sorgen, er werde sterben. Was mich anlanget: so bin ich in Zweifel. Denn der lange und hef- tige Streit zwischen seiner Natur und der Krank- heit, ob die letztere gleich drey Aerzte und einen Apotheker zum Beystande hat, und alle dreye noch dazu in ihren Vorschriften ganz unterschiedner Meynung sind, zeigen eine verzweifelt zähe Na- tur an, und geben mehr Anschein zur Genesung, als zum Tode: und das um so viel mehr, da er zu keinen so scharfen oder heftigen Empfindun- gen aufgelegt ist, welche die Empfindungsglieder seines Körpers auf das äußerste schwächen und sein Fieber zu etwas mehr, als einem Zufalle, dem doch zu helfen ist, machen könnten.
Du wirst aus dem Einschlusse sehen, was ich für Mühe habe, Bothen abzufertigen: die be- ständig auf dem Wege sind, einander zu begeg- nen, so daß einer von ihnen mit einem vierten zusammentreffen muß, der seine Station zu Lon- don hat, und fünf Meilen, oder bis er jenem be- gegnet, herankommt. Jn Wahrheit aber habe ich zu gleicher Zeit einige andere Sachen mit dem Wechsler meines Lords und mit seinem Sach- walter für sie zu besorgen, welche mich in den Stand setzen werden, wo der Lord so gut ist, und für dieß mal stirbt, einigen von meinen andern Verwandten überlegen zu seyn. Charlotte und Martha meyne ich nicht; denn die sind von edler Gesinnung: sondern andere, die in meiner Ab- wesenheit, wie so viele Maulwürfe, unter dem Grunde gekratzet und gegraben haben; und de-
ren
ſorgen, er werde ſterben. Was mich anlanget: ſo bin ich in Zweifel. Denn der lange und hef- tige Streit zwiſchen ſeiner Natur und der Krank- heit, ob die letztere gleich drey Aerzte und einen Apotheker zum Beyſtande hat, und alle dreye noch dazu in ihren Vorſchriften ganz unterſchiedner Meynung ſind, zeigen eine verzweifelt zaͤhe Na- tur an, und geben mehr Anſchein zur Geneſung, als zum Tode: und das um ſo viel mehr, da er zu keinen ſo ſcharfen oder heftigen Empfindun- gen aufgelegt iſt, welche die Empfindungsglieder ſeines Koͤrpers auf das aͤußerſte ſchwaͤchen und ſein Fieber zu etwas mehr, als einem Zufalle, dem doch zu helfen iſt, machen koͤnnten.
Du wirſt aus dem Einſchluſſe ſehen, was ich fuͤr Muͤhe habe, Bothen abzufertigen: die be- ſtaͤndig auf dem Wege ſind, einander zu begeg- nen, ſo daß einer von ihnen mit einem vierten zuſammentreffen muß, der ſeine Station zu Lon- don hat, und fuͤnf Meilen, oder bis er jenem be- gegnet, herankommt. Jn Wahrheit aber habe ich zu gleicher Zeit einige andere Sachen mit dem Wechsler meines Lords und mit ſeinem Sach- walter fuͤr ſie zu beſorgen, welche mich in den Stand ſetzen werden, wo der Lord ſo gut iſt, und fuͤr dieß mal ſtirbt, einigen von meinen andern Verwandten uͤberlegen zu ſeyn. Charlotte und Martha meyne ich nicht; denn die ſind von edler Geſinnung: ſondern andere, die in meiner Ab- weſenheit, wie ſo viele Maulwuͤrfe, unter dem Grunde gekratzet und gegraben haben; und de-
ren
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0844"n="838"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>ſorgen, er werde ſterben. Was mich anlanget:<lb/>ſo bin ich in Zweifel. Denn der lange und hef-<lb/>
tige Streit zwiſchen ſeiner Natur und der Krank-<lb/>
heit, ob die letztere gleich drey Aerzte und einen<lb/>
Apotheker zum Beyſtande hat, und alle dreye noch<lb/>
dazu in ihren Vorſchriften ganz unterſchiedner<lb/>
Meynung ſind, zeigen eine verzweifelt zaͤhe Na-<lb/>
tur an, und geben mehr Anſchein zur Geneſung,<lb/>
als zum Tode: und das um ſo viel mehr, da er<lb/>
zu keinen ſo ſcharfen oder heftigen Empfindun-<lb/>
gen aufgelegt iſt, welche die Empfindungsglieder<lb/>ſeines Koͤrpers auf das aͤußerſte ſchwaͤchen und<lb/>ſein Fieber zu etwas mehr, als einem Zufalle,<lb/>
dem doch zu helfen iſt, machen koͤnnten.</p><lb/><p>Du wirſt aus dem Einſchluſſe ſehen, was ich<lb/>
fuͤr Muͤhe habe, Bothen abzufertigen: die be-<lb/>ſtaͤndig auf dem Wege ſind, einander zu begeg-<lb/>
nen, ſo daß einer von ihnen mit einem vierten<lb/>
zuſammentreffen muß, der ſeine Station zu Lon-<lb/>
don hat, und fuͤnf Meilen, oder bis er jenem be-<lb/>
gegnet, herankommt. Jn Wahrheit aber habe<lb/>
ich zu gleicher Zeit einige andere Sachen mit dem<lb/>
Wechsler meines Lords und mit ſeinem Sach-<lb/>
walter fuͤr ſie zu beſorgen, welche mich in den<lb/>
Stand ſetzen werden, wo der Lord ſo gut iſt, und<lb/>
fuͤr dieß mal ſtirbt, einigen von meinen andern<lb/>
Verwandten uͤberlegen zu ſeyn. Charlotte und<lb/>
Martha meyne ich nicht; denn die ſind von edler<lb/>
Geſinnung: ſondern andere, die in meiner Ab-<lb/>
weſenheit, wie ſo viele Maulwuͤrfe, unter dem<lb/>
Grunde gekratzet und gegraben haben; und de-<lb/><fwplace="bottom"type="catch">ren</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[838/0844]
ſorgen, er werde ſterben. Was mich anlanget:
ſo bin ich in Zweifel. Denn der lange und hef-
tige Streit zwiſchen ſeiner Natur und der Krank-
heit, ob die letztere gleich drey Aerzte und einen
Apotheker zum Beyſtande hat, und alle dreye noch
dazu in ihren Vorſchriften ganz unterſchiedner
Meynung ſind, zeigen eine verzweifelt zaͤhe Na-
tur an, und geben mehr Anſchein zur Geneſung,
als zum Tode: und das um ſo viel mehr, da er
zu keinen ſo ſcharfen oder heftigen Empfindun-
gen aufgelegt iſt, welche die Empfindungsglieder
ſeines Koͤrpers auf das aͤußerſte ſchwaͤchen und
ſein Fieber zu etwas mehr, als einem Zufalle,
dem doch zu helfen iſt, machen koͤnnten.
Du wirſt aus dem Einſchluſſe ſehen, was ich
fuͤr Muͤhe habe, Bothen abzufertigen: die be-
ſtaͤndig auf dem Wege ſind, einander zu begeg-
nen, ſo daß einer von ihnen mit einem vierten
zuſammentreffen muß, der ſeine Station zu Lon-
don hat, und fuͤnf Meilen, oder bis er jenem be-
gegnet, herankommt. Jn Wahrheit aber habe
ich zu gleicher Zeit einige andere Sachen mit dem
Wechsler meines Lords und mit ſeinem Sach-
walter fuͤr ſie zu beſorgen, welche mich in den
Stand ſetzen werden, wo der Lord ſo gut iſt, und
fuͤr dieß mal ſtirbt, einigen von meinen andern
Verwandten uͤberlegen zu ſeyn. Charlotte und
Martha meyne ich nicht; denn die ſind von edler
Geſinnung: ſondern andere, die in meiner Ab-
weſenheit, wie ſo viele Maulwuͤrfe, unter dem
Grunde gekratzet und gegraben haben; und de-
ren
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 5. Göttingen, 1750, S. 838. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa05_1750/844>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.