Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Die beyden Weibspersonen folgten mir also-
bald nach. Fr. Moore ging weg; damit sie der
schönen Unart Zeit lassen möchte die Briefe zu
lesen. Die Jungfer Rawlins that es aus eben
der Ursache, und weil sie nach Hause gerufen
wurde.

Die Witwe bat die Jungfer, daß sie bald
wiederkommen möchte. Jch vereinigte meine
Bitte mit der ihrigen: und sie war willig genug,
uns diese Gefälligkeit zu versprechen.

Jch entschuldigte mich bey der Fr. Moore
wegen der Verkleidung, worinn ich zuerst erschie-
nen war, und wegen des Mährchens, das ich er-
sonnen hatte. Jch gab ihr zu verstehen, daß
ich mich verbunden hielte, für das ganze Stock-
werk, worinn wir waren, und für eine Stube
weiter hinauf für meinen Diener, es mit ihr gut
zu machen; und zwar auf einen Monat gewiß.

Sie machte verschiednes Bedenken und bat,
daß ich darauf bey ihr nicht dringen möchte, bis
sie die Jungfer Rawlins um Rath gefragt hätte.

Jch lleß es mir gefallen: aber erinnerte zu-
gleich, daß sie von mir Handgeld genommen hät-
te; und ich hoffete, es würde sich darüber nicht
mehr streiten lassen.

Eben den Augenblick kam die Jungfer Raw-
lins wieder. Eine heftige Neubegierde sahe ihr
aus den Augen. Da sie gehöret hatte, was un-
terdessen zwischen der Fr. Moore und mir vorge-
fallen war: so nahm sie alsobald ein dienstferti-
ges Gesicht an; worüber ich mein Wohlgefallen

bezeig-


Die beyden Weibsperſonen folgten mir alſo-
bald nach. Fr. Moore ging weg; damit ſie der
ſchoͤnen Unart Zeit laſſen moͤchte die Briefe zu
leſen. Die Jungfer Rawlins that es aus eben
der Urſache, und weil ſie nach Hauſe gerufen
wurde.

Die Witwe bat die Jungfer, daß ſie bald
wiederkommen moͤchte. Jch vereinigte meine
Bitte mit der ihrigen: und ſie war willig genug,
uns dieſe Gefaͤlligkeit zu verſprechen.

Jch entſchuldigte mich bey der Fr. Moore
wegen der Verkleidung, worinn ich zuerſt erſchie-
nen war, und wegen des Maͤhrchens, das ich er-
ſonnen hatte. Jch gab ihr zu verſtehen, daß
ich mich verbunden hielte, fuͤr das ganze Stock-
werk, worinn wir waren, und fuͤr eine Stube
weiter hinauf fuͤr meinen Diener, es mit ihr gut
zu machen; und zwar auf einen Monat gewiß.

Sie machte verſchiednes Bedenken und bat,
daß ich darauf bey ihr nicht dringen moͤchte, bis
ſie die Jungfer Rawlins um Rath gefragt haͤtte.

Jch lleß es mir gefallen: aber erinnerte zu-
gleich, daß ſie von mir Handgeld genommen haͤt-
te; und ich hoffete, es wuͤrde ſich daruͤber nicht
mehr ſtreiten laſſen.

Eben den Augenblick kam die Jungfer Raw-
lins wieder. Eine heftige Neubegierde ſahe ihr
aus den Augen. Da ſie gehoͤret hatte, was un-
terdeſſen zwiſchen der Fr. Moore und mir vorge-
fallen war: ſo nahm ſie alſobald ein dienſtferti-
ges Geſicht an; woruͤber ich mein Wohlgefallen

bezeig-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0256" n="250"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Die beyden Weibsper&#x017F;onen folgten mir al&#x017F;o-<lb/>
bald nach. Fr. Moore ging weg; damit &#x017F;ie der<lb/>
&#x017F;cho&#x0364;nen Unart Zeit la&#x017F;&#x017F;en mo&#x0364;chte die Briefe zu<lb/>
le&#x017F;en. Die Jungfer Rawlins that es aus eben<lb/>
der Ur&#x017F;ache, und weil &#x017F;ie nach Hau&#x017F;e gerufen<lb/>
wurde.</p><lb/>
          <p>Die Witwe bat die Jungfer, daß &#x017F;ie bald<lb/>
wiederkommen mo&#x0364;chte. Jch vereinigte meine<lb/>
Bitte mit der ihrigen: und &#x017F;ie war willig genug,<lb/>
uns die&#x017F;e Gefa&#x0364;lligkeit zu ver&#x017F;prechen.</p><lb/>
          <p>Jch ent&#x017F;chuldigte mich bey der Fr. Moore<lb/>
wegen der Verkleidung, worinn ich zuer&#x017F;t er&#x017F;chie-<lb/>
nen war, und wegen des Ma&#x0364;hrchens, das ich er-<lb/>
&#x017F;onnen hatte. Jch gab ihr zu ver&#x017F;tehen, daß<lb/>
ich mich verbunden hielte, fu&#x0364;r das ganze Stock-<lb/>
werk, worinn wir waren, und fu&#x0364;r eine Stube<lb/>
weiter hinauf fu&#x0364;r meinen Diener, es mit ihr gut<lb/>
zu machen; und zwar auf einen Monat gewiß.</p><lb/>
          <p>Sie machte ver&#x017F;chiednes Bedenken und bat,<lb/>
daß ich darauf bey ihr nicht dringen mo&#x0364;chte, bis<lb/>
&#x017F;ie die Jungfer Rawlins um Rath gefragt ha&#x0364;tte.</p><lb/>
          <p>Jch lleß es mir gefallen: aber erinnerte zu-<lb/>
gleich, daß &#x017F;ie von mir Handgeld genommen ha&#x0364;t-<lb/>
te; und ich hoffete, es wu&#x0364;rde &#x017F;ich daru&#x0364;ber nicht<lb/>
mehr &#x017F;treiten la&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Eben den Augenblick kam die Jungfer Raw-<lb/>
lins wieder. Eine heftige Neubegierde &#x017F;ahe ihr<lb/>
aus den Augen. Da &#x017F;ie geho&#x0364;ret hatte, was un-<lb/>
terde&#x017F;&#x017F;en zwi&#x017F;chen der Fr. Moore und mir vorge-<lb/>
fallen war: &#x017F;o nahm &#x017F;ie al&#x017F;obald ein dien&#x017F;tferti-<lb/>
ges Ge&#x017F;icht an; woru&#x0364;ber ich mein Wohlgefallen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">bezeig-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[250/0256] Die beyden Weibsperſonen folgten mir alſo- bald nach. Fr. Moore ging weg; damit ſie der ſchoͤnen Unart Zeit laſſen moͤchte die Briefe zu leſen. Die Jungfer Rawlins that es aus eben der Urſache, und weil ſie nach Hauſe gerufen wurde. Die Witwe bat die Jungfer, daß ſie bald wiederkommen moͤchte. Jch vereinigte meine Bitte mit der ihrigen: und ſie war willig genug, uns dieſe Gefaͤlligkeit zu verſprechen. Jch entſchuldigte mich bey der Fr. Moore wegen der Verkleidung, worinn ich zuerſt erſchie- nen war, und wegen des Maͤhrchens, das ich er- ſonnen hatte. Jch gab ihr zu verſtehen, daß ich mich verbunden hielte, fuͤr das ganze Stock- werk, worinn wir waren, und fuͤr eine Stube weiter hinauf fuͤr meinen Diener, es mit ihr gut zu machen; und zwar auf einen Monat gewiß. Sie machte verſchiednes Bedenken und bat, daß ich darauf bey ihr nicht dringen moͤchte, bis ſie die Jungfer Rawlins um Rath gefragt haͤtte. Jch lleß es mir gefallen: aber erinnerte zu- gleich, daß ſie von mir Handgeld genommen haͤt- te; und ich hoffete, es wuͤrde ſich daruͤber nicht mehr ſtreiten laſſen. Eben den Augenblick kam die Jungfer Raw- lins wieder. Eine heftige Neubegierde ſahe ihr aus den Augen. Da ſie gehoͤret hatte, was un- terdeſſen zwiſchen der Fr. Moore und mir vorge- fallen war: ſo nahm ſie alſobald ein dienſtferti- ges Geſicht an; woruͤber ich mein Wohlgefallen bezeig-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/256
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 250. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/256>, abgerufen am 17.09.2024.