Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


"zu thun, was ihr beliebte! Und das sollte Dorcas
"an ihrem Wapen sehen! da Leute von ihren Um-
"ständen, wie ich glaube, in der Wapenkunst ordent
"lich nicht so erfahren sind.
"Jedoch mögen es wohl einige seyn! - - Denn
"Bediente suchen gar zu gern, nach dem Range der
"Personen von Stande, denen sie dienen, sich unter
"einander Ehre und unterschiedene Vorzüge zu
"geben.
"Aber sein schlauer Kerl ist nicht mit ihm gegan-
"gen! - - Dann auch dieser Brief von Tomlin-
"son! - -
"Ob ich gleich fest entschlossen bin, diesen Bö-
"sewicht niemals zu einem Manne zu haben: mag
"ich mich dennoch nicht selbst zu Kentisch-Town
"oder Highgate in meines Onkels Schutz begeben,
"wo ich nicht eher entfliehen kann, und auf die Art
"gänzlich von ihm befteyet werden?
- - Kann nicht
"vielleicht das Uebel, was ich schon erfahren habe,
"geringer seyn, als dasjenige, in welches ich gerathen
"mag, wenn ich nur vor fernerer Niederträchtigkeit
"gesichert bin? - - Er hat mir doch noch nichts wei-
"ter gedrohet: so frey und strenge ich auch mit ihm
"umgegangen! - - Jch will nicht fortgehen, denke
"ich: wenigstens nicht ohne daß ich diesen Kerl aus
"dem Wege schaffe (*).


"Der Kerl ist ein Bösewicht! Das Mägdchen,
"mir kommt es fast so vor, ist ein schändliches Mägd
chen.
(*) Sie versuchte dieß: aber konnte ihren Zweck nicht
erreichen, weil der Kerl vorwandte, er hätte das
Gelenke am Unterfuße vertreten, da er die Trep-
pe hinunter geglitschet wäre: "Ein Streich,"
sagt sein erfindungsreicher Herr in der wegaelas-
senen Erzählung, "denich ihn bey einer ähnlichen
"Gelegenheit, zu Amiens, gelehret hatte.
A a a 2


„zu thun, was ihr beliebte! Und das ſollte Dorcas
„an ihrem Wapen ſehen! da Leute von ihren Um-
„ſtaͤnden, wie ich glaube, in der Wapenkunſt ordent
„lich nicht ſo erfahren ſind.
„Jedoch moͤgen es wohl einige ſeyn! ‒ ‒ Denn
„Bediente ſuchen gar zu gern, nach dem Range der
„Perſonen von Stande, denen ſie dienen, ſich unter
„einander Ehre und unterſchiedene Vorzuͤge zu
„geben.
„Aber ſein ſchlauer Kerl iſt nicht mit ihm gegan-
„gen! ‒ ‒ Dann auch dieſer Brief von Tomlin-
„ſon! ‒ ‒
„Ob ich gleich feſt entſchloſſen bin, dieſen Boͤ-
„ſewicht niemals zu einem Manne zu haben: mag
„ich mich dennoch nicht ſelbſt zu Kentiſch-Town
„oder Highgate in meines Onkels Schutz begeben,
„wo ich nicht eher entfliehen kann, und auf die Art
„gaͤnzlich von ihm befteyet werden?
‒ ‒ Kann nicht
„vielleicht das Uebel, was ich ſchon erfahren habe,
„geringer ſeyn, als dasjenige, in welches ich gerathen
„mag, wenn ich nur vor fernerer Niedertraͤchtigkeit
„geſichert bin? ‒ ‒ Er hat mir doch noch nichts wei-
„ter gedrohet: ſo frey und ſtrenge ich auch mit ihm
„umgegangen! ‒ ‒ Jch will nicht fortgehen, denke
„ich: wenigſtens nicht ohne daß ich dieſen Kerl aus
„dem Wege ſchaffe (*).


„Der Kerl iſt ein Boͤſewicht! Das Maͤgdchen,
„mir kommt es faſt ſo vor, iſt ein ſchaͤndliches Maͤgd
chen.
(*) Sie verſuchte dieß: aber konnte ihren Zweck nicht
erreichen, weil der Kerl vorwandte, er haͤtte das
Gelenke am Unterfuße vertreten, da er die Trep-
pe hinunter geglitſchet waͤre: „Ein Streich,
ſagt ſein erfindungsreicher Herr in der wegaelaſ-
ſenen Erzaͤhlung, „denich ihn bey einer aͤhnlichen
„Gelegenheit, zu Amiens, gelehret hatte.
A a a 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0745" n="739"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <note next="#a11" xml:id="a10" prev="#a09" place="foot" n="(*)">&#x201E;zu thun, was ihr beliebte! Und das &#x017F;ollte Dorcas<lb/>
&#x201E;an ihrem Wapen &#x017F;ehen! da Leute von ihren Um-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ta&#x0364;nden, wie ich glaube, in der Wapenkun&#x017F;t ordent<lb/>
&#x201E;lich nicht &#x017F;o erfahren &#x017F;ind.<lb/>
&#x201E;Jedoch mo&#x0364;gen es wohl einige &#x017F;eyn! &#x2012; &#x2012; Denn<lb/>
&#x201E;Bediente &#x017F;uchen gar zu gern, nach dem Range der<lb/>
&#x201E;Per&#x017F;onen von Stande, denen &#x017F;ie dienen, &#x017F;ich unter<lb/>
&#x201E;einander Ehre und unter&#x017F;chiedene Vorzu&#x0364;ge zu<lb/>
&#x201E;geben.<lb/>
&#x201E;Aber &#x017F;ein &#x017F;chlauer Kerl i&#x017F;t nicht mit ihm gegan-<lb/>
&#x201E;gen! &#x2012; &#x2012; Dann auch die&#x017F;er Brief von Tomlin-<lb/>
&#x201E;&#x017F;on! &#x2012; &#x2012;<lb/>
&#x201E;Ob ich gleich fe&#x017F;t ent&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en bin, die&#x017F;en Bo&#x0364;-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ewicht niemals zu einem Manne zu haben: mag<lb/>
&#x201E;ich mich dennoch nicht <hi rendition="#fr">&#x017F;elb&#x017F;t zu Kenti&#x017F;ch-Town<lb/>
&#x201E;oder Highgate in meines Onkels Schutz begeben,<lb/>
&#x201E;wo ich nicht eher entfliehen kann, und auf die Art<lb/>
&#x201E;ga&#x0364;nzlich von ihm befteyet werden?</hi> &#x2012; &#x2012; Kann nicht<lb/>
&#x201E;vielleicht das Uebel, was ich &#x017F;chon erfahren habe,<lb/>
&#x201E;geringer &#x017F;eyn, als dasjenige, in welches ich gerathen<lb/>
&#x201E;mag, wenn ich nur vor fernerer Niedertra&#x0364;chtigkeit<lb/>
&#x201E;ge&#x017F;ichert bin? &#x2012; &#x2012; Er hat mir doch noch nichts wei-<lb/>
&#x201E;ter gedrohet: &#x017F;o frey und &#x017F;trenge ich auch mit ihm<lb/>
&#x201E;umgegangen! &#x2012; &#x2012; Jch will nicht fortgehen, denke<lb/>
&#x201E;ich: wenig&#x017F;tens nicht ohne daß ich die&#x017F;en Kerl aus<lb/>
&#x201E;dem Wege &#x017F;chaffe <note place="foot" n="(*)">Sie ver&#x017F;uchte dieß: aber konnte ihren Zweck nicht<lb/>
erreichen, weil der Kerl vorwandte, er ha&#x0364;tte das<lb/>
Gelenke am Unterfuße vertreten, da er die Trep-<lb/>
pe hinunter geglit&#x017F;chet wa&#x0364;re: &#x201E;<hi rendition="#fr">Ein Streich,</hi>&#x201C;<lb/>
&#x017F;agt &#x017F;ein erfindungsreicher Herr in der wegaela&#x017F;-<lb/>
&#x017F;enen Erza&#x0364;hlung, &#x201E;<hi rendition="#fr">denich ihn bey einer a&#x0364;hnlichen<lb/>
&#x201E;Gelegenheit, zu Amiens, gelehret hatte.</hi></note>.<lb/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;Der Kerl i&#x017F;t ein Bo&#x0364;&#x017F;ewicht! Das Ma&#x0364;gdchen,<lb/>
&#x201E;mir kommt es fa&#x017F;t &#x017F;o vor, i&#x017F;t ein &#x017F;cha&#x0364;ndliches Ma&#x0364;gd<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">A a a 2</fw><fw place="bottom" type="catch">chen.</fw></note><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[739/0745] (*) (*) „zu thun, was ihr beliebte! Und das ſollte Dorcas „an ihrem Wapen ſehen! da Leute von ihren Um- „ſtaͤnden, wie ich glaube, in der Wapenkunſt ordent „lich nicht ſo erfahren ſind. „Jedoch moͤgen es wohl einige ſeyn! ‒ ‒ Denn „Bediente ſuchen gar zu gern, nach dem Range der „Perſonen von Stande, denen ſie dienen, ſich unter „einander Ehre und unterſchiedene Vorzuͤge zu „geben. „Aber ſein ſchlauer Kerl iſt nicht mit ihm gegan- „gen! ‒ ‒ Dann auch dieſer Brief von Tomlin- „ſon! ‒ ‒ „Ob ich gleich feſt entſchloſſen bin, dieſen Boͤ- „ſewicht niemals zu einem Manne zu haben: mag „ich mich dennoch nicht ſelbſt zu Kentiſch-Town „oder Highgate in meines Onkels Schutz begeben, „wo ich nicht eher entfliehen kann, und auf die Art „gaͤnzlich von ihm befteyet werden? ‒ ‒ Kann nicht „vielleicht das Uebel, was ich ſchon erfahren habe, „geringer ſeyn, als dasjenige, in welches ich gerathen „mag, wenn ich nur vor fernerer Niedertraͤchtigkeit „geſichert bin? ‒ ‒ Er hat mir doch noch nichts wei- „ter gedrohet: ſo frey und ſtrenge ich auch mit ihm „umgegangen! ‒ ‒ Jch will nicht fortgehen, denke „ich: wenigſtens nicht ohne daß ich dieſen Kerl aus „dem Wege ſchaffe (*). „Der Kerl iſt ein Boͤſewicht! Das Maͤgdchen, „mir kommt es faſt ſo vor, iſt ein ſchaͤndliches Maͤgd chen. (*) Sie verſuchte dieß: aber konnte ihren Zweck nicht erreichen, weil der Kerl vorwandte, er haͤtte das Gelenke am Unterfuße vertreten, da er die Trep- pe hinunter geglitſchet waͤre: „Ein Streich,“ ſagt ſein erfindungsreicher Herr in der wegaelaſ- ſenen Erzaͤhlung, „denich ihn bey einer aͤhnlichen „Gelegenheit, zu Amiens, gelehret hatte. A a a 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/745
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 739. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/745>, abgerufen am 24.11.2024.