Hiemit stund ich, wie ein Krüppel, von mei- nem Stuhle auf - - Was ist das für Zeug zu den Fenstergardienen, Madame?
Wollenes, mein Herr, auf Damasten Art.
Es sieht sehr schön aus und gefällt mir besser als Seide. Es ist gewiß wärmer und bequemer auf dem Lande, sonderlich für Leute bey Jahren. Das Bette ist nach einem artigen Geschmacke ein- gerichtet. Es ist sauber und rein, mein Herr: das ist alles, worauf wir sehen.
Ey sehr schön - recht schön - seidner Came- lot, wie ich denke - recht schön, in Wahrheit! - - Jch weiß gewiß, es wird meiner Frauen ge- fallen. Aber wir wollten um aller Welt willen das Frauenzimmer nicht aus ihrer Wohnung ver- treiben. Die andern beyden Stuben werden vor der Hand schon gut für uns seyn.
Hierauf hinkte ich gegen das Closet zu. Ueber der Thüre zu demselben hing ein Gemählde - - Was ist das für ein Gemählde? - - O! ich se- he, es ist die heil. Cäcilia.
Es ist nur ein mittelmäßiges Bild, mein Herr!
Recht artig, recht artig! Es ist nach einem italiänischen Meister gemacht - - Jch wollte um der ganzen Welt willen das junge Frauenzimmer nicht aus ihrer Stube vertreiben. Wir können uns mit den andern beyden behelfen. Dieß sag- te ich noch einmal, weit lauter als vorher; jedoch wiederum mit einer mummelnden und heisern
Stim-
Hiemit ſtund ich, wie ein Kruͤppel, von mei- nem Stuhle auf ‒ ‒ Was iſt das fuͤr Zeug zu den Fenſtergardienen, Madame?
Wollenes, mein Herr, auf Damaſten Art.
Es ſieht ſehr ſchoͤn aus und gefaͤllt mir beſſer als Seide. Es iſt gewiß waͤrmer und bequemer auf dem Lande, ſonderlich fuͤr Leute bey Jahren. Das Bette iſt nach einem artigen Geſchmacke ein- gerichtet. Es iſt ſauber und rein, mein Herr: das iſt alles, worauf wir ſehen.
Ey ſehr ſchoͤn ‒ recht ſchoͤn ‒ ſeidner Came- lot, wie ich denke ‒ recht ſchoͤn, in Wahrheit! ‒ ‒ Jch weiß gewiß, es wird meiner Frauen ge- fallen. Aber wir wollten um aller Welt willen das Frauenzimmer nicht aus ihrer Wohnung ver- treiben. Die andern beyden Stuben werden vor der Hand ſchon gut fuͤr uns ſeyn.
Hierauf hinkte ich gegen das Cloſet zu. Ueber der Thuͤre zu demſelben hing ein Gemaͤhlde ‒ ‒ Was iſt das fuͤr ein Gemaͤhlde? ‒ ‒ O! ich ſe- he, es iſt die heil. Caͤcilia.
Es iſt nur ein mittelmaͤßiges Bild, mein Herr!
Recht artig, recht artig! Es iſt nach einem italiaͤniſchen Meiſter gemacht ‒ ‒ Jch wollte um der ganzen Welt willen das junge Frauenzimmer nicht aus ihrer Stube vertreiben. Wir koͤnnen uns mit den andern beyden behelfen. Dieß ſag- te ich noch einmal, weit lauter als vorher; jedoch wiederum mit einer mummelnden und heiſern
Stim-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0232"n="226"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Hiemit ſtund ich, wie ein Kruͤppel, von mei-<lb/>
nem Stuhle auf ‒‒ Was iſt das fuͤr Zeug zu<lb/>
den Fenſtergardienen, Madame?</p><lb/><p>Wollenes, mein Herr, auf Damaſten Art.</p><lb/><p>Es ſieht ſehr ſchoͤn aus und gefaͤllt mir beſſer<lb/>
als Seide. Es iſt gewiß waͤrmer und bequemer<lb/>
auf dem Lande, ſonderlich fuͤr Leute bey Jahren.<lb/>
Das Bette iſt nach einem artigen Geſchmacke ein-<lb/>
gerichtet. Es iſt ſauber und rein, mein Herr:<lb/>
das iſt alles, worauf wir ſehen.</p><lb/><p>Ey ſehr ſchoͤn ‒ recht ſchoͤn ‒ſeidner Came-<lb/>
lot, wie ich denke ‒ recht ſchoͤn, in Wahrheit!<lb/>‒‒ Jch weiß gewiß, es wird meiner Frauen ge-<lb/>
fallen. Aber wir wollten um aller Welt willen<lb/>
das Frauenzimmer nicht aus ihrer Wohnung ver-<lb/>
treiben. Die andern beyden Stuben werden vor<lb/>
der Hand ſchon gut fuͤr uns ſeyn.</p><lb/><p>Hierauf hinkte ich gegen das Cloſet zu. Ueber<lb/>
der Thuͤre zu demſelben hing ein Gemaͤhlde ‒‒<lb/>
Was iſt das fuͤr ein Gemaͤhlde? ‒‒ O! ich ſe-<lb/>
he, es iſt die heil. Caͤcilia.</p><lb/><p>Es iſt nur ein mittelmaͤßiges Bild, mein<lb/>
Herr!</p><lb/><p>Recht artig, recht artig! Es iſt nach einem<lb/>
italiaͤniſchen Meiſter gemacht ‒‒ Jch wollte um<lb/>
der ganzen Welt willen das junge Frauenzimmer<lb/>
nicht aus ihrer Stube vertreiben. Wir koͤnnen<lb/>
uns mit den andern beyden behelfen. Dieß ſag-<lb/>
te ich noch einmal, weit lauter als vorher; jedoch<lb/>
wiederum mit einer mummelnden und heiſern<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Stim-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[226/0232]
Hiemit ſtund ich, wie ein Kruͤppel, von mei-
nem Stuhle auf ‒ ‒ Was iſt das fuͤr Zeug zu
den Fenſtergardienen, Madame?
Wollenes, mein Herr, auf Damaſten Art.
Es ſieht ſehr ſchoͤn aus und gefaͤllt mir beſſer
als Seide. Es iſt gewiß waͤrmer und bequemer
auf dem Lande, ſonderlich fuͤr Leute bey Jahren.
Das Bette iſt nach einem artigen Geſchmacke ein-
gerichtet. Es iſt ſauber und rein, mein Herr:
das iſt alles, worauf wir ſehen.
Ey ſehr ſchoͤn ‒ recht ſchoͤn ‒ ſeidner Came-
lot, wie ich denke ‒ recht ſchoͤn, in Wahrheit!
‒ ‒ Jch weiß gewiß, es wird meiner Frauen ge-
fallen. Aber wir wollten um aller Welt willen
das Frauenzimmer nicht aus ihrer Wohnung ver-
treiben. Die andern beyden Stuben werden vor
der Hand ſchon gut fuͤr uns ſeyn.
Hierauf hinkte ich gegen das Cloſet zu. Ueber
der Thuͤre zu demſelben hing ein Gemaͤhlde ‒ ‒
Was iſt das fuͤr ein Gemaͤhlde? ‒ ‒ O! ich ſe-
he, es iſt die heil. Caͤcilia.
Es iſt nur ein mittelmaͤßiges Bild, mein
Herr!
Recht artig, recht artig! Es iſt nach einem
italiaͤniſchen Meiſter gemacht ‒ ‒ Jch wollte um
der ganzen Welt willen das junge Frauenzimmer
nicht aus ihrer Stube vertreiben. Wir koͤnnen
uns mit den andern beyden behelfen. Dieß ſag-
te ich noch einmal, weit lauter als vorher; jedoch
wiederum mit einer mummelnden und heiſern
Stim-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 226. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/232>, abgerufen am 26.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.