bende Knie ihr die gewöhnlichen Dienste zu ver- sagen: sie fiel in den nächsten Stuhl, und ihr liebreizendes Antlitz sunk auf ihre Schultern; nicht anders, als wenn es einen Ort suchte, sich zu verbergen, wozu der Mutter Schooß sich am besten geschickt hätte.
Jn dem Augenblicke vergaß ich alle meine Gelübde mich zu rächen. Jch warf mich zu ih- ren Füßen, wie sie da saß. Jch erhaschte ihre Hand und drückte sie an meine Lippen. Jch bat den Himmel mir meine vorige Schuld zu verge- ben und meine künftige Hoffnung zu segnen: da ich ehrliche und gerechte Gesinnungen gegen die bezaubernde Gebieterinn meines Herzens hegete; wo sie mir nur noch einmal ihre Gunst wieder schenken wollte. Es kam mir vor, als wenn ich Tropfen von siedendem Wasser fühlte; konn- ten das wohl Thränen seyn? Die auf meine Wan- gen herunter triefeten: da diese unterdessen, wie Feuer, glüheten, und die ungebetenen Gäste durch die Hitze zu verzehren schienen.
Jch stand also auf: weil ich nicht mehr zwei- felte, daß in dieser stummen Verwirrung eine Verzeihung für mich läge. Jch richtete den Ca- pitain auf, und sagte ihm ins Ohr: bey meiner Seele, Kerl, es ist mein Ernst - Nun schwatze von Versöhnung, von ihrem Onkel, von dem Trauschein, von der Ehestiftung - - Ja ich er- hob selbst meine Stimme. Wenn nun endlich mein Engel mir erlauben will, Herr Capitain, ein so großes Gut mein Eigenthum zu nennen:
so
G g 4
bende Knie ihr die gewoͤhnlichen Dienſte zu ver- ſagen: ſie fiel in den naͤchſten Stuhl, und ihr liebreizendes Antlitz ſunk auf ihre Schultern; nicht anders, als wenn es einen Ort ſuchte, ſich zu verbergen, wozu der Mutter Schooß ſich am beſten geſchickt haͤtte.
Jn dem Augenblicke vergaß ich alle meine Geluͤbde mich zu raͤchen. Jch warf mich zu ih- ren Fuͤßen, wie ſie da ſaß. Jch erhaſchte ihre Hand und druͤckte ſie an meine Lippen. Jch bat den Himmel mir meine vorige Schuld zu verge- ben und meine kuͤnftige Hoffnung zu ſegnen: da ich ehrliche und gerechte Geſinnungen gegen die bezaubernde Gebieterinn meines Herzens hegete; wo ſie mir nur noch einmal ihre Gunſt wieder ſchenken wollte. Es kam mir vor, als wenn ich Tropfen von ſiedendem Waſſer fuͤhlte; konn- ten das wohl Thraͤnen ſeyn? Die auf meine Wan- gen herunter triefeten: da dieſe unterdeſſen, wie Feuer, gluͤheten, und die ungebetenen Gaͤſte durch die Hitze zu verzehren ſchienen.
Jch ſtand alſo auf: weil ich nicht mehr zwei- felte, daß in dieſer ſtummen Verwirrung eine Verzeihung fuͤr mich laͤge. Jch richtete den Ca- pitain auf, und ſagte ihm ins Ohr: bey meiner Seele, Kerl, es iſt mein Ernſt ‒ Nun ſchwatze von Verſoͤhnung, von ihrem Onkel, von dem Trauſchein, von der Eheſtiftung ‒ ‒ Ja ich er- hob ſelbſt meine Stimme. Wenn nun endlich mein Engel mir erlauben will, Herr Capitain, ein ſo großes Gut mein Eigenthum zu nennen:
ſo
G g 4
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0477"n="471"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
bende Knie ihr die gewoͤhnlichen Dienſte zu ver-<lb/>ſagen: ſie fiel in den naͤchſten Stuhl, und ihr<lb/>
liebreizendes Antlitz ſunk auf ihre Schultern;<lb/>
nicht anders, als wenn es einen Ort ſuchte, ſich<lb/>
zu verbergen, wozu der Mutter Schooß ſich am<lb/>
beſten geſchickt haͤtte.</p><lb/><p>Jn dem Augenblicke vergaß ich alle meine<lb/>
Geluͤbde mich zu raͤchen. Jch warf mich zu ih-<lb/>
ren Fuͤßen, wie ſie da ſaß. Jch erhaſchte ihre<lb/>
Hand und druͤckte ſie an meine Lippen. Jch bat<lb/>
den Himmel mir meine vorige Schuld zu verge-<lb/>
ben und meine kuͤnftige Hoffnung zu ſegnen: da<lb/>
ich ehrliche und gerechte Geſinnungen gegen die<lb/>
bezaubernde Gebieterinn meines Herzens hegete;<lb/>
wo ſie mir nur noch einmal ihre Gunſt wieder<lb/>ſchenken wollte. Es kam mir vor, als wenn<lb/>
ich Tropfen von ſiedendem Waſſer fuͤhlte; konn-<lb/>
ten das wohl Thraͤnen ſeyn? Die auf meine Wan-<lb/>
gen herunter triefeten: da dieſe unterdeſſen, wie<lb/>
Feuer, gluͤheten, und die ungebetenen Gaͤſte durch<lb/>
die Hitze zu verzehren ſchienen.</p><lb/><p>Jch ſtand alſo auf: weil ich nicht mehr zwei-<lb/>
felte, daß in dieſer ſtummen Verwirrung eine<lb/>
Verzeihung fuͤr mich laͤge. Jch richtete den Ca-<lb/>
pitain auf, und ſagte ihm ins Ohr: bey meiner<lb/>
Seele, Kerl, es iſt mein Ernſt ‒ Nun ſchwatze<lb/>
von Verſoͤhnung, von ihrem Onkel, von dem<lb/>
Trauſchein, von der Eheſtiftung ‒‒ Ja ich er-<lb/>
hob ſelbſt meine Stimme. Wenn nun endlich<lb/>
mein Engel mir erlauben will, Herr Capitain,<lb/>
ein ſo großes Gut mein Eigenthum zu nennen:<lb/><fwplace="bottom"type="sig">G g 4</fw><fwplace="bottom"type="catch">ſo</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[471/0477]
bende Knie ihr die gewoͤhnlichen Dienſte zu ver-
ſagen: ſie fiel in den naͤchſten Stuhl, und ihr
liebreizendes Antlitz ſunk auf ihre Schultern;
nicht anders, als wenn es einen Ort ſuchte, ſich
zu verbergen, wozu der Mutter Schooß ſich am
beſten geſchickt haͤtte.
Jn dem Augenblicke vergaß ich alle meine
Geluͤbde mich zu raͤchen. Jch warf mich zu ih-
ren Fuͤßen, wie ſie da ſaß. Jch erhaſchte ihre
Hand und druͤckte ſie an meine Lippen. Jch bat
den Himmel mir meine vorige Schuld zu verge-
ben und meine kuͤnftige Hoffnung zu ſegnen: da
ich ehrliche und gerechte Geſinnungen gegen die
bezaubernde Gebieterinn meines Herzens hegete;
wo ſie mir nur noch einmal ihre Gunſt wieder
ſchenken wollte. Es kam mir vor, als wenn
ich Tropfen von ſiedendem Waſſer fuͤhlte; konn-
ten das wohl Thraͤnen ſeyn? Die auf meine Wan-
gen herunter triefeten: da dieſe unterdeſſen, wie
Feuer, gluͤheten, und die ungebetenen Gaͤſte durch
die Hitze zu verzehren ſchienen.
Jch ſtand alſo auf: weil ich nicht mehr zwei-
felte, daß in dieſer ſtummen Verwirrung eine
Verzeihung fuͤr mich laͤge. Jch richtete den Ca-
pitain auf, und ſagte ihm ins Ohr: bey meiner
Seele, Kerl, es iſt mein Ernſt ‒ Nun ſchwatze
von Verſoͤhnung, von ihrem Onkel, von dem
Trauſchein, von der Eheſtiftung ‒ ‒ Ja ich er-
hob ſelbſt meine Stimme. Wenn nun endlich
mein Engel mir erlauben will, Herr Capitain,
ein ſo großes Gut mein Eigenthum zu nennen:
ſo
G g 4
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 471. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/477>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.