habe ihr den Todes-Stoß gegeben. - - Allein sie war eine Diebinn, eine Betrügerinn, und noch dazu eine Peinigerinn. Sie hatte mir die Fe- der gestohlen. - - Jndem ich meinen Gedanken voller Verdruß nachhing, und ungewiß war, was ich auf das künftige für Maaßregeln zu nehmen hätte: so stohl sie mir dieselbe unterdessen und schrieb folgendes damit, in einer Hand, die der meinigen vollkommen ähnlich war; ja wollte mir so gar ins Gesicht behaupten, daß es wirklich meine eigne Handschrift wäre.
"Aber laß mich überlegen, ehe es zu spät ist. "Laß mich die mannichfaltigen Vollkommenheiten "dieses beständig wundernswürdigen Kindes über- "legen. Die Hand ist itzo nur noch erst aufge- "hoben. Der Streich ist noch nicht vollzogen. "Der letzte Brief von der Fräulein Howe kann "es vielleicht gar mit dir ausmachen. Nach den "Regeln der Klugheit solltest du wenigstens nun- "mehr ehrlich seyn. Du kannst nicht ohne sie "leben. Du wolltest sie ja lieber heyrathen, als "ganz und gar verlieren. So unbiegsam als sie "zu seyn scheinet: so kannst du sie vielleicht doch "zur Heyrath bewegen. Findet sie aber itzo ei- "nen Betrüger an dir: so kann es seyn, daß sich "ihre Aufmerksamkeit niemals mehr von dir wie- "derum gewinnen läßt; und sie wird dich viel- "leicht abweisen und verabscheuen.
"Jedoch bin ich nicht schon zu weit gegan- "gen? Ein Dieb, den die Reue überfällt, fürch- "tet sich vor seiner Bande, und ist genöthigt fort-
"zu-
habe ihr den Todes-Stoß gegeben. ‒ ‒ Allein ſie war eine Diebinn, eine Betruͤgerinn, und noch dazu eine Peinigerinn. Sie hatte mir die Fe- der geſtohlen. ‒ ‒ Jndem ich meinen Gedanken voller Verdruß nachhing, und ungewiß war, was ich auf das kuͤnftige fuͤr Maaßregeln zu nehmen haͤtte: ſo ſtohl ſie mir dieſelbe unterdeſſen und ſchrieb folgendes damit, in einer Hand, die der meinigen vollkommen aͤhnlich war; ja wollte mir ſo gar ins Geſicht behaupten, daß es wirklich meine eigne Handſchrift waͤre.
„Aber laß mich uͤberlegen, ehe es zu ſpaͤt iſt. „Laß mich die mannichfaltigen Vollkommenheiten „dieſes beſtaͤndig wundernswuͤrdigen Kindes uͤber- „legen. Die Hand iſt itzo nur noch erſt aufge- „hoben. Der Streich iſt noch nicht vollzogen. „Der letzte Brief von der Fraͤulein Howe kann „es vielleicht gar mit dir ausmachen. Nach den „Regeln der Klugheit ſollteſt du wenigſtens nun- „mehr ehrlich ſeyn. Du kannſt nicht ohne ſie „leben. Du wollteſt ſie ja lieber heyrathen, als „ganz und gar verlieren. So unbiegſam als ſie „zu ſeyn ſcheinet: ſo kannſt du ſie vielleicht doch „zur Heyrath bewegen. Findet ſie aber itzo ei- „nen Betruͤger an dir: ſo kann es ſeyn, daß ſich „ihre Aufmerkſamkeit niemals mehr von dir wie- „derum gewinnen laͤßt; und ſie wird dich viel- „leicht abweiſen und verabſcheuen.
„Jedoch bin ich nicht ſchon zu weit gegan- „gen? Ein Dieb, den die Reue uͤberfaͤllt, fuͤrch- „tet ſich vor ſeiner Bande, und iſt genoͤthigt fort-
„zu-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0488"n="482"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
habe ihr den Todes-Stoß gegeben. ‒‒ Allein<lb/>ſie war eine Diebinn, eine Betruͤgerinn, und noch<lb/>
dazu eine Peinigerinn. Sie hatte mir die Fe-<lb/>
der geſtohlen. ‒‒ Jndem ich meinen Gedanken<lb/>
voller Verdruß nachhing, und ungewiß war, was<lb/>
ich auf das kuͤnftige fuͤr Maaßregeln zu nehmen<lb/>
haͤtte: ſo ſtohl ſie mir dieſelbe unterdeſſen und<lb/>ſchrieb folgendes damit, in einer Hand, die der<lb/>
meinigen vollkommen aͤhnlich war; ja wollte mir<lb/>ſo gar ins Geſicht behaupten, daß es wirklich<lb/>
meine eigne Handſchrift waͤre.</p><lb/><p>„Aber laß mich uͤberlegen, ehe es zu ſpaͤt iſt.<lb/>„Laß mich die mannichfaltigen Vollkommenheiten<lb/>„dieſes beſtaͤndig wundernswuͤrdigen Kindes uͤber-<lb/>„legen. Die Hand iſt itzo nur noch erſt aufge-<lb/>„hoben. Der Streich iſt noch nicht vollzogen.<lb/>„Der letzte Brief von der Fraͤulein Howe kann<lb/>„es vielleicht gar mit dir ausmachen. Nach den<lb/>„Regeln der Klugheit ſollteſt du wenigſtens nun-<lb/>„mehr ehrlich ſeyn. Du kannſt nicht ohne ſie<lb/>„leben. Du wollteſt ſie ja lieber heyrathen, als<lb/>„ganz und gar verlieren. So unbiegſam als ſie<lb/>„zu ſeyn ſcheinet: ſo kannſt du ſie vielleicht doch<lb/>„zur Heyrath bewegen. Findet ſie aber itzo ei-<lb/>„nen Betruͤger an dir: ſo kann es ſeyn, daß ſich<lb/>„ihre Aufmerkſamkeit niemals mehr von dir wie-<lb/>„derum gewinnen laͤßt; und ſie wird dich viel-<lb/>„leicht abweiſen und verabſcheuen.</p><lb/><p>„Jedoch bin ich nicht ſchon zu weit gegan-<lb/>„gen? Ein Dieb, den die Reue uͤberfaͤllt, fuͤrch-<lb/>„tet ſich vor ſeiner Bande, und iſt genoͤthigt fort-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">„zu-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[482/0488]
habe ihr den Todes-Stoß gegeben. ‒ ‒ Allein
ſie war eine Diebinn, eine Betruͤgerinn, und noch
dazu eine Peinigerinn. Sie hatte mir die Fe-
der geſtohlen. ‒ ‒ Jndem ich meinen Gedanken
voller Verdruß nachhing, und ungewiß war, was
ich auf das kuͤnftige fuͤr Maaßregeln zu nehmen
haͤtte: ſo ſtohl ſie mir dieſelbe unterdeſſen und
ſchrieb folgendes damit, in einer Hand, die der
meinigen vollkommen aͤhnlich war; ja wollte mir
ſo gar ins Geſicht behaupten, daß es wirklich
meine eigne Handſchrift waͤre.
„Aber laß mich uͤberlegen, ehe es zu ſpaͤt iſt.
„Laß mich die mannichfaltigen Vollkommenheiten
„dieſes beſtaͤndig wundernswuͤrdigen Kindes uͤber-
„legen. Die Hand iſt itzo nur noch erſt aufge-
„hoben. Der Streich iſt noch nicht vollzogen.
„Der letzte Brief von der Fraͤulein Howe kann
„es vielleicht gar mit dir ausmachen. Nach den
„Regeln der Klugheit ſollteſt du wenigſtens nun-
„mehr ehrlich ſeyn. Du kannſt nicht ohne ſie
„leben. Du wollteſt ſie ja lieber heyrathen, als
„ganz und gar verlieren. So unbiegſam als ſie
„zu ſeyn ſcheinet: ſo kannſt du ſie vielleicht doch
„zur Heyrath bewegen. Findet ſie aber itzo ei-
„nen Betruͤger an dir: ſo kann es ſeyn, daß ſich
„ihre Aufmerkſamkeit niemals mehr von dir wie-
„derum gewinnen laͤßt; und ſie wird dich viel-
„leicht abweiſen und verabſcheuen.
„Jedoch bin ich nicht ſchon zu weit gegan-
„gen? Ein Dieb, den die Reue uͤberfaͤllt, fuͤrch-
„tet ſich vor ſeiner Bande, und iſt genoͤthigt fort-
„zu-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 482. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/488>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.