Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Hiebey hielte ich inne, nahm ein schamhafti-
ges Gesicht an und drehete meinen diamantenen
Ring am Finger herum: da unterdessen die gute
Fr. Moore sehr nachdenklich aussahe und es ei-
nen ganz besondern Fall nannte; das unverhey-
rathete Frauenzimmer aber die Augen mit ihrem
Fecherspiel wegwandte, schamhaft that und den
Mund zog, um zu zeigen, daß das, was ich sagte,
keine weitere Erklärung brauchte.

"Jch erzählte ihnen die Gelegenheit zu un-
"serer gegenwärtigen Mishelligkeit; behauptete,
"daß das Feuer kein Blendwerk gewesen wäre:
"aber gestand, daß ich mir kein Gewissen gemacht
"haben würde, weil ich das Recht eines Gemahls
"für mich hätte, den unnatürlichen Eid, dadurch
"ich von ihr gebunden wäre, zu brechen; da sie
"der Schrecken durch einen so ungefähren Zufall
"mir in die Arme gejagt hätte. Jch machte mir
"selbst den größten Vorwurf, daß ich es nicht ge-
"than: in Erwägung dessen, daß sie für gut fün-
"de, ihren Unwillen so hoch zu treiben, und mir
"so wenig Recht wiederfahren ließe, zu vermu-
"then, daß das Feuer ein gespielter Streich von
"mir wäre."

Und wenn es auch wäre; sagte Fr. Moore
- - Da wir verheyrathet wären und die guädige
Frau so wunderlich - - Ein jeder Herr würde
nicht - - Hier brach Fr. Moore ab.

"Zu vermuthen, daß ich zu einem so elenden
"Streiche meine Zuflucht nehmen sollte, fuhr ich
"fort, da ich das liebe Kind alle Stunden sahe

War


Hiebey hielte ich inne, nahm ein ſchamhafti-
ges Geſicht an und drehete meinen diamantenen
Ring am Finger herum: da unterdeſſen die gute
Fr. Moore ſehr nachdenklich ausſahe und es ei-
nen ganz beſondern Fall nannte; das unverhey-
rathete Frauenzimmer aber die Augen mit ihrem
Fecherſpiel wegwandte, ſchamhaft that und den
Mund zog, um zu zeigen, daß das, was ich ſagte,
keine weitere Erklaͤrung brauchte.

„Jch erzaͤhlte ihnen die Gelegenheit zu un-
„ſerer gegenwaͤrtigen Mishelligkeit; behauptete,
„daß das Feuer kein Blendwerk geweſen waͤre:
„aber geſtand, daß ich mir kein Gewiſſen gemacht
„haben wuͤrde, weil ich das Recht eines Gemahls
„fuͤr mich haͤtte, den unnatuͤrlichen Eid, dadurch
„ich von ihr gebunden waͤre, zu brechen; da ſie
„der Schrecken durch einen ſo ungefaͤhren Zufall
„mir in die Arme gejagt haͤtte. Jch machte mir
„ſelbſt den groͤßten Vorwurf, daß ich es nicht ge-
„than: in Erwaͤgung deſſen, daß ſie fuͤr gut fuͤn-
„de, ihren Unwillen ſo hoch zu treiben, und mir
„ſo wenig Recht wiederfahren ließe, zu vermu-
„then, daß das Feuer ein geſpielter Streich von
„mir waͤre.“

Und wenn es auch waͤre; ſagte Fr. Moore
‒ ‒ Da wir verheyrathet waͤren und die guaͤdige
Frau ſo wunderlich ‒ ‒ Ein jeder Herr wuͤrde
nicht ‒ ‒ Hier brach Fr. Moore ab.

„Zu vermuthen, daß ich zu einem ſo elenden
„Streiche meine Zuflucht nehmen ſollte, fuhr ich
„fort, da ich das liebe Kind alle Stunden ſahe

War
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0262" n="256"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Hiebey hielte ich inne, nahm ein &#x017F;chamhafti-<lb/>
ges Ge&#x017F;icht an und drehete meinen diamantenen<lb/>
Ring am Finger herum: da unterde&#x017F;&#x017F;en die gute<lb/>
Fr. Moore &#x017F;ehr nachdenklich aus&#x017F;ahe und es ei-<lb/>
nen ganz be&#x017F;ondern Fall nannte; das unverhey-<lb/>
rathete Frauenzimmer aber die Augen mit ihrem<lb/>
Fecher&#x017F;piel wegwandte, &#x017F;chamhaft that und den<lb/>
Mund zog, um zu zeigen, daß das, was ich &#x017F;agte,<lb/>
keine weitere Erkla&#x0364;rung brauchte.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Jch erza&#x0364;hlte ihnen die Gelegenheit zu un-<lb/>
&#x201E;&#x017F;erer gegenwa&#x0364;rtigen Mishelligkeit; behauptete,<lb/>
&#x201E;daß das Feuer kein Blendwerk gewe&#x017F;en wa&#x0364;re:<lb/>
&#x201E;aber ge&#x017F;tand, daß ich mir kein Gewi&#x017F;&#x017F;en gemacht<lb/>
&#x201E;haben wu&#x0364;rde, weil ich das Recht eines Gemahls<lb/>
&#x201E;fu&#x0364;r mich ha&#x0364;tte, den unnatu&#x0364;rlichen Eid, dadurch<lb/>
&#x201E;ich von ihr gebunden wa&#x0364;re, zu brechen; da &#x017F;ie<lb/>
&#x201E;der Schrecken durch einen &#x017F;o ungefa&#x0364;hren Zufall<lb/>
&#x201E;mir in die Arme gejagt ha&#x0364;tte. Jch machte mir<lb/>
&#x201E;&#x017F;elb&#x017F;t den gro&#x0364;ßten Vorwurf, daß ich es nicht ge-<lb/>
&#x201E;than: in Erwa&#x0364;gung de&#x017F;&#x017F;en, daß &#x017F;ie fu&#x0364;r gut fu&#x0364;n-<lb/>
&#x201E;de, ihren Unwillen &#x017F;o hoch zu treiben, und mir<lb/>
&#x201E;&#x017F;o wenig Recht wiederfahren ließe, zu vermu-<lb/>
&#x201E;then, daß das Feuer ein ge&#x017F;pielter Streich von<lb/>
&#x201E;mir wa&#x0364;re.&#x201C;</p><lb/>
          <p>Und wenn es auch wa&#x0364;re; &#x017F;agte Fr. Moore<lb/>
&#x2012; &#x2012; Da wir verheyrathet wa&#x0364;ren und die gua&#x0364;dige<lb/>
Frau &#x017F;o wunderlich &#x2012; &#x2012; Ein jeder Herr wu&#x0364;rde<lb/>
nicht &#x2012; &#x2012; Hier brach Fr. Moore ab.</p><lb/>
          <p>&#x201E;Zu vermuthen, daß ich zu einem &#x017F;o elenden<lb/>
&#x201E;Streiche meine Zuflucht nehmen &#x017F;ollte, fuhr ich<lb/>
&#x201E;fort, da ich das liebe Kind <hi rendition="#fr">alle Stunden</hi> &#x017F;ahe<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">War</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[256/0262] Hiebey hielte ich inne, nahm ein ſchamhafti- ges Geſicht an und drehete meinen diamantenen Ring am Finger herum: da unterdeſſen die gute Fr. Moore ſehr nachdenklich ausſahe und es ei- nen ganz beſondern Fall nannte; das unverhey- rathete Frauenzimmer aber die Augen mit ihrem Fecherſpiel wegwandte, ſchamhaft that und den Mund zog, um zu zeigen, daß das, was ich ſagte, keine weitere Erklaͤrung brauchte. „Jch erzaͤhlte ihnen die Gelegenheit zu un- „ſerer gegenwaͤrtigen Mishelligkeit; behauptete, „daß das Feuer kein Blendwerk geweſen waͤre: „aber geſtand, daß ich mir kein Gewiſſen gemacht „haben wuͤrde, weil ich das Recht eines Gemahls „fuͤr mich haͤtte, den unnatuͤrlichen Eid, dadurch „ich von ihr gebunden waͤre, zu brechen; da ſie „der Schrecken durch einen ſo ungefaͤhren Zufall „mir in die Arme gejagt haͤtte. Jch machte mir „ſelbſt den groͤßten Vorwurf, daß ich es nicht ge- „than: in Erwaͤgung deſſen, daß ſie fuͤr gut fuͤn- „de, ihren Unwillen ſo hoch zu treiben, und mir „ſo wenig Recht wiederfahren ließe, zu vermu- „then, daß das Feuer ein geſpielter Streich von „mir waͤre.“ Und wenn es auch waͤre; ſagte Fr. Moore ‒ ‒ Da wir verheyrathet waͤren und die guaͤdige Frau ſo wunderlich ‒ ‒ Ein jeder Herr wuͤrde nicht ‒ ‒ Hier brach Fr. Moore ab. „Zu vermuthen, daß ich zu einem ſo elenden „Streiche meine Zuflucht nehmen ſollte, fuhr ich „fort, da ich das liebe Kind alle Stunden ſahe War

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/262
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 256. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/262>, abgerufen am 24.11.2024.