Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite



so schlechten Gemahl, als er für ein jedes Frau-
enzimmer, sonderlich aber für eine Person von
Jhrer Tugend und Gemüths zärtlichkeit gewesen
seyn müßte, frey gekommen sind.

Sie hassen ihn, meine liebste Freundinn, sie
hassen ihn von Herzen, wie ich hoffe - - Jch bin
versichert, daß Sie es thun. Es würde wun-
derlich seyn, wenn ein so reines Leben und so rei-
ne Sitten nicht dienen sollten, das zu verabscheu-
en, was denselben gänzlich entgegen ist.

Jn Jhrem Briefe, den ich vor mir habe, ge-
denken Sie eines andern, der zu einer Finte (*)
geschrieben sey. Jch habe keinen solchen Brief
bekommen. Verlassen Sie sich also darauf, daß
er ihn haben muß. Hat er ihn aber: so ist es
ein Wunder, daß er mein langes Schreiben vom
7ten nicht gleichfalls erhaschet hat. Der Himmel
sey gepriesen, daß es nicht geschehen, und daß
es Jhnen sicher zu Händen gekommen ist!

Jch übersende gegenwärtiges durch einen
jungen Menschen, dessen Vater einer von unsern
Pachtern ist, und habe ihm befohlen, es keinem,
als Jhnen selbst, in die Hände zu liefern. Er
soll gerades Weges wieder zurückkommen: wo
Sie ihm einen Brief mitgeben. Wo nicht: so
wird er zu seinem eignen Vergnügen weiter nach
London gehen. Er ist ein einfältiger Kerl: aber
recht ehrlich. Daher können Sie ihm alles sa-
gen. Wenn Sie mir durch ihn nicht schreiben:

so
(*) Siehe den XII. und XIII. Brief dieses Theils.



ſo ſchlechten Gemahl, als er fuͤr ein jedes Frau-
enzimmer, ſonderlich aber fuͤr eine Perſon von
Jhrer Tugend und Gemuͤths zaͤrtlichkeit geweſen
ſeyn muͤßte, frey gekommen ſind.

Sie haſſen ihn, meine liebſte Freundinn, ſie
haſſen ihn von Herzen, wie ich hoffe ‒ ‒ Jch bin
verſichert, daß Sie es thun. Es wuͤrde wun-
derlich ſeyn, wenn ein ſo reines Leben und ſo rei-
ne Sitten nicht dienen ſollten, das zu verabſcheu-
en, was denſelben gaͤnzlich entgegen iſt.

Jn Jhrem Briefe, den ich vor mir habe, ge-
denken Sie eines andern, der zu einer Finte (*)
geſchrieben ſey. Jch habe keinen ſolchen Brief
bekommen. Verlaſſen Sie ſich alſo darauf, daß
er ihn haben muß. Hat er ihn aber: ſo iſt es
ein Wunder, daß er mein langes Schreiben vom
7ten nicht gleichfalls erhaſchet hat. Der Himmel
ſey geprieſen, daß es nicht geſchehen, und daß
es Jhnen ſicher zu Haͤnden gekommen iſt!

Jch uͤberſende gegenwaͤrtiges durch einen
jungen Menſchen, deſſen Vater einer von unſern
Pachtern iſt, und habe ihm befohlen, es keinem,
als Jhnen ſelbſt, in die Haͤnde zu liefern. Er
ſoll gerades Weges wieder zuruͤckkommen: wo
Sie ihm einen Brief mitgeben. Wo nicht: ſo
wird er zu ſeinem eignen Vergnuͤgen weiter nach
London gehen. Er iſt ein einfaͤltiger Kerl: aber
recht ehrlich. Daher koͤnnen Sie ihm alles ſa-
gen. Wenn Sie mir durch ihn nicht ſchreiben:

ſo
(*) Siehe den XII. und XIII. Brief dieſes Theils.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <div type="letter" n="1">
                <div n="2">
                  <p><pb facs="#f0533" n="527"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;o <hi rendition="#fr">&#x017F;chlechten Gemahl,</hi> als er fu&#x0364;r ein jedes Frau-<lb/>
enzimmer, &#x017F;onderlich aber fu&#x0364;r eine Per&#x017F;on von<lb/>
Jhrer Tugend und Gemu&#x0364;ths za&#x0364;rtlichkeit gewe&#x017F;en<lb/>
&#x017F;eyn <hi rendition="#fr">mu&#x0364;ßte,</hi> frey gekommen &#x017F;ind.</p><lb/>
                  <p>Sie ha&#x017F;&#x017F;en ihn, meine lieb&#x017F;te Freundinn, &#x017F;ie<lb/>
ha&#x017F;&#x017F;en ihn von Herzen, wie ich hoffe &#x2012; &#x2012; Jch bin<lb/>
ver&#x017F;ichert, daß Sie es thun. Es wu&#x0364;rde wun-<lb/>
derlich &#x017F;eyn, wenn ein &#x017F;o reines Leben und &#x017F;o rei-<lb/>
ne Sitten nicht dienen &#x017F;ollten, das zu verab&#x017F;cheu-<lb/>
en, was den&#x017F;elben ga&#x0364;nzlich entgegen i&#x017F;t.</p><lb/>
                  <p>Jn Jhrem Briefe, den ich vor mir habe, ge-<lb/>
denken Sie eines andern, der zu einer <hi rendition="#fr">Finte</hi> <note place="foot" n="(*)">Siehe den <hi rendition="#aq">XII.</hi> und <hi rendition="#aq">XIII.</hi> Brief die&#x017F;es Theils.</note><lb/>
ge&#x017F;chrieben &#x017F;ey. Jch habe keinen &#x017F;olchen Brief<lb/>
bekommen. Verla&#x017F;&#x017F;en Sie &#x017F;ich al&#x017F;o darauf, daß<lb/>
er ihn haben muß. Hat er ihn aber: &#x017F;o i&#x017F;t es<lb/>
ein Wunder, daß er mein langes Schreiben vom<lb/>
7ten nicht gleichfalls erha&#x017F;chet hat. Der Himmel<lb/>
&#x017F;ey geprie&#x017F;en, daß es nicht ge&#x017F;chehen, und <hi rendition="#fr">daß<lb/>
es Jhnen &#x017F;icher zu Ha&#x0364;nden gekommen i&#x017F;t!</hi></p><lb/>
                  <p>Jch u&#x0364;ber&#x017F;ende gegenwa&#x0364;rtiges durch einen<lb/>
jungen Men&#x017F;chen, de&#x017F;&#x017F;en Vater einer von un&#x017F;ern<lb/>
Pachtern i&#x017F;t, und habe ihm befohlen, es keinem,<lb/>
als Jhnen &#x017F;elb&#x017F;t, in die Ha&#x0364;nde zu liefern. Er<lb/>
&#x017F;oll gerades Weges wieder zuru&#x0364;ckkommen: wo<lb/>
Sie ihm einen Brief mitgeben. Wo nicht: &#x017F;o<lb/>
wird er zu &#x017F;einem eignen Vergnu&#x0364;gen weiter nach<lb/>
London gehen. Er i&#x017F;t ein einfa&#x0364;ltiger Kerl: aber<lb/>
recht ehrlich. Daher ko&#x0364;nnen Sie ihm alles &#x017F;a-<lb/>
gen. Wenn Sie mir durch ihn nicht &#x017F;chreiben:<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;o</fw><lb/></p>
                </div>
              </div>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[527/0533] ſo ſchlechten Gemahl, als er fuͤr ein jedes Frau- enzimmer, ſonderlich aber fuͤr eine Perſon von Jhrer Tugend und Gemuͤths zaͤrtlichkeit geweſen ſeyn muͤßte, frey gekommen ſind. Sie haſſen ihn, meine liebſte Freundinn, ſie haſſen ihn von Herzen, wie ich hoffe ‒ ‒ Jch bin verſichert, daß Sie es thun. Es wuͤrde wun- derlich ſeyn, wenn ein ſo reines Leben und ſo rei- ne Sitten nicht dienen ſollten, das zu verabſcheu- en, was denſelben gaͤnzlich entgegen iſt. Jn Jhrem Briefe, den ich vor mir habe, ge- denken Sie eines andern, der zu einer Finte (*) geſchrieben ſey. Jch habe keinen ſolchen Brief bekommen. Verlaſſen Sie ſich alſo darauf, daß er ihn haben muß. Hat er ihn aber: ſo iſt es ein Wunder, daß er mein langes Schreiben vom 7ten nicht gleichfalls erhaſchet hat. Der Himmel ſey geprieſen, daß es nicht geſchehen, und daß es Jhnen ſicher zu Haͤnden gekommen iſt! Jch uͤberſende gegenwaͤrtiges durch einen jungen Menſchen, deſſen Vater einer von unſern Pachtern iſt, und habe ihm befohlen, es keinem, als Jhnen ſelbſt, in die Haͤnde zu liefern. Er ſoll gerades Weges wieder zuruͤckkommen: wo Sie ihm einen Brief mitgeben. Wo nicht: ſo wird er zu ſeinem eignen Vergnuͤgen weiter nach London gehen. Er iſt ein einfaͤltiger Kerl: aber recht ehrlich. Daher koͤnnen Sie ihm alles ſa- gen. Wenn Sie mir durch ihn nicht ſchreiben: ſo (*) Siehe den XII. und XIII. Brief dieſes Theils.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/533
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 527. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/533>, abgerufen am 24.11.2024.