Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



blicke des elenden Kerls zu groß, und meine Zeit
hier zu kurz, daß ich mich um meinetwillen dar-
über einlassen sollte. Hat er bey seiner Rechtfer-
tigung eine Absicht, wobey ich nur nicht persön-
lich
leiden werde: so mag er sich so weiß machen,
als einen Engel; ich will es ihm von ganzem
Herzen gönnen.

Hierauf wurde meine Liebe gegen sie und die
vortreffliche Abschilderung, die ich von ihrer Ge-
müthsart gemacht hätte, zu meiner Vertheidigung
vorgestellet.

Cl. O der scheinbare Verführer! - - Sa-
gen sie mir nur, ob ich nicht durch einen Neben-
weg von ihm kommen kann?

Wie pochte und klopfte mir hiebey das Herze!

Cl. Lassen sie mich einmal heraussehen - -
Jch hörte, daß das Fenster aufgeschoben
wurde.
- - Wo geht der Fußsteig hin? Jst
es nicht möglich dadurch an eine Kutsche zu kom-
men? - - Jn Wahrheit, er muß mit dem bösen
Feinde zu thun haben: wie hätte er mich sonst
aufspüren können? - - Kann ich nicht unver-
merkt zu eines Nachbarn Hause schleichen, wo
ich so lange verborgen seyn mag, bis es möglich
wird, gänzlich wegzukommen? - - Sie sind gu-
te Leute! - - Jch bin nicht allezeit unter solchen
gewesen! - - O helfen sie mir, helfen sie mir,
meine lieben Frauenzimmer; das sagte sie mit
einer Stimme, die von großer Ungeduld zeugte;
oder ich bin verlohren!

Nach-



blicke des elenden Kerls zu groß, und meine Zeit
hier zu kurz, daß ich mich um meinetwillen dar-
uͤber einlaſſen ſollte. Hat er bey ſeiner Rechtfer-
tigung eine Abſicht, wobey ich nur nicht perſoͤn-
lich
leiden werde: ſo mag er ſich ſo weiß machen,
als einen Engel; ich will es ihm von ganzem
Herzen goͤnnen.

Hierauf wurde meine Liebe gegen ſie und die
vortreffliche Abſchilderung, die ich von ihrer Ge-
muͤthsart gemacht haͤtte, zu meiner Vertheidigung
vorgeſtellet.

Cl. O der ſcheinbare Verfuͤhrer! ‒ ‒ Sa-
gen ſie mir nur, ob ich nicht durch einen Neben-
weg von ihm kommen kann?

Wie pochte und klopfte mir hiebey das Herze!

Cl. Laſſen ſie mich einmal herausſehen ‒ ‒
Jch hoͤrte, daß das Fenſter aufgeſchoben
wurde.
‒ ‒ Wo geht der Fußſteig hin? Jſt
es nicht moͤglich dadurch an eine Kutſche zu kom-
men? ‒ ‒ Jn Wahrheit, er muß mit dem boͤſen
Feinde zu thun haben: wie haͤtte er mich ſonſt
aufſpuͤren koͤnnen? ‒ ‒ Kann ich nicht unver-
merkt zu eines Nachbarn Hauſe ſchleichen, wo
ich ſo lange verborgen ſeyn mag, bis es moͤglich
wird, gaͤnzlich wegzukommen? ‒ ‒ Sie ſind gu-
te Leute! ‒ ‒ Jch bin nicht allezeit unter ſolchen
geweſen! ‒ ‒ O helfen ſie mir, helfen ſie mir,
meine lieben Frauenzimmer; das ſagte ſie mit
einer Stimme, die von großer Ungeduld zeugte;
oder ich bin verlohren!

Nach-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0300" n="294"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
blicke des elenden Kerls zu groß, und meine Zeit<lb/>
hier zu kurz, daß ich mich um meinetwillen dar-<lb/>
u&#x0364;ber einla&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ollte. Hat er bey &#x017F;einer Rechtfer-<lb/>
tigung eine Ab&#x017F;icht, wobey ich nur nicht <hi rendition="#fr">per&#x017F;o&#x0364;n-<lb/>
lich</hi> leiden werde: &#x017F;o mag er &#x017F;ich &#x017F;o weiß machen,<lb/>
als einen Engel; ich will es ihm von ganzem<lb/>
Herzen go&#x0364;nnen.</p><lb/>
          <p>Hierauf wurde meine Liebe gegen &#x017F;ie und die<lb/>
vortreffliche Ab&#x017F;childerung, die ich von ihrer Ge-<lb/>
mu&#x0364;thsart gemacht ha&#x0364;tte, zu meiner Vertheidigung<lb/>
vorge&#x017F;tellet.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Cl.</hi> O der &#x017F;cheinbare Verfu&#x0364;hrer! &#x2012; &#x2012; Sa-<lb/>
gen &#x017F;ie mir nur, ob ich nicht durch einen Neben-<lb/>
weg von ihm kommen kann?</p><lb/>
          <p>Wie pochte und klopfte mir hiebey das Herze!</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Cl.</hi> La&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie mich einmal heraus&#x017F;ehen &#x2012; &#x2012;<lb/><hi rendition="#fr">Jch ho&#x0364;rte, daß das Fen&#x017F;ter aufge&#x017F;choben<lb/>
wurde.</hi> &#x2012; &#x2012; Wo geht der Fuß&#x017F;teig hin? J&#x017F;t<lb/>
es nicht mo&#x0364;glich dadurch an eine Kut&#x017F;che zu kom-<lb/>
men? &#x2012; &#x2012; Jn Wahrheit, er muß mit dem bo&#x0364;&#x017F;en<lb/>
Feinde zu thun haben: wie ha&#x0364;tte er mich &#x017F;on&#x017F;t<lb/>
auf&#x017F;pu&#x0364;ren ko&#x0364;nnen? &#x2012; &#x2012; Kann ich nicht unver-<lb/>
merkt zu eines Nachbarn Hau&#x017F;e &#x017F;chleichen, wo<lb/>
ich &#x017F;o lange verborgen &#x017F;eyn mag, bis es mo&#x0364;glich<lb/>
wird, ga&#x0364;nzlich wegzukommen? &#x2012; &#x2012; Sie &#x017F;ind gu-<lb/>
te Leute! &#x2012; &#x2012; Jch bin nicht allezeit unter &#x017F;olchen<lb/>
gewe&#x017F;en! &#x2012; &#x2012; O helfen &#x017F;ie mir, helfen &#x017F;ie mir,<lb/>
meine lieben Frauenzimmer; das &#x017F;agte &#x017F;ie mit<lb/>
einer Stimme, die von großer Ungeduld zeugte;<lb/>
oder ich bin verlohren!</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Nach-</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[294/0300] blicke des elenden Kerls zu groß, und meine Zeit hier zu kurz, daß ich mich um meinetwillen dar- uͤber einlaſſen ſollte. Hat er bey ſeiner Rechtfer- tigung eine Abſicht, wobey ich nur nicht perſoͤn- lich leiden werde: ſo mag er ſich ſo weiß machen, als einen Engel; ich will es ihm von ganzem Herzen goͤnnen. Hierauf wurde meine Liebe gegen ſie und die vortreffliche Abſchilderung, die ich von ihrer Ge- muͤthsart gemacht haͤtte, zu meiner Vertheidigung vorgeſtellet. Cl. O der ſcheinbare Verfuͤhrer! ‒ ‒ Sa- gen ſie mir nur, ob ich nicht durch einen Neben- weg von ihm kommen kann? Wie pochte und klopfte mir hiebey das Herze! Cl. Laſſen ſie mich einmal herausſehen ‒ ‒ Jch hoͤrte, daß das Fenſter aufgeſchoben wurde. ‒ ‒ Wo geht der Fußſteig hin? Jſt es nicht moͤglich dadurch an eine Kutſche zu kom- men? ‒ ‒ Jn Wahrheit, er muß mit dem boͤſen Feinde zu thun haben: wie haͤtte er mich ſonſt aufſpuͤren koͤnnen? ‒ ‒ Kann ich nicht unver- merkt zu eines Nachbarn Hauſe ſchleichen, wo ich ſo lange verborgen ſeyn mag, bis es moͤglich wird, gaͤnzlich wegzukommen? ‒ ‒ Sie ſind gu- te Leute! ‒ ‒ Jch bin nicht allezeit unter ſolchen geweſen! ‒ ‒ O helfen ſie mir, helfen ſie mir, meine lieben Frauenzimmer; das ſagte ſie mit einer Stimme, die von großer Ungeduld zeugte; oder ich bin verlohren! Nach-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/300
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 294. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/300>, abgerufen am 24.11.2024.