Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



wer der armen Verbannten, nun nicht mehr Ver-
bannten!
die meiste Zärtlichkeit erweisen kann.
Und sie, mein Lovelace, wenn sie alles das ansehen,
und in einer so werthen Familie willkommen geheis-
sen werden. - - Was schadet es, wenn auch der
erste Empfang etwas kaltsinnig ist. Lernt man
sie besser kennen, und sieht man sie öfterer, fallen
keine neue Ursachen zum Misvergnügen vor, und
fangen sie, wie ich hoffe, eine neue Lebensart an, so
wird die Liebe von beyden Seiten immer stärcker
und stärcker werden, bis sich vielleicht ein jeder
wundert, wie es gekommen ist, daß sie ihnen je-
mahls zuwider gewesen sind.

Sie trocknete darauf ihre Augen mit einem
Schnupftuche, hielt ein wenig inne, und entfernte
sich plötzlich in ihr Schlaf-Zimmer, als besönne
sie sich, daß sie ihre Freude durch eine Aus-
drückung derselben mir entdeckt hatte, die
ich nicht hatte sehen sollen. - - Mich aber ließ
sie so unvermögend solches auszuhalten, als sie
selbst war.

Kurtz ich war - - was ich war, auszudrucken
fehlet es mir an Worten. - - So sehr hatte mich die-
se schöne Seelen-Beherrscherin noch nicht gerührt.
Jch suchte meine Empfindlichkeit zu unterdrücken,
und sie war zu starck darzu. Jch seufzete so gar - -
Ja bey meiner Seele, ich seufzete, daß man es hörte
und mußte mich von ihr wenden, ehe sie ihre rüh-
rende Rede recht geendet hatte.

Mich deucht, nachdem ich dir die seltsame Em-
pfindung gestanden habe, so verlangt mich, sie dir zu

beschrei-
A a 5



wer der armen Verbannten, nun nicht mehr Ver-
bannten!
die meiſte Zaͤrtlichkeit erweiſen kann.
Und ſie, mein Lovelace, wenn ſie alles das anſehen,
und in einer ſo werthen Familie willkommen geheiſ-
ſen werden. ‒ ‒ Was ſchadet es, wenn auch der
erſte Empfang etwas kaltſinnig iſt. Lernt man
ſie beſſer kennen, und ſieht man ſie oͤfterer, fallen
keine neue Urſachen zum Misvergnuͤgen vor, und
fangen ſie, wie ich hoffe, eine neue Lebensart an, ſo
wird die Liebe von beyden Seiten immer ſtaͤrcker
und ſtaͤrcker werden, bis ſich vielleicht ein jeder
wundert, wie es gekommen iſt, daß ſie ihnen je-
mahls zuwider geweſen ſind.

Sie trocknete darauf ihre Augen mit einem
Schnupftuche, hielt ein wenig inne, und entfernte
ſich ploͤtzlich in ihr Schlaf-Zimmer, als beſoͤnne
ſie ſich, daß ſie ihre Freude durch eine Aus-
druͤckung derſelben mir entdeckt hatte, die
ich nicht hatte ſehen ſollen. ‒ ‒ Mich aber ließ
ſie ſo unvermoͤgend ſolches auszuhalten, als ſie
ſelbſt war.

Kurtz ich war ‒ ‒ was ich war, auszudrucken
fehlet es mir an Worten. ‒ ‒ So ſehr hatte mich die-
ſe ſchoͤne Seelen-Beherrſcherin noch nicht geruͤhrt.
Jch ſuchte meine Empfindlichkeit zu unterdruͤcken,
und ſie war zu ſtarck darzu. Jch ſeufzete ſo gar ‒ ‒
Ja bey meiner Seele, ich ſeufzete, daß man es hoͤrte
und mußte mich von ihr wenden, ehe ſie ihre ruͤh-
rende Rede recht geendet hatte.

Mich deucht, nachdem ich dir die ſeltſame Em-
pfindung geſtanden habe, ſo verlangt mich, ſie dir zu

beſchrei-
A a 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0383" n="377"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
wer der armen Verbannten, nun nicht mehr <hi rendition="#fr">Ver-<lb/>
bannten!</hi> die mei&#x017F;te Za&#x0364;rtlichkeit erwei&#x017F;en kann.<lb/>
Und &#x017F;ie, mein <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> wenn &#x017F;ie alles das an&#x017F;ehen,<lb/>
und in einer &#x017F;o werthen Familie willkommen gehei&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en werden. &#x2012; &#x2012; Was &#x017F;chadet es, wenn auch der<lb/>
er&#x017F;te Empfang etwas kalt&#x017F;innig i&#x017F;t. Lernt man<lb/>
&#x017F;ie be&#x017F;&#x017F;er kennen, und &#x017F;ieht man &#x017F;ie o&#x0364;fterer, fallen<lb/>
keine neue Ur&#x017F;achen zum Misvergnu&#x0364;gen vor, und<lb/>
fangen &#x017F;ie, wie ich hoffe, eine neue Lebensart an, &#x017F;o<lb/>
wird die Liebe von beyden Seiten immer &#x017F;ta&#x0364;rcker<lb/>
und &#x017F;ta&#x0364;rcker werden, bis &#x017F;ich vielleicht ein jeder<lb/>
wundert, wie es gekommen i&#x017F;t, daß &#x017F;ie ihnen je-<lb/>
mahls zuwider gewe&#x017F;en &#x017F;ind.</p><lb/>
          <p>Sie trocknete darauf ihre Augen mit einem<lb/>
Schnupftuche, hielt ein wenig inne, und entfernte<lb/>
&#x017F;ich plo&#x0364;tzlich in ihr Schlaf-Zimmer, als be&#x017F;o&#x0364;nne<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;ich, daß &#x017F;ie ihre Freude durch eine Aus-<lb/>
dru&#x0364;ckung der&#x017F;elben mir entdeckt hatte, die<lb/>
ich nicht hatte &#x017F;ehen &#x017F;ollen. &#x2012; &#x2012; Mich aber ließ<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;o unvermo&#x0364;gend &#x017F;olches auszuhalten, als &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;elb&#x017F;t war.</p><lb/>
          <p>Kurtz ich war &#x2012; &#x2012; was ich war, auszudrucken<lb/>
fehlet es mir an Worten. &#x2012; &#x2012; So &#x017F;ehr hatte mich die-<lb/>
&#x017F;e &#x017F;cho&#x0364;ne Seelen-Beherr&#x017F;cherin noch nicht geru&#x0364;hrt.<lb/>
Jch &#x017F;uchte meine Empfindlichkeit zu unterdru&#x0364;cken,<lb/>
und &#x017F;ie war zu &#x017F;tarck darzu. Jch &#x017F;eufzete &#x017F;o gar &#x2012; &#x2012;<lb/>
Ja bey meiner Seele, ich &#x017F;eufzete, daß man es <hi rendition="#fr">ho&#x0364;rte</hi><lb/>
und mußte mich von ihr wenden, ehe &#x017F;ie ihre ru&#x0364;h-<lb/>
rende Rede recht geendet hatte.</p><lb/>
          <p>Mich deucht, nachdem ich dir die &#x017F;elt&#x017F;ame Em-<lb/>
pfindung ge&#x017F;tanden habe, &#x017F;o verlangt mich, &#x017F;ie dir zu<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">A a 5</fw><fw place="bottom" type="catch">be&#x017F;chrei-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[377/0383] wer der armen Verbannten, nun nicht mehr Ver- bannten! die meiſte Zaͤrtlichkeit erweiſen kann. Und ſie, mein Lovelace, wenn ſie alles das anſehen, und in einer ſo werthen Familie willkommen geheiſ- ſen werden. ‒ ‒ Was ſchadet es, wenn auch der erſte Empfang etwas kaltſinnig iſt. Lernt man ſie beſſer kennen, und ſieht man ſie oͤfterer, fallen keine neue Urſachen zum Misvergnuͤgen vor, und fangen ſie, wie ich hoffe, eine neue Lebensart an, ſo wird die Liebe von beyden Seiten immer ſtaͤrcker und ſtaͤrcker werden, bis ſich vielleicht ein jeder wundert, wie es gekommen iſt, daß ſie ihnen je- mahls zuwider geweſen ſind. Sie trocknete darauf ihre Augen mit einem Schnupftuche, hielt ein wenig inne, und entfernte ſich ploͤtzlich in ihr Schlaf-Zimmer, als beſoͤnne ſie ſich, daß ſie ihre Freude durch eine Aus- druͤckung derſelben mir entdeckt hatte, die ich nicht hatte ſehen ſollen. ‒ ‒ Mich aber ließ ſie ſo unvermoͤgend ſolches auszuhalten, als ſie ſelbſt war. Kurtz ich war ‒ ‒ was ich war, auszudrucken fehlet es mir an Worten. ‒ ‒ So ſehr hatte mich die- ſe ſchoͤne Seelen-Beherrſcherin noch nicht geruͤhrt. Jch ſuchte meine Empfindlichkeit zu unterdruͤcken, und ſie war zu ſtarck darzu. Jch ſeufzete ſo gar ‒ ‒ Ja bey meiner Seele, ich ſeufzete, daß man es hoͤrte und mußte mich von ihr wenden, ehe ſie ihre ruͤh- rende Rede recht geendet hatte. Mich deucht, nachdem ich dir die ſeltſame Em- pfindung geſtanden habe, ſo verlangt mich, ſie dir zu beſchrei- A a 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/383
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 377. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/383>, abgerufen am 22.11.2024.