[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.Capitains zu beantworten hätte. Jch wußte, was ich antworten wollte; das kannst du glau- ben: allein die Absendung der Dorcas machte mich furchtsam. Jch war eben mit einem Mei- sterstücke in Arbeit. Jch wollte mir die genaue Erkundigung des Capitains zu Nutze machen, und sie dadurch zwingen, sich vor ihm für verehe- licht auszugeben, wie sie unten im Hause gethan hatte. Hätte sie dieses gethan, so sollte sie an ih- ren Onckle ein Dancksagungs-Schreiben ergehen lassen, welches sie hätte unterzeichnen müssen, Clarissa Lovelace. Daher hatte ich nicht Lust, ihr auf den ersten Wink zu kommen. Weil ich aber doch die Sachen nicht zu weit treiben wollte, so suchte ich ihn von seiner Frage abzubringen, und die Unterredung so zu lencken, daß er eine nähere Nachricht von seinen Umständen geben mußte; wie auch, woher Herr Harlowe das Haus erfahren hätte, in dem wir wohneten; und von andern Dingen mehr, die sie aufmercksam machen, und zugleich überzeugen konnte, daß es nöthig wäre, die bejahende Antwort zu ertheilen, die schon in meiner Brust beschlossen war. Alles dieses geschahe um ihrentwillen. Jch fragte sie selbst nachher: was mir daran gelegen wäre, ob wir mit einer Famile ausgesöhnet würden, die ich Zeit Lebens verachten müßte? Sie glauben, Herr Capitain, daß ich ihre Fra- der
Capitains zu beantworten haͤtte. Jch wußte, was ich antworten wollte; das kannſt du glau- ben: allein die Abſendung der Dorcas machte mich furchtſam. Jch war eben mit einem Mei- ſterſtuͤcke in Arbeit. Jch wollte mir die genaue Erkundigung des Capitains zu Nutze machen, und ſie dadurch zwingen, ſich vor ihm fuͤr verehe- licht auszugeben, wie ſie unten im Hauſe gethan hatte. Haͤtte ſie dieſes gethan, ſo ſollte ſie an ih- ren Onckle ein Danckſagungs-Schreiben ergehen laſſen, welches ſie haͤtte unterzeichnen muͤſſen, Clariſſa Lovelace. Daher hatte ich nicht Luſt, ihr auf den erſten Wink zu kommen. Weil ich aber doch die Sachen nicht zu weit treiben wollte, ſo ſuchte ich ihn von ſeiner Frage abzubringen, und die Unterredung ſo zu lencken, daß er eine naͤhere Nachricht von ſeinen Umſtaͤnden geben mußte; wie auch, woher Herr Harlowe das Haus erfahren haͤtte, in dem wir wohneten; und von andern Dingen mehr, die ſie aufmerckſam machen, und zugleich uͤberzeugen konnte, daß es noͤthig waͤre, die bejahende Antwort zu ertheilen, die ſchon in meiner Bruſt beſchloſſen war. Alles dieſes geſchahe um ihrentwillen. Jch fragte ſie ſelbſt nachher: was mir daran gelegen waͤre, ob wir mit einer Famile ausgeſoͤhnet wuͤrden, die ich Zeit Lebens verachten muͤßte? Sie glauben, Herr Capitain, daß ich ihre Fra- der
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0354" n="348"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> Capitains zu beantworten haͤtte. Jch wußte,<lb/> was ich antworten wollte; das kannſt du glau-<lb/> ben: allein die Abſendung der <hi rendition="#fr">Dorcas</hi> machte<lb/> mich furchtſam. Jch war eben mit einem Mei-<lb/> ſterſtuͤcke in Arbeit. Jch wollte mir die genaue<lb/> Erkundigung des Capitains zu Nutze machen,<lb/> und ſie dadurch zwingen, ſich vor ihm fuͤr verehe-<lb/> licht auszugeben, wie ſie unten im Hauſe gethan<lb/> hatte. Haͤtte ſie dieſes gethan, ſo ſollte ſie an ih-<lb/> ren Onckle ein Danckſagungs-Schreiben ergehen<lb/> laſſen, welches ſie haͤtte unterzeichnen muͤſſen,<lb/><hi rendition="#fr">Clariſſa Lovelace.</hi> Daher hatte ich nicht Luſt,<lb/> ihr auf den erſten Wink zu kommen. Weil ich<lb/> aber doch die Sachen nicht zu weit treiben wollte,<lb/> ſo ſuchte ich ihn von ſeiner Frage abzubringen,<lb/> und die Unterredung ſo zu lencken, daß er eine<lb/> naͤhere Nachricht von ſeinen Umſtaͤnden geben<lb/> mußte; wie auch, woher Herr <hi rendition="#fr">Harlowe</hi> das<lb/> Haus erfahren haͤtte, in dem wir wohneten; und<lb/> von andern Dingen mehr, die ſie aufmerckſam<lb/> machen, und zugleich uͤberzeugen konnte, daß es<lb/> noͤthig waͤre, die bejahende Antwort zu ertheilen,<lb/> die ſchon in meiner Bruſt beſchloſſen war. Alles<lb/> dieſes geſchahe um ihrentwillen. Jch fragte ſie<lb/> ſelbſt nachher: was mir daran gelegen waͤre, ob<lb/> wir mit einer Famile ausgeſoͤhnet wuͤrden, die ich<lb/> Zeit Lebens verachten muͤßte?</p><lb/> <p>Sie glauben, Herr Capitain, daß ich ihre Fra-<lb/> ge zweydeutig beantwortet habe. Sie moͤgen das<lb/> glauben. Jch habe eine feine Gabe von Hoch-<lb/> muth: und wenn ſie nicht ein Cavallier waͤren,<lb/> <fw place="bottom" type="catch">der</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [348/0354]
Capitains zu beantworten haͤtte. Jch wußte,
was ich antworten wollte; das kannſt du glau-
ben: allein die Abſendung der Dorcas machte
mich furchtſam. Jch war eben mit einem Mei-
ſterſtuͤcke in Arbeit. Jch wollte mir die genaue
Erkundigung des Capitains zu Nutze machen,
und ſie dadurch zwingen, ſich vor ihm fuͤr verehe-
licht auszugeben, wie ſie unten im Hauſe gethan
hatte. Haͤtte ſie dieſes gethan, ſo ſollte ſie an ih-
ren Onckle ein Danckſagungs-Schreiben ergehen
laſſen, welches ſie haͤtte unterzeichnen muͤſſen,
Clariſſa Lovelace. Daher hatte ich nicht Luſt,
ihr auf den erſten Wink zu kommen. Weil ich
aber doch die Sachen nicht zu weit treiben wollte,
ſo ſuchte ich ihn von ſeiner Frage abzubringen,
und die Unterredung ſo zu lencken, daß er eine
naͤhere Nachricht von ſeinen Umſtaͤnden geben
mußte; wie auch, woher Herr Harlowe das
Haus erfahren haͤtte, in dem wir wohneten; und
von andern Dingen mehr, die ſie aufmerckſam
machen, und zugleich uͤberzeugen konnte, daß es
noͤthig waͤre, die bejahende Antwort zu ertheilen,
die ſchon in meiner Bruſt beſchloſſen war. Alles
dieſes geſchahe um ihrentwillen. Jch fragte ſie
ſelbſt nachher: was mir daran gelegen waͤre, ob
wir mit einer Famile ausgeſoͤhnet wuͤrden, die ich
Zeit Lebens verachten muͤßte?
Sie glauben, Herr Capitain, daß ich ihre Fra-
ge zweydeutig beantwortet habe. Sie moͤgen das
glauben. Jch habe eine feine Gabe von Hoch-
muth: und wenn ſie nicht ein Cavallier waͤren,
der
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |