Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749.

Bild:
<< vorherige Seite



kam denselbigen Augenblick heraus, und fragte
mich, ob ich nicht eine Tasse Chocolate beföhle?

Jch sagte: ich wollte wohl bitten, Frau Sin-
clair,
daß sie den Herrn mit sich in die Stube näh-
men, und ihm Chocolate vorsetzten. Jch weiß
nicht, ob ich Erlaubniß habe oder nicht ohne ihn aus
dem Hause zu gehen. - - Jch fragte ihm hierauf: ob
er mich für seine Gefangene hielte?

Dorcas brachte ihm unterdessen Hut und De-
gen, und er eröffnete die Thür nach der Strasse,
und führete mich wider meinen Willen auf eine sehr
höfliche und ergebene Art in den Wagen. Die
Leute die vorbey giengen, sahen ihn an, und redeten
sachte. Doch er hat so viel ausserordentliches in der
Gestalt, und ist so wohl gekleidet, daß er gemei-
niglich aller Augen auf sich ziehet. Mir war es
ungelegen, daß ich mich von allen Vorbeygehenden
besehen lassen mußte. Er setzte sich nach mir in die
Kutsche, und der Kutscher fuhr nach S. Pauls-
Kirche.

Er war unterweges sehr beredt und geschäftig:
ich hingegen war so stille, als es mir möglich war,
und speisete auch des Mittags allein, wie ich bey-
nahe die gantze Woche hindurch gethan hatte.

Als ich ihm meldete, daß ich ohne ihn die Mit-
tags-Mahlzeit halten wollte, so antwortete er: er müs-
se noch gehorsahm seyn, bis ich erführe, was ich
bey den Meinigen ausrichten könnte; allein nachher
wollte er mir nicht versprechen, mir einen Augen-
blick Ruhe zu lassen, bis ich seinen Freuden-Tag
bestimmet haben würde. Denn meine Verachtung,

mein
C 5



kam denſelbigen Augenblick heraus, und fragte
mich, ob ich nicht eine Taſſe Chocolate befoͤhle?

Jch ſagte: ich wollte wohl bitten, Frau Sin-
clair,
daß ſie den Herrn mit ſich in die Stube naͤh-
men, und ihm Chocolate vorſetzten. Jch weiß
nicht, ob ich Erlaubniß habe oder nicht ohne ihn aus
dem Hauſe zu gehen. ‒ ‒ Jch fragte ihm hierauf: ob
er mich fuͤr ſeine Gefangene hielte?

Dorcas brachte ihm unterdeſſen Hut und De-
gen, und er eroͤffnete die Thuͤr nach der Straſſe,
und fuͤhrete mich wider meinen Willen auf eine ſehr
hoͤfliche und ergebene Art in den Wagen. Die
Leute die vorbey giengen, ſahen ihn an, und redeten
ſachte. Doch er hat ſo viel auſſerordentliches in der
Geſtalt, und iſt ſo wohl gekleidet, daß er gemei-
niglich aller Augen auf ſich ziehet. Mir war es
ungelegen, daß ich mich von allen Vorbeygehenden
beſehen laſſen mußte. Er ſetzte ſich nach mir in die
Kutſche, und der Kutſcher fuhr nach S. Pauls-
Kirche.

Er war unterweges ſehr beredt und geſchaͤftig:
ich hingegen war ſo ſtille, als es mir moͤglich war,
und ſpeiſete auch des Mittags allein, wie ich bey-
nahe die gantze Woche hindurch gethan hatte.

Als ich ihm meldete, daß ich ohne ihn die Mit-
tags-Mahlzeit halten wollte, ſo antwortete er: er muͤſ-
ſe noch gehorſahm ſeyn, bis ich erfuͤhre, was ich
bey den Meinigen ausrichten koͤnnte; allein nachher
wollte er mir nicht verſprechen, mir einen Augen-
blick Ruhe zu laſſen, bis ich ſeinen Freuden-Tag
beſtimmet haben wuͤrde. Denn meine Verachtung,

mein
C 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0047" n="41"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
kam den&#x017F;elbigen Augenblick heraus, und fragte<lb/>
mich, ob ich nicht eine Ta&#x017F;&#x017F;e <hi rendition="#fr">Chocolate</hi> befo&#x0364;hle?</p><lb/>
          <p>Jch &#x017F;agte: ich wollte wohl bitten, Frau <hi rendition="#fr">Sin-<lb/>
clair,</hi> daß &#x017F;ie den Herrn mit &#x017F;ich in die Stube na&#x0364;h-<lb/>
men, und ihm <hi rendition="#fr">Chocolate</hi> vor&#x017F;etzten. Jch weiß<lb/>
nicht, ob ich Erlaubniß habe oder nicht ohne ihn aus<lb/>
dem Hau&#x017F;e zu gehen. &#x2012; &#x2012; Jch fragte ihm hierauf: ob<lb/>
er mich fu&#x0364;r &#x017F;eine Gefangene hielte?</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Dorcas</hi> brachte ihm unterde&#x017F;&#x017F;en Hut und De-<lb/>
gen, und er ero&#x0364;ffnete die Thu&#x0364;r nach der Stra&#x017F;&#x017F;e,<lb/>
und fu&#x0364;hrete mich wider meinen Willen auf eine &#x017F;ehr<lb/>
ho&#x0364;fliche und ergebene Art in den Wagen. Die<lb/>
Leute die vorbey giengen, &#x017F;ahen ihn an, und redeten<lb/>
&#x017F;achte. Doch er hat &#x017F;o viel au&#x017F;&#x017F;erordentliches in der<lb/>
Ge&#x017F;talt, und i&#x017F;t &#x017F;o wohl gekleidet, daß er gemei-<lb/>
niglich aller Augen auf &#x017F;ich ziehet. Mir war es<lb/>
ungelegen, daß ich mich von allen Vorbeygehenden<lb/>
be&#x017F;ehen la&#x017F;&#x017F;en mußte. Er &#x017F;etzte &#x017F;ich nach mir in die<lb/>
Kut&#x017F;che, und der Kut&#x017F;cher fuhr nach <hi rendition="#fr">S. Pauls-<lb/>
Kirche.</hi></p><lb/>
          <p>Er war unterweges &#x017F;ehr beredt und ge&#x017F;cha&#x0364;ftig:<lb/>
ich hingegen war &#x017F;o &#x017F;tille, als es mir mo&#x0364;glich war,<lb/>
und &#x017F;pei&#x017F;ete auch des Mittags allein, wie ich bey-<lb/>
nahe die gantze Woche hindurch gethan hatte.</p><lb/>
          <p>Als ich ihm meldete, daß ich ohne ihn die Mit-<lb/>
tags-Mahlzeit halten wollte, &#x017F;o antwortete er: er mu&#x0364;&#x017F;-<lb/>
&#x017F;e noch gehor&#x017F;ahm &#x017F;eyn, bis ich erfu&#x0364;hre, was ich<lb/>
bey den Meinigen ausrichten ko&#x0364;nnte; allein nachher<lb/>
wollte er mir nicht ver&#x017F;prechen, mir einen Augen-<lb/>
blick Ruhe zu la&#x017F;&#x017F;en, bis ich &#x017F;einen Freuden-Tag<lb/>
be&#x017F;timmet haben wu&#x0364;rde. Denn meine Verachtung,<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">C 5</fw><fw place="bottom" type="catch">mein</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[41/0047] kam denſelbigen Augenblick heraus, und fragte mich, ob ich nicht eine Taſſe Chocolate befoͤhle? Jch ſagte: ich wollte wohl bitten, Frau Sin- clair, daß ſie den Herrn mit ſich in die Stube naͤh- men, und ihm Chocolate vorſetzten. Jch weiß nicht, ob ich Erlaubniß habe oder nicht ohne ihn aus dem Hauſe zu gehen. ‒ ‒ Jch fragte ihm hierauf: ob er mich fuͤr ſeine Gefangene hielte? Dorcas brachte ihm unterdeſſen Hut und De- gen, und er eroͤffnete die Thuͤr nach der Straſſe, und fuͤhrete mich wider meinen Willen auf eine ſehr hoͤfliche und ergebene Art in den Wagen. Die Leute die vorbey giengen, ſahen ihn an, und redeten ſachte. Doch er hat ſo viel auſſerordentliches in der Geſtalt, und iſt ſo wohl gekleidet, daß er gemei- niglich aller Augen auf ſich ziehet. Mir war es ungelegen, daß ich mich von allen Vorbeygehenden beſehen laſſen mußte. Er ſetzte ſich nach mir in die Kutſche, und der Kutſcher fuhr nach S. Pauls- Kirche. Er war unterweges ſehr beredt und geſchaͤftig: ich hingegen war ſo ſtille, als es mir moͤglich war, und ſpeiſete auch des Mittags allein, wie ich bey- nahe die gantze Woche hindurch gethan hatte. Als ich ihm meldete, daß ich ohne ihn die Mit- tags-Mahlzeit halten wollte, ſo antwortete er: er muͤſ- ſe noch gehorſahm ſeyn, bis ich erfuͤhre, was ich bey den Meinigen ausrichten koͤnnte; allein nachher wollte er mir nicht verſprechen, mir einen Augen- blick Ruhe zu laſſen, bis ich ſeinen Freuden-Tag beſtimmet haben wuͤrde. Denn meine Verachtung, mein C 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/47
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 4. Göttingen, 1749, S. 41. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa04_1749/47>, abgerufen am 21.11.2024.