ner edlen und mannichfaltigen Abwechselung wird ein rechtschaffener Kerl Unfug anrichten können: wenn ihn ein jährliches Einkommen von acht tausend Pfund darzu in den Stand setzet?
Vielleicht wirst du sagen, ich thue ohne das schon alles, was mir in den Sinn kommt: aber darinn irrest du - - Jch thue nicht die Hälfte: das kann ich versichern. Und auch selbst from- me Leute, wie ich gehört habe, wollen gern das Vermögen haben, Unfug anzurichten; sie mögen sich desselben bedienen; oder nicht. Die ehema- lige Königinn Anna, die doch Frömmigkeit und Tu- gend liebte, war allezeit für eine vorzügliche Hoheit und Gewalt eingenommen: und ihre Räthe machten sich in mehr als einem Falle die- se Schwachheit in ihrem Namen bey den öffent- lichen Geschäfften zu Nutze.
Nun soll ich endlich vor meine zornige Schö- ne gelassen werden: nachdem sie es mir dreymal abgeschlagen hat, und meine unwiderrufliche Entschließung, sie in ihrer Kammer zu spre- chen, wenn es in dem Speisesaal nicht geschehen könnte, ihr von Dorcas hinterbracht ist.
Dorcas erzählt mir inzwischen, sie sage, daß sie mich niemals wieder sehen und sprechen woll- te, wenn sie ihre Freyheit hätte. Jch höre auch von eben derselben, daß sie sich nach der Beschaf- fenheit und den Umständen der Nachbarn erkun- diget habe. Vermuthlich würde sie wohl bey
ihnen
ner edlen und mannichfaltigen Abwechſelung wird ein rechtſchaffener Kerl Unfug anrichten koͤnnen: wenn ihn ein jaͤhrliches Einkommen von acht tauſend Pfund darzu in den Stand ſetzet?
Vielleicht wirſt du ſagen, ich thue ohne das ſchon alles, was mir in den Sinn kommt: aber darinn irreſt du ‒ ‒ Jch thue nicht die Haͤlfte: das kann ich verſichern. Und auch ſelbſt from- me Leute, wie ich gehoͤrt habe, wollen gern das Vermoͤgen haben, Unfug anzurichten; ſie moͤgen ſich deſſelben bedienen; oder nicht. Die ehema- lige Koͤniginn Anna, die doch Froͤmmigkeit und Tu- gend liebte, war allezeit fuͤr eine vorzuͤgliche Hoheit und Gewalt eingenommen: und ihre Raͤthe machten ſich in mehr als einem Falle die- ſe Schwachheit in ihrem Namen bey den oͤffent- lichen Geſchaͤfften zu Nutze.
Nun ſoll ich endlich vor meine zornige Schoͤ- ne gelaſſen werden: nachdem ſie es mir dreymal abgeſchlagen hat, und meine unwiderrufliche Entſchließung, ſie in ihrer Kammer zu ſpre- chen, wenn es in dem Speiſeſaal nicht geſchehen koͤnnte, ihr von Dorcas hinterbracht iſt.
Dorcas erzaͤhlt mir inzwiſchen, ſie ſage, daß ſie mich niemals wieder ſehen und ſprechen woll- te, wenn ſie ihre Freyheit haͤtte. Jch hoͤre auch von eben derſelben, daß ſie ſich nach der Beſchaf- fenheit und den Umſtaͤnden der Nachbarn erkun- diget habe. Vermuthlich wuͤrde ſie wohl bey
ihnen
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0680"n="674"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
ner edlen und mannichfaltigen Abwechſelung wird<lb/>
ein rechtſchaffener Kerl Unfug anrichten koͤnnen:<lb/>
wenn ihn ein jaͤhrliches Einkommen von acht<lb/>
tauſend Pfund darzu in den Stand ſetzet?</p><lb/><p>Vielleicht wirſt du ſagen, ich thue <hirendition="#fr">ohne das<lb/>ſchon</hi> alles, was mir in den Sinn kommt: aber<lb/>
darinn irreſt du ‒‒ Jch thue nicht die Haͤlfte:<lb/>
das kann ich verſichern. Und auch ſelbſt <hirendition="#fr">from-<lb/>
me Leute,</hi> wie ich gehoͤrt habe, wollen gern das<lb/><hirendition="#fr">Vermoͤgen</hi> haben, Unfug anzurichten; ſie moͤgen<lb/>ſich <hirendition="#fr">deſſelben bedienen;</hi> oder nicht. Die ehema-<lb/>
lige Koͤniginn Anna, die doch Froͤmmigkeit und Tu-<lb/>
gend liebte, war allezeit fuͤr eine <hirendition="#fr">vorzuͤgliche<lb/>
Hoheit und Gewalt</hi> eingenommen: und ihre<lb/>
Raͤthe machten ſich in mehr als einem Falle die-<lb/>ſe Schwachheit in ihrem Namen bey den <hirendition="#fr">oͤffent-<lb/>
lichen Geſchaͤfften</hi> zu Nutze.</p><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Nun ſoll ich endlich vor meine zornige Schoͤ-<lb/>
ne gelaſſen werden: nachdem ſie es mir dreymal<lb/>
abgeſchlagen hat, und meine <hirendition="#fr">unwiderrufliche<lb/>
Entſchließung,</hi>ſie in ihrer Kammer zu ſpre-<lb/>
chen, wenn es in dem Speiſeſaal nicht geſchehen<lb/>
koͤnnte, ihr von Dorcas hinterbracht iſt.</p><lb/><p>Dorcas erzaͤhlt mir inzwiſchen, ſie ſage, daß<lb/>ſie mich niemals wieder ſehen und ſprechen woll-<lb/>
te, wenn ſie ihre Freyheit haͤtte. Jch hoͤre auch<lb/>
von eben derſelben, daß ſie ſich nach der Beſchaf-<lb/>
fenheit und den Umſtaͤnden der Nachbarn erkun-<lb/>
diget habe. Vermuthlich wuͤrde ſie wohl bey<lb/><fwplace="bottom"type="catch">ihnen</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[674/0680]
ner edlen und mannichfaltigen Abwechſelung wird
ein rechtſchaffener Kerl Unfug anrichten koͤnnen:
wenn ihn ein jaͤhrliches Einkommen von acht
tauſend Pfund darzu in den Stand ſetzet?
Vielleicht wirſt du ſagen, ich thue ohne das
ſchon alles, was mir in den Sinn kommt: aber
darinn irreſt du ‒ ‒ Jch thue nicht die Haͤlfte:
das kann ich verſichern. Und auch ſelbſt from-
me Leute, wie ich gehoͤrt habe, wollen gern das
Vermoͤgen haben, Unfug anzurichten; ſie moͤgen
ſich deſſelben bedienen; oder nicht. Die ehema-
lige Koͤniginn Anna, die doch Froͤmmigkeit und Tu-
gend liebte, war allezeit fuͤr eine vorzuͤgliche
Hoheit und Gewalt eingenommen: und ihre
Raͤthe machten ſich in mehr als einem Falle die-
ſe Schwachheit in ihrem Namen bey den oͤffent-
lichen Geſchaͤfften zu Nutze.
Nun ſoll ich endlich vor meine zornige Schoͤ-
ne gelaſſen werden: nachdem ſie es mir dreymal
abgeſchlagen hat, und meine unwiderrufliche
Entſchließung, ſie in ihrer Kammer zu ſpre-
chen, wenn es in dem Speiſeſaal nicht geſchehen
koͤnnte, ihr von Dorcas hinterbracht iſt.
Dorcas erzaͤhlt mir inzwiſchen, ſie ſage, daß
ſie mich niemals wieder ſehen und ſprechen woll-
te, wenn ſie ihre Freyheit haͤtte. Jch hoͤre auch
von eben derſelben, daß ſie ſich nach der Beſchaf-
fenheit und den Umſtaͤnden der Nachbarn erkun-
diget habe. Vermuthlich wuͤrde ſie wohl bey
ihnen
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 674. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/680>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.