[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.Kinder, von der besten Frau und Mutter, am Leben: Diese ihre vortreffliche Wirthschaft mach- te ihn so glücklich, als ob seine 800. Pfund jähr- lich (welches alles war, was er sich rühmen konn- te) zweytausend wären. Ohne Wirthschaft, sagte mein weises Frauen- Ruhe doch, qvälender Bösewicht! ruhe doch! - Jch muß fragen, Herr Lovelace, sagte der Jch versichere sie, Herr Tomlinson, kann es mei- A a 3
Kinder, von der beſten Frau und Mutter, am Leben: Dieſe ihre vortreffliche Wirthſchaft mach- te ihn ſo gluͤcklich, als ob ſeine 800. Pfund jaͤhr- lich (welches alles war, was er ſich ruͤhmen konn- te) zweytauſend waͤren. Ohne Wirthſchaft, ſagte mein weiſes Frauen- Ruhe doch, qvaͤlender Boͤſewicht! ruhe doch! - Jch muß fragen, Herr Lovelace, ſagte der Jch verſichere ſie, Herr Tomlinſon, kann es mei- A a 3
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0379" n="373"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> Kinder, von der beſten Frau und Mutter, am<lb/> Leben: Dieſe ihre vortreffliche Wirthſchaft mach-<lb/> te ihn ſo gluͤcklich, als ob ſeine 800. Pfund jaͤhr-<lb/> lich (welches alles war, was er ſich ruͤhmen konn-<lb/> te) zweytauſend waͤren.</p><lb/> <p><hi rendition="#fr">Ohne</hi> Wirthſchaft, ſagte mein weiſes Frauen-<lb/> zimmer, iſt kein Vermoͤgen groß genug; mit<lb/> Wirthſchaft iſt keines zu klein.</p><lb/> <p>Ruhe doch, qvaͤlender Boͤſewicht! ruhe doch! -<lb/> ich redete nur zu meinem Gewiſſen, mein Freund.</p><lb/> <p>Jch muß fragen, Herr <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> ſagte der<lb/> Capitain, doch nicht ſo ſehr aus Zweifel, als um<lb/> ſicher zu gehn, ‒ ‒ Sind ſie willens mit meinem<lb/> werthen Freunde eine allgemeine Verſoͤhnung zu<lb/> ſchließen?</p><lb/> <p>Jch verſichere ſie, Herr <hi rendition="#fr">Tomlinſon,</hi> kann es<lb/> in die Augen fallen, daß meine Bereitwilligkeit,<lb/> mich mit einer Familie zu verſoͤhnen, die mir eben<lb/> nicht Urſache gegeben hat, von ihrer Großmuth<lb/> aufs beſte zu dencken, voͤllig dem Werthe zuzu-<lb/> ſchreiben iſt, in dem ich dieſes engliſche Frauen-<lb/> zimmer halte, ſo will ich nicht nur ihrem Verlan-<lb/> gen gemaͤß, mich mit dem Herrn <hi rendition="#fr">Hans Har-<lb/> lowe</hi> vereinigen, ſondern ſelbſt zum Herrn <hi rendition="#fr">Ja-<lb/> cob Harlowe,</hi> und deſſen Gemahlin gehen; noch<lb/> mehr, den Sohn <hi rendition="#fr">Jacob,</hi> und <hi rendition="#fr">Arabellen</hi> voͤllig<lb/> zu beruhigen, will ich mich auf alle Anſpruͤche, fuͤr<lb/> mich und meine Erben, auf jedes von den drey<lb/> Bruͤdern ſein Vermoͤgen losſagen, und mich mit<lb/> dem begnuͤgen, was meiner Liebſten Großvater<lb/> ihr ausgeſetzt hat. Denn ich habe Urſache, mit<lb/> <fw place="bottom" type="sig">A a 3</fw><fw place="bottom" type="catch">mei-</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [373/0379]
Kinder, von der beſten Frau und Mutter, am
Leben: Dieſe ihre vortreffliche Wirthſchaft mach-
te ihn ſo gluͤcklich, als ob ſeine 800. Pfund jaͤhr-
lich (welches alles war, was er ſich ruͤhmen konn-
te) zweytauſend waͤren.
Ohne Wirthſchaft, ſagte mein weiſes Frauen-
zimmer, iſt kein Vermoͤgen groß genug; mit
Wirthſchaft iſt keines zu klein.
Ruhe doch, qvaͤlender Boͤſewicht! ruhe doch! -
ich redete nur zu meinem Gewiſſen, mein Freund.
Jch muß fragen, Herr Lovelace, ſagte der
Capitain, doch nicht ſo ſehr aus Zweifel, als um
ſicher zu gehn, ‒ ‒ Sind ſie willens mit meinem
werthen Freunde eine allgemeine Verſoͤhnung zu
ſchließen?
Jch verſichere ſie, Herr Tomlinſon, kann es
in die Augen fallen, daß meine Bereitwilligkeit,
mich mit einer Familie zu verſoͤhnen, die mir eben
nicht Urſache gegeben hat, von ihrer Großmuth
aufs beſte zu dencken, voͤllig dem Werthe zuzu-
ſchreiben iſt, in dem ich dieſes engliſche Frauen-
zimmer halte, ſo will ich nicht nur ihrem Verlan-
gen gemaͤß, mich mit dem Herrn Hans Har-
lowe vereinigen, ſondern ſelbſt zum Herrn Ja-
cob Harlowe, und deſſen Gemahlin gehen; noch
mehr, den Sohn Jacob, und Arabellen voͤllig
zu beruhigen, will ich mich auf alle Anſpruͤche, fuͤr
mich und meine Erben, auf jedes von den drey
Bruͤdern ſein Vermoͤgen losſagen, und mich mit
dem begnuͤgen, was meiner Liebſten Großvater
ihr ausgeſetzt hat. Denn ich habe Urſache, mit
mei-
A a 3
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |