Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750.

Bild:
<< vorherige Seite


Die Fräulein Charlotte sagte, man könnte
Morrison darnach schicken.

Das ist wahr, versetzte die andere - - Aber
sie hätte einige Briefschaften in ihrem geheimen
Kästchen, die sie herauf haben müßte. Und sie
wissen, Charlotte, daß ich die Schlüssel dazu nie-
mand anvertraue.

Könnte Morrison das Kästchen nicht herauf-
bringen?

Nein. Sie glaubte, es wäre am sichersten
da, wo es wäre. Sie hätte von einem Stra-
ßenraub gehört, der erst seit zween Tagen unten
am Hügel von Hampstead verübet worden: und
sie würde unglücklich seyn, wenn sie ihr Kästchen
verlöre.

Also müßte sie nur nach London fahren und
sich abkleiden. Sie wollte ihre Juwelen dort zu-
rücklassen und so wiederkommen. Alsdenn wür-
de es ihr in allen Stücken ein großes Theil be-
quemer seyn.

Jch meines Theils wunderte mich, daß sie
mit ihren Juwelen herauf kamen. Allein das
sollte als eine Achtung für mich angesehen wer-
den. Außerdem ließen sie sich verlauten, daß sie
noch einen andern Staatsbesuch abzulegen wil-
lens gewesen wären, wenn sie mich nicht so un-
aussprechlich einnehmend befunden hätten.

Sie schwatzten laut genug, daß ich sie hören
konnte: sonder Zweifel mit Fleiß, ob sie
sich gleich stelleten, als wenn sie leise reden woll-

ten.


Die Fraͤulein Charlotte ſagte, man koͤnnte
Morriſon darnach ſchicken.

Das iſt wahr, verſetzte die andere ‒ ‒ Aber
ſie haͤtte einige Briefſchaften in ihrem geheimen
Kaͤſtchen, die ſie herauf haben muͤßte. Und ſie
wiſſen, Charlotte, daß ich die Schluͤſſel dazu nie-
mand anvertraue.

Koͤnnte Morriſon das Kaͤſtchen nicht herauf-
bringen?

Nein. Sie glaubte, es waͤre am ſicherſten
da, wo es waͤre. Sie haͤtte von einem Stra-
ßenraub gehoͤrt, der erſt ſeit zween Tagen unten
am Huͤgel von Hampſtead veruͤbet worden: und
ſie wuͤrde ungluͤcklich ſeyn, wenn ſie ihr Kaͤſtchen
verloͤre.

Alſo muͤßte ſie nur nach London fahren und
ſich abkleiden. Sie wollte ihre Juwelen dort zu-
ruͤcklaſſen und ſo wiederkommen. Alsdenn wuͤr-
de es ihr in allen Stuͤcken ein großes Theil be-
quemer ſeyn.

Jch meines Theils wunderte mich, daß ſie
mit ihren Juwelen herauf kamen. Allein das
ſollte als eine Achtung fuͤr mich angeſehen wer-
den. Außerdem ließen ſie ſich verlauten, daß ſie
noch einen andern Staatsbeſuch abzulegen wil-
lens geweſen waͤren, wenn ſie mich nicht ſo un-
ausſprechlich einnehmend befunden haͤtten.

Sie ſchwatzten laut genug, daß ich ſie hoͤren
konnte: ſonder Zweifel mit Fleiß, ob ſie
ſich gleich ſtelleten, als wenn ſie leiſe reden woll-

ten.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0112" n="106"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p><hi rendition="#fr">Die</hi> Fra&#x0364;ulein Charlotte &#x017F;agte, man ko&#x0364;nnte<lb/>
Morri&#x017F;on darnach &#x017F;chicken.</p><lb/>
          <p>Das i&#x017F;t wahr, ver&#x017F;etzte die andere &#x2012; &#x2012; Aber<lb/>
&#x017F;ie ha&#x0364;tte einige Brief&#x017F;chaften in ihrem geheimen<lb/>
Ka&#x0364;&#x017F;tchen, die &#x017F;ie herauf haben mu&#x0364;ßte. Und &#x017F;ie<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;en, Charlotte, daß ich die Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el dazu nie-<lb/>
mand anvertraue.</p><lb/>
          <p>Ko&#x0364;nnte Morri&#x017F;on das Ka&#x0364;&#x017F;tchen nicht herauf-<lb/>
bringen?</p><lb/>
          <p>Nein. Sie glaubte, es wa&#x0364;re am &#x017F;icher&#x017F;ten<lb/>
da, wo es wa&#x0364;re. Sie ha&#x0364;tte von einem Stra-<lb/>
ßenraub geho&#x0364;rt, der er&#x017F;t &#x017F;eit zween Tagen unten<lb/>
am Hu&#x0364;gel von Hamp&#x017F;tead veru&#x0364;bet worden: und<lb/>
&#x017F;ie wu&#x0364;rde unglu&#x0364;cklich &#x017F;eyn, wenn &#x017F;ie ihr Ka&#x0364;&#x017F;tchen<lb/>
verlo&#x0364;re.</p><lb/>
          <p>Al&#x017F;o mu&#x0364;ßte &#x017F;ie nur nach London fahren und<lb/>
&#x017F;ich abkleiden. Sie wollte ihre Juwelen dort zu-<lb/>
ru&#x0364;ckla&#x017F;&#x017F;en und &#x017F;o wiederkommen. Alsdenn wu&#x0364;r-<lb/>
de es ihr in allen Stu&#x0364;cken ein großes Theil be-<lb/>
quemer &#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Jch meines Theils wunderte mich, daß &#x017F;ie<lb/>
mit ihren Juwelen herauf kamen. Allein das<lb/>
&#x017F;ollte als eine Achtung fu&#x0364;r mich ange&#x017F;ehen wer-<lb/>
den. Außerdem ließen &#x017F;ie &#x017F;ich verlauten, daß &#x017F;ie<lb/>
noch einen andern Staatsbe&#x017F;uch abzulegen wil-<lb/>
lens gewe&#x017F;en wa&#x0364;ren, wenn &#x017F;ie mich nicht &#x017F;o un-<lb/>
aus&#x017F;prechlich einnehmend befunden ha&#x0364;tten.</p><lb/>
          <p>Sie &#x017F;chwatzten laut genug, daß ich &#x017F;ie ho&#x0364;ren<lb/>
konnte: &#x017F;onder Zweifel mit Fleiß, ob &#x017F;ie<lb/>
&#x017F;ich gleich &#x017F;telleten, als wenn &#x017F;ie lei&#x017F;e reden woll-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">ten.</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[106/0112] Die Fraͤulein Charlotte ſagte, man koͤnnte Morriſon darnach ſchicken. Das iſt wahr, verſetzte die andere ‒ ‒ Aber ſie haͤtte einige Briefſchaften in ihrem geheimen Kaͤſtchen, die ſie herauf haben muͤßte. Und ſie wiſſen, Charlotte, daß ich die Schluͤſſel dazu nie- mand anvertraue. Koͤnnte Morriſon das Kaͤſtchen nicht herauf- bringen? Nein. Sie glaubte, es waͤre am ſicherſten da, wo es waͤre. Sie haͤtte von einem Stra- ßenraub gehoͤrt, der erſt ſeit zween Tagen unten am Huͤgel von Hampſtead veruͤbet worden: und ſie wuͤrde ungluͤcklich ſeyn, wenn ſie ihr Kaͤſtchen verloͤre. Alſo muͤßte ſie nur nach London fahren und ſich abkleiden. Sie wollte ihre Juwelen dort zu- ruͤcklaſſen und ſo wiederkommen. Alsdenn wuͤr- de es ihr in allen Stuͤcken ein großes Theil be- quemer ſeyn. Jch meines Theils wunderte mich, daß ſie mit ihren Juwelen herauf kamen. Allein das ſollte als eine Achtung fuͤr mich angeſehen wer- den. Außerdem ließen ſie ſich verlauten, daß ſie noch einen andern Staatsbeſuch abzulegen wil- lens geweſen waͤren, wenn ſie mich nicht ſo un- ausſprechlich einnehmend befunden haͤtten. Sie ſchwatzten laut genug, daß ich ſie hoͤren konnte: ſonder Zweifel mit Fleiß, ob ſie ſich gleich ſtelleten, als wenn ſie leiſe reden woll- ten.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/112
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 6. Göttingen, 1750, S. 106. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa06_1750/112>, abgerufen am 21.11.2024.