Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



aber ich wußte besser, was mir gebührte, als einer
vornehmen Frauensperson starr ins Gesicht zu se-
hen; sunderlich an einem Stege.

Witw. Wollt ihr etwas essen oder trinken,
mein Freund?

Der Kerl. Einen Krug schwach Bier soll
ich wohl nicht ausschlagen.

Witw. Margaret, nehmt den jungen Men-
schen hinunter, und gebt ihm, was das Haus ver-
mag, zu essen.

Der Kerl. Jch bedanke mich, Madame-
Jch habe eben dort auf der Haide erst gegessen,
wie ich des Weges kam: sonst wäre ich eher hier
gewesen; wenn ich die Wahrheit sagen soll. - -
Dank sey meinem Gestirne, dachte ich, daß
du das gethan hast!
- - Es war eben ein
Stück Peckelfleisch auf dem Tische in dem Wirths-
hause zur Burg, wo ich abstieg, nach diesem Hau-
se zu fragen: und so kunnt ichs nicht helfen, ich
mußte essen, ob schon ich nur willens war, mei-
nen Hals naß zu machen. So soll ich allein ihr
Bier kosten: denn das Rindfleisch war wunder-
stark gesalzen.

Darauf ging er mit Bücken und Kratzen
fort.

Der Henker hole dich, waren meine Gedan-
ken: gehe deines Weges, geschwätziger Bube!

Jch wischte aus dem Closet heraus und rief
ganz leise in einer Weibsstimme, mit der Saal-
thüre in der Hand: Margaret, schaffet ihn aus

dem



aber ich wußte beſſer, was mir gebuͤhrte, als einer
vornehmen Frauensperſon ſtarr ins Geſicht zu ſe-
hen; ſunderlich an einem Stege.

Witw. Wollt ihr etwas eſſen oder trinken,
mein Freund?

Der Kerl. Einen Krug ſchwach Bier ſoll
ich wohl nicht ausſchlagen.

Witw. Margaret, nehmt den jungen Men-
ſchen hinunter, und gebt ihm, was das Haus ver-
mag, zu eſſen.

Der Kerl. Jch bedanke mich, Madame-
Jch habe eben dort auf der Haide erſt gegeſſen,
wie ich des Weges kam: ſonſt waͤre ich eher hier
geweſen; wenn ich die Wahrheit ſagen ſoll. ‒ ‒
Dank ſey meinem Geſtirne, dachte ich, daß
du das gethan haſt!
‒ ‒ Es war eben ein
Stuͤck Peckelfleiſch auf dem Tiſche in dem Wirths-
hauſe zur Burg, wo ich abſtieg, nach dieſem Hau-
ſe zu fragen: und ſo kunnt ichs nicht helfen, ich
mußte eſſen, ob ſchon ich nur willens war, mei-
nen Hals naß zu machen. So ſoll ich allein ihr
Bier koſten: denn das Rindfleiſch war wunder-
ſtark geſalzen.

Darauf ging er mit Buͤcken und Kratzen
fort.

Der Henker hole dich, waren meine Gedan-
ken: gehe deines Weges, geſchwaͤtziger Bube!

Jch wiſchte aus dem Cloſet heraus und rief
ganz leiſe in einer Weibsſtimme, mit der Saal-
thuͤre in der Hand: Margaret, ſchaffet ihn aus

dem
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0518" n="512"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
aber ich wußte be&#x017F;&#x017F;er, was mir gebu&#x0364;hrte, als einer<lb/>
vornehmen Frauensper&#x017F;on &#x017F;tarr ins Ge&#x017F;icht zu &#x017F;e-<lb/>
hen; &#x017F;underlich an einem Stege.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Witw.</hi> Wollt ihr etwas e&#x017F;&#x017F;en oder trinken,<lb/>
mein Freund?</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Der Kerl.</hi> Einen Krug &#x017F;chwach Bier &#x017F;oll<lb/>
ich wohl nicht aus&#x017F;chlagen.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Witw.</hi> Margaret, nehmt den jungen Men-<lb/>
&#x017F;chen hinunter, und gebt ihm, was das Haus ver-<lb/>
mag, zu e&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Der Kerl.</hi> Jch bedanke mich, Madame-<lb/>
Jch habe eben dort auf der Haide er&#x017F;t gege&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
wie ich des Weges kam: &#x017F;on&#x017F;t wa&#x0364;re ich eher hier<lb/>
gewe&#x017F;en; wenn ich die Wahrheit &#x017F;agen &#x017F;oll. &#x2012; &#x2012;<lb/><hi rendition="#fr">Dank &#x017F;ey meinem Ge&#x017F;tirne, dachte ich, daß<lb/>
du das gethan ha&#x017F;t!</hi> &#x2012; &#x2012; Es war eben ein<lb/>
Stu&#x0364;ck Peckelflei&#x017F;ch auf dem Ti&#x017F;che in dem Wirths-<lb/>
hau&#x017F;e zur Burg, wo ich ab&#x017F;tieg, nach die&#x017F;em Hau-<lb/>
&#x017F;e zu fragen: und &#x017F;o kunnt ichs nicht helfen, ich<lb/>
mußte e&#x017F;&#x017F;en, ob &#x017F;chon ich nur willens war, mei-<lb/>
nen Hals naß zu machen. So &#x017F;oll ich allein ihr<lb/>
Bier ko&#x017F;ten: denn das Rindflei&#x017F;ch war wunder-<lb/>
&#x017F;tark ge&#x017F;alzen.</p><lb/>
          <p>Darauf ging er mit Bu&#x0364;cken und Kratzen<lb/>
fort.</p><lb/>
          <p>Der Henker hole dich, waren meine Gedan-<lb/>
ken: gehe deines Weges, ge&#x017F;chwa&#x0364;tziger Bube!</p><lb/>
          <p>Jch wi&#x017F;chte aus dem Clo&#x017F;et heraus und rief<lb/>
ganz lei&#x017F;e in einer Weibs&#x017F;timme, mit der Saal-<lb/>
thu&#x0364;re in der Hand: Margaret, &#x017F;chaffet ihn aus<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">dem</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[512/0518] aber ich wußte beſſer, was mir gebuͤhrte, als einer vornehmen Frauensperſon ſtarr ins Geſicht zu ſe- hen; ſunderlich an einem Stege. Witw. Wollt ihr etwas eſſen oder trinken, mein Freund? Der Kerl. Einen Krug ſchwach Bier ſoll ich wohl nicht ausſchlagen. Witw. Margaret, nehmt den jungen Men- ſchen hinunter, und gebt ihm, was das Haus ver- mag, zu eſſen. Der Kerl. Jch bedanke mich, Madame- Jch habe eben dort auf der Haide erſt gegeſſen, wie ich des Weges kam: ſonſt waͤre ich eher hier geweſen; wenn ich die Wahrheit ſagen ſoll. ‒ ‒ Dank ſey meinem Geſtirne, dachte ich, daß du das gethan haſt! ‒ ‒ Es war eben ein Stuͤck Peckelfleiſch auf dem Tiſche in dem Wirths- hauſe zur Burg, wo ich abſtieg, nach dieſem Hau- ſe zu fragen: und ſo kunnt ichs nicht helfen, ich mußte eſſen, ob ſchon ich nur willens war, mei- nen Hals naß zu machen. So ſoll ich allein ihr Bier koſten: denn das Rindfleiſch war wunder- ſtark geſalzen. Darauf ging er mit Buͤcken und Kratzen fort. Der Henker hole dich, waren meine Gedan- ken: gehe deines Weges, geſchwaͤtziger Bube! Jch wiſchte aus dem Cloſet heraus und rief ganz leiſe in einer Weibsſtimme, mit der Saal- thuͤre in der Hand: Margaret, ſchaffet ihn aus dem

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/518
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 512. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/518>, abgerufen am 24.11.2024.