
&#x017F;olle. Sie &#x017F;oll viel mit der Feder &#x017F;pielen und &#x017F;chmie-<lb/>
ren, damit nicht die Dinte, die bisweilen an ihre Fin-<lb/>
ger ko&#x0364;mmt, &#x017F;ie verrathen mo&#x0364;ge, daß &#x017F;ie &#x017F;chreiben<lb/>
ko&#x0364;nne. Er habe ihr u&#x0364;ber die&#x017F;es eine Schreib-Tafel<lb/>
und einen &#x017F;ilbernen Stift gegeben, damit &#x017F;ie &#x017F;ich eini-<lb/>
ge merckwu&#x0364;rdige Um&#x017F;ta&#x0364;nde aufzeichnen ko&#x0364;nne.</p><lb/>
          <p>Die Fra&#x0364;ulein habe den Vor&#x017F;chlag der Frau <hi rendition="#fr">Sin-<lb/>
clair</hi> bewilliget, und ihre Kleider aus den Coffern<lb/>
in einen gro&#x017F;&#x017F;en Schranck von <hi rendition="#aq">Mahogany</hi> geleget,<lb/>
darin &#x017F;ie vo&#x0364;llig nach der La&#x0364;nge liegen ko&#x0364;nnten, und<lb/>
darin auch Schiebladen fu&#x0364;r die Wa&#x0364;&#x017F;che wa&#x0364;ren.<lb/>
&#x201E;Die&#x017F;er Schranck hat oft die &#x017F;cho&#x0364;n&#x017F;ten Kleider un-<lb/>
&#x201E;&#x017F;erer Nymphen verwahret, die &#x017F;ie anzuziehen pfleg-<lb/>
&#x201E;ten, wenn &#x017F;ie vornehmen Leuten a&#x0364;hnlich &#x017F;eyn, oder<lb/>
&#x201E;vornehme Herren fangen wollten. Manche dir be-<lb/>
&#x201E;kaunte Gra&#x0364;fin hat un&#x017F;ere Mutter ausge&#x017F;tattet, ja<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;o</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[10/0016] und wenn ſie auch aus dem Hauſe entkaͤme, ſo wolle er ſie dennoch wieder zuruͤck bringen; ja ſelbſt in dem Falle wuͤrde er ſie nicht verlieren, wenn ſie auſſer Lan- des ginge, und ſich weigerte wieder zu ihm zu kom- men. Er hoffet auch alles ſo einzurichten, daß es ihm niemahls an einem Vorwand fehlen ſoll, ſie bey ſich zu behalten, wenn gleich ſeine Auſchlaͤge entdecket. wuͤrden. Er hat der Dorcas befohlen ſich auf alle moͤgli- che Weiſe bey ihrer Fraͤulein einzuſchmeicheln, und oͤfters daruͤber klaͤglich zu thun, daß ſie weder ſchrei- ben noch geſchriebenes leſen kann. Sie ſoll der Fraͤulein bisweilen einige Briefe von ihren angebli- chen Verwanten auf dem Lande zeigen, und ſie bit- ten, ihr zu rathen, was und wie ſie antworten laſſen ſolle. Sie ſoll viel mit der Feder ſpielen und ſchmie- ren, damit nicht die Dinte, die bisweilen an ihre Fin- ger koͤmmt, ſie verrathen moͤge, daß ſie ſchreiben koͤnne. Er habe ihr uͤber dieſes eine Schreib-Tafel und einen ſilbernen Stift gegeben, damit ſie ſich eini- ge merckwuͤrdige Umſtaͤnde aufzeichnen koͤnne. Die Fraͤulein habe den Vorſchlag der Frau Sin- clair bewilliget, und ihre Kleider aus den Coffern in einen groſſen Schranck von Mahogany geleget, darin ſie voͤllig nach der Laͤnge liegen koͤnnten, und darin auch Schiebladen fuͤr die Waͤſche waͤren. „Dieſer Schranck hat oft die ſchoͤnſten Kleider un- „ſerer Nymphen verwahret, die ſie anzuziehen pfleg- „ten, wenn ſie vornehmen Leuten aͤhnlich ſeyn, oder „vornehme Herren fangen wollten. Manche dir be- „kaunte Graͤfin hat unſere Mutter ausgeſtattet, ja ſo

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/16
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 10. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/16>, abgerufen am 21.11.2024.